Download Print this page

Weber HITCH EP Installation Instructions And Safety Information page 10

Bicycle traile

Advertisement

garantía
El enganche WEBER descripto al dorso cuenta con 2 años de garantía a partir de la fecha de compra conforme a las siguien-
tes condiciones:
• Dentro del periodo de garantía repararemos a nuestras expensas toda falla que nos sea informada, siempre que la falla
sea atribuible a un defecto de fábrica o del material.
• Solo se procesarán los reclamos que lleven la copia de la factura junto con el producto reclamado.
• Las divergencias relacionadas con la producción no se consideran fallas.
• La aplicación de la garantía tendrá efecto sobre todas las piezas defectuosas que se repararán sin costo o se reemplaza-
rán por piezas en buen estado. Las piezas reemplazadas pasan a ser de nuestra propiedad.
• Para el envío, el producto debe embalarse de modo tal que no pueda sufrir daños. El coste de envío debe ser pagado por el
remitente. No se recibirán envíos a porte debido.
• Los costes del envío de devolución del producto reemplazado o reparado serán asumidos por la empresa. La aplicación de
la garantía no es aplicable para casos de uso incorrecto.
• La aplicación de la garantía no origina una extensión del plazo de la garantía ni hace correr un nuevo plazo de garantía.
• El plazo de garantía de las piezas de recambio finaliza junto con el plazo de garantía del producto completo. Siempre que la
garantía no esté fijada por ley, se excluyen todos los reclamos, incluso por daños de tracto sucesivo.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su vendedor o directamente con nosotros. Correo electrónico: info@we-
ber-products.de
¡el producto no puede venderse en los ee.uu. ni en canadá! (responsabilidad sobre el producto)
¡Felicidades!
Con la compra de este Enganche ha adquirido un producto de calidad
alemana desarrollado y fabricado en Eggstätt/Baviera. Para que su Engan-
che pueda cumplir su función durante mucho tiempo, hemos recopilado
algunos puntos importantes que debería leer cuidadosamente antes de
utilizarlo por primera vez.
.
Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad para lograr
un uso perfecto y una máxima seguridad.
Conserve el manual de instrucciones para poder recurrir a él en caso de
necesitarlo. Su seguridad, la de su hijo y la de los demás vehículos podría
verse afectada si no respeta las instrucciones. Si tiene dudas sobre el
montaje, el mantenimiento o el uso, póngase en contacto con su vendedor
o visítenos en Internet en: www.weber-products.de
¡Que disfrute de los paseos!
Símbolos del
Símbolos utilizados en esta documentación:
manual de uso
ACHTUNG!
!
GEFAHR!
¡Circule únicamente con el pasador completamente encastrado!
Cerciórese de que la lanza esté correctamente montada y asegurada en el
indicaciones
vehículo. Todo montaje incorrecto puede ocasionar la pérdida del remolque
de seguridad:
!
durante la marcha produciendo serias consecuencias.
¡Coloque siempre la correa de sujeción de seguridad alrededor de la vaina
inferior del cuadro de la bicicleta !
Remolques de bicicleta infantil no ser anexados a un EL-acoplamiento o
GEFAHR!
ES-embrague!
www.weber-products.de
¡Atención!
Existe riesgo de destrucción o de daños
en el enganche
¡Advertencia!
Existe información adicional fuera del
manual de uso.
¡Peligro!
Sitio peligroso para la vida e integridad
del personal.
18
Este enganche Weber está destinado a arrastrar remolques con un peso total autorizado de hasta
80 kg. (a excepción del enganche ES = autorizado para 100 kg)
Por motivos de seguridad, le recomendamos hacer montar los enganches en la bicicleta por su
vendedor.
Por la gran variedad de formas de punteras de bicicletas y de modelos de cambios, nuestros engan-
ches no se adaptan a todas las bicicletas.
Frecuentemente se precisan ejes de desmontaje rápido más largos o un eje intercambiable. Prin-
cipalmente las bicicletas de montaña muy deportivas y los cambios de buje modernos requieren
polígonos especiales (arandelas especiales protegidas contra torsión para el buje de la bicicleta)
que puede adquirir en su tienda especializada o directamente en nuestra empresa.
¡no es apto para S-Pedelecs o bicicletas eléctricas! ¡no se autoriza para más de 25 km/h!
No es apto para transportar mercancías sin asegurar o muy grandes.
No atravesar escaleras ni bordillos.
No emplear fuera de los rangos permitidos en las especificaciones técnicas (manual de
instrucciones).
Sobre el conductor:
Los niños menores de 16 años tienen prohibido por ley
manejar remolques.
Sobre la bicicleta:
La bicicleta debe estar en perfectas condiciones técnicas y
deben ser acordes con el estándar técnico actual.
Consulte siempre al fabricante de la bicicleta si su bicicleta está autorizada
para utilizar remolques.
Sobre el mantenimiento:
Haga realizar regularmente el mantenimiento de su
bicicleta, del enganche y de su remolque por parte de un especialista y haga
comprobar todas las uniones.
− Nunca se dé vuelta en el lugar con su remolque de bicicleta.
− El ángulo entre la bicicleta y el remolque siempre debe ser ma-
yor a 90º, incluso al maniobrar. Si no respeta esta indica-
ción, estropeará la pieza de articulación ya que con ángulos
menores esta se deforma y puede quebrarse.
− Fije siempre la correa de sujeción de la lanza a un tubo
inferior del cuadro de su bicicleta. Ténsela de modo que no
pueda llegar a los rayos ni pueda interferir en el comporta-
miento en marcha.
− La carga remolcada máx. es de 80 kg (ES 100 kg)
Si ha adquirido una pieza de empalme con cerradura, guarde una
de las llaves suministradas en forma separada y apunte el número de la
llave por si la pierde.
Número de la llave:
www.weber-products.de
uso correcto del enganche
nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Kupplung
condiciones de uso de enganches de remolque
Maniobra con remolque y enganche
90º
ACHTUNG!
maximaler
Rangierwinkel
¡recordar el número de la llave!
19
!
GEFAHR!
Rangieren
nach hinten

Advertisement

loading