Download Print this page

Montaje - Weber HITCH EP Installation Instructions And Safety Information

Bicycle traile

Advertisement

en zo gebruikt u de weber-koppeling
onderhoud van de koppeling:
In principe zijn de onderdelen verregaand onderhoudsvrij, maar moeten
echter wel regelmatig worden ontdaan van vuil, zout en stof.
Gebruik nooit olie voor een lichtere bedienbaarheid, uitsluitend een beetje
siliconen of teflonspray bij niet soepel lopen.
PiN iNDRUK-
KEN-
OPEN DRAAiEN..
iNElKAAR
STEKEN..
aankoppelen:
1. Pin op de greep indrukken en greep naar links
draaien.
VASTDRAAiEN TOT
DE PiN iNKliKT...
2. Steek de greep op de koppeling. Let er op dat de vlakke
vlakken van de koppeling en het aansluitstuk met elkaar zijn
uitgelijnd.
3. Draai de greep naar rechts tot een duidelijke klik hoorbaar
is. Alleen dan is de koppeling veilig geborgd.
4. Bij aansluitstukken met een slot, sluit u met de meegelever-
de sleutel de koppeling af.
blOKKEREN!
5. Leg de veiligheidsvangband om de achterkant van het fiets-
frame. Voer de vangband door de sluiting en sluit deze door
aandrukken. Daarbij moet de band voldoende speling hebben
om het stuurgedrag van de aanhanger niet te beïnvloeden.
loskoppelen:
VANGbAND
AANbRENGEN!
1. De vangband aan het fietsframe openen
en er uit halen
2. Pin indrukken en opendraaien
3. Dissel uit de koppeling trekken
www.weber-products.de
16
d
uK
Fr
nl
eS
inStruccioneS de Montaje e indicacioneS de Seguridad
remolque de bicicleta - enganche eP
El acoplamiento EP es una variante especial del
popular acoplamiento E de WEBER. Se fija detrás
de la vaina en las perforaciones existentes del
soporte „Pletscher".
El montaje del acoplamiento EP no es posible si
los tornillos no salvan la vaina sobresaliendo.
No está permitido fijar un remolque sin cinta de retención
de la lanza en el acoplamiento EP. Esta cinta de retención
es una seguridad adicional para Vd. y sus niños en caso de
accidente ó manejo inadecuado. Si la lanza de su remolque
aún no tiene cinta de retención, Vd. puede hacernos un
pedido del juego „cinta de retención incluyendo pie de lanza
y tornillo" (nº de art. R2.12.490.00).

Montaje

1. Quite Vd. los tornillos existentes de su soporte
Pletscher.
2. Según el tamaño de perforación en en cuadro, uti-
lice Vd. los tornillos M5 o M6. Deslice Vd. los tornillos
del tamaño adecuado desde delante por el soporte,
por el cuadro y por el acoplamiento y atornillelos poni-
endo la arandela debajo de la contratuerca.
- Si se utiliza tornillos M5 ponga Vd. primero los
mandriles suministrados, después las arandelas
sobre los tornillos.
- Si se utilizan los tornillos M6 no se necesitan los
mandriles.
- Si es necesario, corte Vd. el extremos sobresaliente
de los tornillos.
- Por favor, verifique periódicamente el par de apriete
de la conexión roscada. Capas de pintura especial-
mente gruesas se pueden asentar.
aViSo:
¡Si las piezas montadas en el cuadro impiden el montaje del acoplamiento eP, hay
www.weber-products.de
disponible una pieza intermedia (adaptador) para ello!
Volúmen de suministro:
1x acoplamiento EP, 2x tornillos M5 x40,
2x tornillos M6x40, 2x arandelas Ø5,3mm,
2x arandelas Ø6,4mm, 2x contratuercas M5,
2x contratuercas M6, 2x mandriles Ø5mm.
datos técnicos
Acoplamiento EP:
Peso total autorizado:
80kg
Peso de soporte max.:
6,5 kg
Contratuerca
Mandriles
Arandela
solamente con
tornillos M5
Tornillo
Cuadro
(Art. Nr. KU.06.110.13)
17

Advertisement

loading