Page 1
MANUALE TECNICO E D’INSTALLAZIONE TECHNICAL AND INSTALLATION BOOKLET FCA-R Ventilconvettori tipo cassette per installazioni a controsoffitto Cassette type fan coils suspended false ceiling installation GLA R ISO 9001 - Cert. nº 0128/3 IFCARPW Sostituisce il: 0505 Replace: 40267.20_01 4026720_00 / 0409 AERMEC S.P.A.
E’ fatto divieto di mettere in servizio il prodotto dotato di It is not allowed to use the unit equipped with accessories accessori non di fornitura Aermec prima che gli stessi siano not supplied by Aermec, before they are declared to comply dichiarati conformi alle disposizioni della direttiva sopracci- with the provisions of above regulations.
INDICE • INDEX Informazioni generali • General information Trasporto • Carriage Descrizione dell’unità • Description Componenti principali • Main components Descrizione dei componenti • Description of components Filtro dell’aria precaricato elettrostaticamente • Electrostatically precharged air filter Funzioni • Functions Dati tecnici • Technical data Potenza frigorifera resa •...
AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage danno dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una whatsoever caused by improper use of the machine, and a...
DESCRIZIONE DELL’UNITÀ DESCRIPTION OF THE UNIT SCOPO DELLA MACCHINA PURPOSE OF THE MACHINE Il ventilconvettore tipo cassette è un terminale per il trattamen- The cassette type fancoil unit is a terminal for the treatment of to dell’aria di un ambiente sia nella stagione invernale sia in air in a room regardless of whether it is summer or winter.
- controllo pompa smaltimento condensa, second hot valve (VHA1 accessory). Negli impianti a 4 tubi è obbligatorio impiegare una The grill fins can be operated manually. seconda valvola (accessorio VHA1) per il circuito a caldo. It is essential to combine the GLA-R grille accessory Le alette della griglia sono ad azionamento manuale.
Page 8
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DESCRIPTION OF COMPONENTS BASE BASAMENTO The machine has a load bearing base in galvanised drawn La macchina è caratterizzata da un basamento portante in piece sheet steel with a polyester power varnish, externally lamiera imbutita di acciaio zincato e verniciato con polveri insulated to avoid the loss of heat and the formation of con- poliestere, isolato esternamente per evitare dispersioni ter- densate, to which all components of the unit are secured:...
Page 9
Per questo motivo se ne consiglia la sostituzione con uno nuovo dopo 2 anni (dispo- nibile come ricambio presso i centri assistenza Aermec). Pulire frequentemente, togliere la polvere accumulata con un aspiratore, l’uso di acqua e detergenti, accelera sensibil- mente il decadimento della precarica elettrostatica.
Page 10
FUNZIONI FUNCTIONS VERSIONE FCA: FCA VERSION: Il funzionamento della versione FCA è legato alle caratteri- The FCA version function is linked to the characteristics of stiche del pannello comandi abbinato. the combined control panel. Le istruzioni per l’uso sono contenute nei manuali forniti Usage instructions are contained in the manuals supplied con i pannelli comandi.
Page 11
Funzionamento raffreddamento Cooling function Quando viene impostato il funzionamento RAFFREDDA- When the COOLING function is imposed by the remote MENTO dal telecomando il ventilconvettore opera per por- control, the fancoil unit works to bring the room temperatu- tare la temperatura ambiente al valore impostato dall’utente re to the value set by the user with the remote control unit.
Page 16
TAV. 5A POTENZA FRIGORIFERA RESA (alla massima velocità) DELIVERED COOLING CAPACITY (max. speed) FCA 32 - 34 FCA 36 - 38 FCA 42 - 44 FCA 62 - 64 temp. aria ingr./Air in Ingresso B.U. B.S. Totale Sensibile Totale Sensibile Totale Sensibile Totale Sensibile ∆...
Page 17
TAV. 5B POTENZA FRIGORIFERA RESA (alla massima velocità) DELIVERED COOLING CAPACITY (max. speed) FCA 32 - 34 FCA 36 - 38 FCA 42 - 44 FCA 62 - 64 temp. aria ingr./Air in Ingresso B.U. B.S. Totale Sensibile Totale Sensibile Totale Sensibile Totale Sensibile ∆...
Page 18
TAV. 6A POTENZA FRIGORIFERA RESA (alla massima velocità) DELIVERED COOLING CAPACITY (max. speed) FCA 82 - 84 FCA 122 - 124 temp. aria ingr./Air in Agua entrada B.U. B.S. Total Sensible Total Sensible ∆ ∆ t Water in W.B. D.B. Total Sensible Total...
Page 19
TAV. 6B POTENZA FRIGORIFERA RESA (alla massima velocità) DELIVERED COOLING CAPACITY (max. speed) FCA 82 - 84 FCA 122 - 124 temp. aria ingr./Air in Agua entrada B.U. B.S. Total Sensible Total Sensible ∆ ∆ t Water in W.B. D.B. Total Sensible Total...
Page 20
NB: I valori di resa segnati in grassetto indicano il valore NOTE: Values of capacity in bold face refer to nominal nominale. value. Valori di resa sensibile superiori alla resa totale indicano Values of sensible capacity higher than values of total capa- che il raffreddamento avviene senza deumidificazione Si city mean that cooling is without dehumidification In this prendano in tal caso in considerazione i soli valori di resa...
Page 21
POTENZA TERMICA BATTERIA A 3 RANGHI • 3-ROWS COIL HEATING CAPACITY Resa specifica in riscaldamento • Specific capacity in heating operation [W/°C] 400 FCA 122 FCA 82 FCA 62 FCA 42 FCA 36 FCA 32 1000 1500 2000 2500 3000 Q [l/h] * Per ottenere la resa complessiva moltiplicare la resa specifica per * To get the full capacity, multiply the specific capacity for the diffe- la differenza di temperatura tra acqua in ingresso e aria in ingresso.
Page 22
POTENZA TERMICA RESA DALLA BATTERIA AD UN RANGO 1-ROW COIL HEATING CAPACITY Resa specifica in riscaldamento • Specific capacity in heating operation [W/°C] 180 FCA 84 FCA 124 FCA 34 FCA 44 FCA 64 FCA 38 1000 1500 2000 Q [l/h] * Per ottenere la resa complessiva moltiplicare la resa specifica per * To get the full capacity, multiply the specific capacity for the diffe- la differenza di temperatura tra acqua in ingresso e aria in ingresso.
Page 23
FATTORI DI CORREZIONE NEL FUNZIONAMENTO IN RAFFREDDAMENTO CON ACQUA GLICOLATA CORRECTION FACTORS IN COOLING OPERATION WITH GLYCOL WATER ACQUA GLICOLATA AL 10% • GLYCOL WATER AT 10% Perdite di carico Pressure drops Portata Water flow Resa Capacity 17 °C Temperatura media dell’acqua glicolata • Average temperature of the glycol water ACQUA GLICOLATA AL 20% •...
Page 24
FATTORI DI CORREZIONE NEL FUNZIONAMENTO IN RISCALDAMENTO CON ACQUA GLICOLATA CORRECTION FACTORS IN HEATING OPERATION WITH GLYCOL WATER ACQUA GLICOLATA AL 10% • GLYCOL WATER AT 10% Perdite di carico Pressure drops Portata Water flow Resa Capacity 90 °C Temperatura media dell’acqua glicolata • Average temperature of the glycol water ACQUA GLICOLATA AL 20% •...
Page 25
LIVELLO DI PRESSIONE SONORA espresso in dB (A) SOUND PRESSURE LEVEL rated in dB (A) Velocità • Speed FCA - FCA R – La tabella riporta il livello di pressione sonora (ponderato A) misurato in ambiente di volume pari a 85 m e tempo di riverberazione Tr = 0,5 s.
IMBALLO PACKAGING I ventilconvettori tipo cassette vengono spediti con imballo The cassette fan coils are sent in standard packaging made standard costituito da gusci in polistirolo espanso e cartone. of foam polystyrene and cardboard. LIMITI DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL LIMITS Massima temperatura di ingresso acqua 80 [°C] Maximum water input temperature 80 [°C]...
INSTALLAZIONE - COLLEGAMENTI INSTALLATION OF THE UNIT ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento CAUTION: before carrying out any work, put the proper munirsi di opportuni dispositivi di protezione individuale. individual protection devices on. ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, CAUTION: before carrying out any work, make sure the assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita.
Page 28
dell’apparecchio e riportati sulla presente documentazione. • H YDRAULIC CONNECTIONS Il motore ventilatore a 4 velocità consente più possibilità di The hydraulic attachments of the FCA unit are (fig. 6-8): collegamento, collegare i cavi provenienti dal pannello - 3/4" gas hot/cold battery attachment with flat flange vents comandi ai morsetti relativi alle 3 velocità...
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INSTALLATION OF THE UNIT La gamma dei ventilconvettori FCA è prodotta in due taglie The FCA fan coils product range is produced in two sizes, identificabili dalla presenza di uno o due motoventilatori, identifiable by the presence of one or more motion fans, le versioni con ventilatori binati rispetto alle monoventila- the versions with twin fans in comparison to single fans tore hanno dimensioni doppie, così...
Page 30
AERMEC is in the corner close to con il logo AERMEC sia nell’angolo vicino allo scarico the total condensate drain (SCT).
Page 31
ARIA ESTERNA DI RINNOVO EXTERNAL FRESH AIR Le aperture laterali, sulla bacinella in polistirolo, consento- The side openings on the polystyrene basin, permit the no la realizzazione separata di un condotto di aspirazione separate attachment of an external intake fresh air pipe and aria esterna di rinnovo e di mandata aria trattata verso un a delivery pipe for treated air towards an adjacent room.
MANUTENZIONE MAINTENANCE - La manutenzione ordinaria è ridotta alla pulizia periodi- - Ordinary maintenance is reduced to periodically clea- ca del filtro dell’aria, sarà quindi necessario estrarlo ning the air filter, it will therefore be necessary to dall’unità per poi rimontarlo dopo la pulitura per aspira- extract it from the unit and then refit it after vacuum zione.
OPERATION FCA: le istruzioni per l’uso sono contenute nei manuali for- FCA: usage instructions are contained in the manuals sup- niti con i pannelli comandi. plied with the command panels. FCA-R: le istruzioni per l’uso sono contenute nel manuale FCA-R: usage instructions are contained in the manual FCA-R d’uso per FCA-R.
IMPOSTAZIONI DIP-SWITCH DIP SWITCH CONFIGURATION Togliere tensione all’unità. Turn off the power to the unit. Da eseguire in fase di installazione solo da personale spe- To be done in the installation phase, only by expert personnel. cializzato. By turning on or off Dip-Switches inside the thermostat, we Agendo sui Dip-Switch all’interno del termostato otterremo get the following functions: le seguenti funzionalità:...
Page 35
Controllo Resistenza RXC, funzionamento in sostituzione RXC electric heater control, substitution function Contrôle résistance RXC, fonctionnement en remplacement Steuerung Widerstand RXC, Ersatzbetrieb Control resistencia RXC, funcionamiento en sustitución Presenza della resistenza, RXC presente Presence of the electric heater, RXC present Présence de la résistance, RXC absente ...
Page 44
FCA-R FCA-R Fig. 22 Fig. 23 FCA-R SA - SW Dip Switch Ricevitore Sonda Sonda Motore Resistenza Fig. 24 Receiver Sensor Sensor Motor Electric heater FCA-R Fig. 25...
Page 46
CCESSORI: ACCESSORIES GLA (RAL 9010) GLA (RAL 9010) Air deliver and recovery grille. It is an obligatory accessory Griglia di mandata e ripresa aria. È un accessorio obbligato- as the FCA units are shipped without it. rio in quanto le unità FCA ne vengono spedite prive. GLA-R (RAL 9010) GLA-R (RAL 9010) Air delivery and recovery grille with remote control unit.
DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA GLA R GLA 20 R GLA 20 GLA 10 R GLA 10 Ø 100 Mandata in locale attiguo Presa aria di rinnovo RXC - RXCB - RXCE - RXCEB SW3 - SW4...
Page 49
DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA PANNELLI COMANDI CON TERMOSTATO ELETTRONICO COMMAND PANEL WITH ELECTRONIC THERMOSTAT PXL2E PXL4 PANNELLI COMANDI CON TERMOSTATO COMMAND PANEL WITH ELECTROMECHANICAL THERMOSTAT PCT2 PCT3 PCT4 ON OFF ON OFF ON OFF PANNELLI COMANDI CON COMMUTATORE DI VELOCITÀ COMMAND PANEL WITH SPEED SWITCH...
Page 50
DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA SIT 3 SIT 5 V 1 V 2 V 3 O U T P U T IN P U T V 2 V 1 N N P H L VHA1...
Page 53
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS FCA 32R - 34R- 38R - 42R - 44R - 62R - 64R FCA 82R - 84R - 122R - 124R F 3,15A Ricevitore Receiver VHA1 MOD. FCA82R-84R-122R-124R 230V 50Hz Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating.
Page 54
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS FCA + PXL4 Termostato elettronico multifunzione in un impian- to a 4 tubi. Multifunction electronic thermostat in a four-pipe system. PXL4 Sez. 1,5 mm V1 V2 V3 V4 Y1 Y2 N N L L EX M IG 2A VHA1 230V 50Hz...
Page 55
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS FCA + PXL2E Termostato elettronico multifunzione in un impian- to a 2 tubi. Multifunction electronic thermostat in a two-pipe system. PXL2E Sez. 1,5 mm 2 V1 V2 V3 V4 Y1 Y2 N N L L EX M IG 2A 230V 50Hz PXL2E...
Page 56
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS FCA + PCT2 Con ventilazione termostatata (termostato in un impianto a 2 tubi e selezione caldo/freddo manuale). With thermostat-controlled ventilation (thermostat in a two- pipe system and manual cold/hot selection). PCT2 ON OFF Sez. 1,5 mm V1 V2 V3 V4 Y1 Y2 N N L L EX M...
Page 57
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS FCA + PCT2 Con ventilazione sempre inserita (termostato in un impianto a 2 tubi e selezione caldo/freddo manuale). With ventilation always on (thermostat in a two-pipe system and manual cold/hot selection). PCT2 ON OFF Sez. 1,5 mm V1 V2 V3 V4 Y1 Y2 N N L L EX M...
Page 58
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS FCA + PCT3 Con ventilazione sempre inserita (termostato in un impianto a 2 tubi e selezione caldo/freddo manuale). With ventilation always on (thermostat in a two-pipe system and manual cold/hot selection). PCT3 ON OFF Sez. 1,5 mm V1 V2 V3 V4 Y1 Y2 N N L L EX M...
Page 59
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS FCA + PCT3 Con ventilazione sempre inserita (termostato in un impianto a 4 tubi e selezione caldo/freddo manuale). With ventilation always on (thermostat in a four-pipe system and manual cold/hot selection). PCT3 ON OFF Sez. 1,5 mm V1 V2 V3 V4 Y1 Y2 N N L L EX M...
Page 60
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS FCA + PCT4 Con ventilazione sempre inserita (termostato in un impianto a 4 tubi e selezione caldo/freddo automatica). With ventilation always on (thermostat in a four-pipe system and automatic cold/hot selection). PCT4 PCT4 ON OFF Sez.
Page 61
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS FCA + PX Con commutatore di velocità. With speed switch. Sez. 1,5 mm V1 V2 V3 V4 Y1 Y2 N N L L EX M IG 2A 230V 50Hz V1V2 V3 V2 V3 Sez. 1,5 mm V1V2V3 V1 V2 V3 V4 Y1 Y2 N N L...
Page 63
S E R V I Z I A S S I S T E N Z A I T A L I A VALLE D’AOSTA AOSTA D.AIR di Squaiella D. & Bidoggia C. snc Via Chambery 79/7 - 10142 Torino 0117 708 112 PIEMONTE ALESSANDRIA - ASTI - CUNEO...
Page 64
I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi. Technical data shown in this booklet are not binding. L’Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le Aermec S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever modifica- modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.
Need help?
Do you have a question about the FCA Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers