Page 2
FORORD INTRODUKTION Villavent ventilasjonsaggregat med varmegjenvinning er produsert siden 1980. Villavent har producerat ventilationsaggregat med värmeåtervinning som, sedan 1980, Aggregatene er installert i tusenvis av bygg i Norge og utlandet. är installerade i tusentals byggnader. Erfaringen fra disse installasjonene er samlet i VR-250 EH/B. De siste resultatene fra Erfarenheter från dessa installationer är samlade i VR-250 EH/B.
INTRODUKTION INTRODUCTION Villavent produziert seit 1980 Lüftungsgeräte mit Wärmerückgewinnung. Diese Geräte Villavent have been manufacturing ventilation units with heat recovery since 1980. The sind und werden in Tausenden von Gebäuden in Norwegen und im Ausland units are installed in thousands of buildings in Norway and abroad. eingesetzt.
Page 4
1. Inspeksjonsluke Avtrekk 1. Inspektionstür Abluft 3. Friskluftinntak Evt. kjøkkenhette 3. Frischlufteinlaß Dunstabzugshaube, falls vorh.. 4. Avkast for forurenset luft 11. Takoppheng 4. Fortluft über Dachhaube 11. Deckenbefestigungen 5. Tilluft 12. Brakett for veggmontering 5. Zuluft 12. Wandbefestigungen ACHTUNG! Beginnen Sie die Montage mit den Deckenbefestigungen (Konsole NB! Monter først takoppheng (vinkel ”A”...
PLASSERING/ADKOMST, AGGREGAT (Fig. 1) PLACERING/ÅTKOMST, AGGREGAT (FIG. 1) Aggregatet er primært beregnet på montering under himling, men kan alternativt Aggregatet är främst avsett för montage ovanför undertaket, men kan som alternativ monteres på vegg. Vibrasjonsdempende takoppheng (4 stk) medlevers som standard, monteras på...
For å oppnå god effekt, lavt energiforbruk og riktige luftmengder, bør kanalanlegget För att uppnå största möjliga effekt, låg energiförbrukning och riktiga luftmängder, bör dimensjoneres for lave lufthastigheter og lavt trykkfall. Tilkoblingsstusser i Ø125 mm kanalsystemet dimensioneras med inriktning på låga lufthastigheter och lågt tryckfall. (muffedimensjon) gir fleksibel og lite plasskrevende kanaltilkobling.
Page 8
Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Sammenkoblinger av kanaldeler (Fig. 3) Sammankoppling av kanaldelar (Fig.3) Alle skjøter mellom kanaler, T-rør, bend, reduksjoner etc. «låses» ved hjelp av spesiell Alla skarvar mellan kanaler, t-rör, böjar mm, "låses" genom 3-4 popnitar eller tape eller 3 stk.
Verbindungen (Fig. 3) Duct connections (Fig. 3) Benutzen Sie Verbindungsstücke wie T-Stücke, Übergänge Bogen etc. mit Secure all joints between ducting and Tee-pieces, duct connectors, reducers etc. by Gummidichtung. Sichern Sie die Verbindungen mit Spezialschrauben (2 Stck pro means of special tape or 3 pcs. Self-drilling screws per joint. "Telescopic joint" on Verbindung) oder Klebeband.
Page 10
Tilluftventil Tilluftsdon Auslass Inlet diffusor Avtrekksvent Frånluftsdon Abluftventil Extract louvres Fleks. lydfelle m/ventilramme Flexibel ljuddämpare Flex. Schalld. m. Ventilanschl. Flexible silencer with frame Ø125 mm Ø100 mm Ø100/125/160 mm Ø100/Ø125 mm Fig. 6 Tilluft-, avtrekksventiler og kjøkkenhette (Fig. 6) Tillufts- och frånluftsdon (fig. 6) Tilluftventiler plasseres i oppholdsrom som for eksempel soverom og stue, mens Tilluftsventiler placeras i uppehållsrum t ex vardags- och sovrum.
Innstilling av luftmengder Injustering For grunninnstilling kan tilluftventilenes ventilkjerne åpnes 5 - 7 omdreininger fra stengt Injustering av anläggningen och de olika luftmängderna skall utföras av behörig stilling, og låses med sentermutter. Avtrekksventilenes ventilkjerne åpnes 10 fackman. För att kunna ta anläggningen i drift kan följande grundinställningar omdreininger fra stengt stilling, og låses med sentermutter.
Page 12
Fig. 8 Fig. 7 Overstrømming mellom rom (Fig. 7) Överluft från rum till rum (fig. 7) For å oppnå riktige trykk- og strømningsforhold i boligen, må det sørges for over- För att uppnå ett riktigt tryck- och strömningsförhållande i bostaden, bör det säkerställas strømningsmuligheter fra rom med tilluft (soverom og stue) til rom med avtrekk (bad, att överströmnings möjligheter från rum med tilluft till rum med frånluft sker.
Luftzirkulation (Fig 7) Air circulation between rooms (Fig 7) Um eine zufriedenstellende Luftzirkulation zu erhalten, sollten entweder die Türen- To obtain a satisfactory air circulation, a small gap should exist around the doors blätter etwas gekürzt, die Türdichtungen entfernt oder sonstige Öffnungen zum Über- between rooms with inlet diffusers (living rooms and bedrooms) and rooms with extract strömen der Luft in Tür oder Wand geschaffen werden (je Abluftventil ca 70 cm2 freier points (bathroom, WC, kitchen, laundry rooms etc.).
TILBEHØR TILLBEHÖR For nærmere informasjon om ventiler, takhatt, veggrist, kanaldeksel, kjøkkenhette etc., För mer information om ventiler, takhuvar, väggaller, kanalinklädnad, spiskåpa mm, se se teknisk produktkatalog og montasjeanvisninger. teknisk produktkatalog och montageanvisningar. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Fig. 10 und 10A) ELECTRICAL CONNECTIONS (Fig. 10 and 10A) Das WRG-Gerät (2) The unit (2) Das VR-250 EH/B wird steckerfertig ausgeliefert mit einem Schukostecker und ca.
Page 16
Signal luftmengde Brytere luftmengde Signal tillufttemperatu Brytere tillufttemperatu Signal filterbytte Signal sommerdrift Nullstilling av driftstid etter filterbytte Signal innkoblet varmebatteri Signal luftmängd Knappar luftmängd Signal tilluftstemperatur Knappar tilluftstemperatur Signal filterbyte Signal sommardrift Nollställning av filterbytesintervall (efter filterbyte) Fig. 11 Signal innkoplad värmebatteri OPPSTART/INNREGULERING UPPSTART OCH INJUSTERING Sluttkontroll...
Page 17
Innregulering Injustering Før anlegget tas i bruk bør: Innan anläggningen tas i bruk: 1. Luftmengde ved normalventilasjon (høy/lav) velges ved hjelp av innstilling 1. Luftmängden för normalventilation (hög/låg) ställs in med hjälp av på betjeningspanelet (fig. 11). kontrollpanelen (fig. 1). Lav normalventilasjon benyttes når prosjektert luftmengde er mindre enn 20 Låg normalhastighet används när projekterad luftmängd är lägre än 20 l/s l/s (70 m...
Kontrolleuchte für Volumenstrom Tastschalter für Volumenstrom Kontrolleuchte Zulufttemperatur Tastschalter Zulufttemperatur Kontrolleuchte Filterwechsel Kontrolleuchte Sommerbetrieb Reset Filterstandzeit Betriebskontrolleuchte Heizregister Signal airflow Switches airflow Signal supply air temperature Switches supply air temperature Signal filter change Signal summer operation Re-set of operation time after filter change Fig.
Page 19
Before starting the system: Einstellungen vor Inbetriebnahme 1. Chose airflow at normal fan speed (high/low) on the control panel (fig. 11). 1. Wählen sie Lüfterstufe „Norm“ (hoch, niedrig) auf der Fernbed. (Fig. 11) Normal fan speed Low is used when dimensioned airflow is lower than 20 Stufe „Norm“...
Se kopplingsbox Se koblingsboks Siehe Anschlußkasten See junction box i aggregatet. i aggregat. im Gerät. inside the unit. Rett til endringer forbeholdes. Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan Änderungen vorbehalten. Specifications may be changed without notice. föregåande meddelande. Produsent/Hersteller/Manufacturer: www.systemair.com...
Need help?
Do you have a question about the VR-250 EH/B/3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers