Page 2
FORORD INTRODUKTION Villavent har producerat värmeåtervinningsaggregat som, sedan 1980, är installerade i Villavent ventilasjonsaggregater med varmegjenvinning er produsert siden 1980 tusentals byggnader. Aggregatene er installert i tusenvis av bygg i Norge og utlandet. Erfarenheter från dessa installationer är samlade i Villavent VR-400/700 EV. Vi har tagit Erfaringen fra disse installasjonene er samlet i Villavent VR-400/700 EV.
INTRODUKTION INTRODUCTION Villavent produziert seit 1980 Lüftungs- und Wärmerückgewinnungsanlagen. Diese Villavent ventilation units with heat recovery have been manufactured since 1980. The Geräte sind und werden in Tausenden von Gebäuden in Norwegen und im Ausland units are installed in thousands of buildings in Norway, with increasing numbers in the eingesetzt.
Page 4
1. Inspeksjonsluke Eventuelt kloakklufting 1. Inspektionstür Abluft 2. Lydfeller tilluft/avtrekk Fleksible kanaler 2. Schalldämpfer am Gerät Abwasserentlüftung (wenn angeschlossen) 3. Frostfritt kondensavløp m/vannlås Spirokanaler 3. Frostsicher verlegter Kondensatablauf Flexible Rohre (nur am Gerät oder zugänglich) 4. Friskluftinntak Kondens-/varmeisolasjon, se eget kapittel mit Geruchverschluß...
PLASSERING/ADKOMST, AGGREGAT (Fig. 1) PLACERING/ÅTKOMST, AGGREGAT (FIG. 1) Aggregatet monteres fortrinnsvis i eget rom (f.eks. bod, vaskerom etc.), men kan også Aggregatet monteras exempelvis i eget rum, men kan också monteras på vind eller loft. plasseres på takstol-loft eller bak knevegg. Vid val av placeringsställe bör det tas hänsyn till att aggregatet kräver regelbunden Ved valg av plasseringssted, må...
Page 6
1. Soverom Sovrum 1. Schlafen 1. Bedroom 2. Stue Vardagsrum 2. Wohnen 2. Living room 3. Kjøkken Kök 3. Küche 3. Kitchen 4. Bad/Vaskerom Badrum/Tvättsuga 4. Bad/HWR 4. Bathroom/Laundry room 5. Gang Hall 5. Windfang 5. Hall 6. Bod Föråd 6.
KANALANLEGG KANALSYSTEM Generelt (Fig. 2) Generellt (Fig. 2) Luft til og fra aggregatet blir ledet gjennom kanaler. God bestandighet og Luften till och från aggregatet leds genom kanaler. För att säkerställa lång livslängd rengjøringsmuligheter oppnås ved å benytte kanaler i galvanisert plate (spirokanaler). och bra rengöringsmöjligheter används galvaniserade kanaler (spirokanaler).
Page 8
Fig. 5 Fig. 3 Fig. 4 Sammenkoblinger av kanaldeler (Fig. 3) Sammankoppling av kanaldelar (Fig.3) Alle skjøter mellom kanaler, T-rør, bend, reduksjoner etc. «låses» ved hjelp av spesiell Alla skarvar mellan kanaler, t-rör, böjar mm, "låses" genom 3-4 popnitar i varje skarv. tape eller 3 stk.
Verbindungen (Fig. 3) Duct connections (Fig. 3) Benutzen Sie Verbindungsstücke wie T-Stücke, Übergänge Bogen etc. mit Secure all joints between ducting and Tee-pieces, duct connectors, reducers etc. by Gummidichtung. Sichern Sie die Verbindungen mit Blechtreibschrauben (3 Stck pro means of special tape or 3 pcs. self drilling screws per joint. Always tape the Verbindung) oder Klebeband.
Page 10
Tilluftventil (for himling og knevegg) Tilluftsdon Auslass Deckenmontage Inlet diffusor (ceiling mounted) Avtrekksvent (tilluftventil i vegg ved himling) Frånluftsdon Abluftventil Extract louvres (as inlet diffuser when mounted in wall close to the ceiling) Fleks. lydfelle m/ventilaramme Flexibel ljuddämpare Flex. Schalld. m. Ventilanschl. Flexible silencer with frame Ø125 mm Ø100 mm...
Instilling av luftmengder Donens inställning For grunninnstilling kan tilluftventilenes ventilkjerne åpnes 5 - 7 omdreininger Donens inställning fastställs i samband med injustering av den färdiga fra stengt stilling, og låses med sentermutter. Avtrekksventilenes ventilkjerne anläggningen. Injustering bör utföras av fackman. åpnes 10 omdreininger fra stengt stilling, og låses med sentermutter.
Page 12
Fig. 8 Fig. 7 Overstrømming mellom rom (Fig. 7) Överluft från rum till rum (fig. 7) For å oppnå riktige trykk- og strømningsforhold i boligen, må det sørges for För att uppnå ett riktigt tryck- och strömningsförhållande i bostaden, skall luften overstrømningsmuligheter fra rom med tilluft (soverom og stue) til rom med ges möjlighet att vandra från rum med tilluft till rum med frånluft.
Page 13
Luftzirkulation (Fig 7) Air circulation between rooms (Fig 7) Um eine zufriedenstellende Luftzirkulation zu erhalten, sollten entweder die To obtain a satisfactory air circulation, a small gap should exist around the doors Türenblätter etwas gekürzt, die Türdichtungen entfernt oder sonstige between rooms with inlet diffusers (living rooms and bedrooms) and rooms with Öffnungen zum Überströmen der Luft in Tür oder Wand geschaffen werden (je extract points (bathroom, WC, kitchen, laundry rooms etc.).
Page 14
1. VR-400/700 E 1. VR-400/700 E 2. Evt. ukeur 2. Zeitschaltuhr, falls vorh. 3. Betjeningspanel 3. Fernsteuerung 1. VR-400/700 E 1. VR-400/700 E 2. Ev. Veckour 2. Timer if fitted 3. Kontrollpanel 3. Control panel Fig. 10A Fig. 10 ELEKTRISKE ARBEIDER (Fig. 10 og 10A) ELEKTRISKA ARBETEN (Fig.
Ukeur (2) Tidur (2) For ventilasjon av lokaler i yrkesbygg kan monteres separat ukeur for automatisk VX 400/500/700 E kan förses med ett tidur för automatisk växling mellan dag veksling mellom dag- og nattdrift (redusert ventilasjon). Ledning (2x0,22 eller 0,5 och nattdrift (reducerad ventilation).
Page 16
Signal luftmengde Brytere luftmengde Signal tillufttemperatu Brytere tillufttemperatu Signal filterbytte Signal sommerdrift Bryter overstyring ukeur Signal innkoblet varmebatteri Signal luftmängd Knappar luftmängd Signal tilluftstemperatur Knappar tilluftstemperatur Signal filterbyte Signal sommardrift Knapp överstyring veckour Signal innkoplad värmebatteri Fig. 11 OPPSTART/INNREGULERING UPPSTART OCH INJUSTERING Sluttkontroll Slutkontroll Etter ferdig montasje av anlegget bør det kontrolleres at:...
Page 17
Innregulering Injustering Før anlegget tas i bruk bør: Innan anläggningen tas i bruk: 1. Luftmengde ved normalventilasjon (høy/lav) velges ved hjelp av innstilling på 1. Luftmängden för normalventilation (hög/låg) ställs in med hjälp av kontrollpanelen betjeningspanelet (fig. 11) som følger: (fig.
Kontrolleuchte für Volumenstrom Tastschalter für Volumenstrom Kontrolleuchten Zulufttemperatur Tastschalter Zulufttemperatur Kontrolleuchte Filterwechsel Kontrollleuchte Sommerbetrieb "Party"-Taste, Reset der Filterstandzeit Betriebskontrolleuchte für Heizregister Signal airflow Switches airflow Signal for supply air temperature Switches supply air temperature Signal filter change Signal summer operation Switch override week timer Lamp indicator heater battery Fig.
Page 19
Stufe „Norm“ niedrig wird eingestellt, wenn der berechnete Luftvolumenstrom unter Normal fan speed "Low" is applied when dimensioned airflow is under 50 l/s (180 50 l/s (180 m /h) liegt bzw die zu belüftende Grundfläche unter 150 m liegt. Stufe /h) / ventilated area is less than 150 m .
Page 20
Siehe Anschlußkasten See junction box i aggregatet i aggregat im Gerät in the unit Rett til endringer forbeholdes. Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan Änderungen vorbehalten. Specifications may be changed without notice. föregående av meddelande Produsent/Hersteller/Manufacturer: www.systemair.com For UK: www.villavent.co.uk...
Need help?
Do you have a question about the Villavent VR-400 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers