Download Print this page
aldes EasyVEC C4 Series Installation Instructions Manual

aldes EasyVEC C4 Series Installation Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

FR
Notice d'installation
EN
Installation instructions
DE
Installationsanleitung
NL
Montagehandleiding
ES
Instrucción de utilización
®
EasyVEC
C4
IT
Manuale di installazione
www.aldes.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EasyVEC C4 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for aldes EasyVEC C4 Series

  • Page 1 Notice d’installation Installation instructions Installationsanleitung Montagehandleiding Instrucción de utilización ® EasyVEC Manuale di installazione www.aldes.com...
  • Page 2 Referenzdokumente • Bijbehorende referentie documenten • Documentos de referencia asociados • Documenti di riferimento associati Documents / Documents / Dokumente / Documenten / Documentos / Documenti Aldes.com ✔ Guide de démarrage rapide / Quick Start Guide / Kurzanleitung / Snelstartgids / Guía de arranque rápido / Sauf / Except / Außer /...
  • Page 3 1.2. Schéma de principe • Layout diagram • Schaltplan • Blokschema • Esquema de principio • Schema generale Local technique / Utility room / Geräteraum / Technische ruimte / Local técnico / Locale tecnico 1.3. Vue éclatée • Exploded view • Explosionszeichnung • Explosietekening • Vista despiezada • Vista esplosa Panneau d’accès Access panel...
  • Page 4 1.4. Encombrement • Dimensions • Abmessungen • Afmetingen • Dimensiones generales • Ingombri ® EasyVEC (Vue de dessus / Top View / Aufsicht / Bovenaanzicht / Vista superior / Vista dall’alto) EasyVEC ® P (mm) L (mm) H (mm) Ø (mm) D (mm) E (mm) F (mm)
  • Page 5 2. DESCRIPTION GÉNERALE • GENERAL DESCRIPTION • ALLGEMEINE BESCHREIBUNG • ALGEMENE BESCHRIJVING • DESCRIPCIÓN GENERAL • DESCRIZIONE GENERALE 2.1. Déchargement • Unloading • Entladen • Uitladen • Descarga • Scarico 4.83 Torx * Télécommande disponible sur micro-watt et micro-watt+ / Remote control available on micro-watt and micro-watt+ / Fernbedienung nur für microwatt und microwatt + erhältlich / Afstandsbediening leverbaar voor micro-watt en micro-watt + / Control remoto disponible en microvatio y microvatio + / Telecomando disponibile su micro-watt e micro-watt+...
  • Page 6 3. PRÉCONISATIONS AVANT MONTAGE • RECOMMENDATIONS PRIOR TO ASSEMBLY • EMPFEHLUNG VOR MONTAGE • MONTAGEVOORSCHRIFTEN • RECOMENDACIONES ANTES DEL MONTAJE • RACCOMANDAZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO ® EasyVEC (Vue de dessus / Top View / Modèle / Model / Modell / Model / Aufsicht / Bovenaanzicht / Modelo / Modello (mm)
  • Page 7 4. MONTAGE • ASSEMBLY • EINBAU • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGGIO 4.1. Consignes de sécurité • Safety instructions • Sicherheitshinweise • Veiligheidsinstructies • Consignas de seguridad • Istruzioni di sicurezza ® EasyVEC...
  • Page 8 4.2. Raccordements aérauliques • Air duct connections • Lufttechnische Anschlüsse • Aansluiting van luchtkanalen • Conexiones aeráulicas • Raccordi aeraulici ® EasyVEC C4 4000 à 12 000 ® Pour les caissons EasyVEC C4 à partir de 4000 m³/h, 2 arrangements sont disponibles permettant au total de réaliser 3 confi gurations sur site : - Arrangement 1 - EasyVEC ®...
  • Page 9 4.3. Raccordements électriques • Electrical connections • Elektroanschlüsse • Elektrische aansluitingen • Conexiones eléctricas • Connessioni elettriche ® EasyVEC...
  • Page 10 5. MISE EN SERVICE • ACTIVATION • INBETRIEBNAHME • INBEDRIJFSTELLING • PUESTA EN SERVICIO • MESSA IN SERVIZIO 5.1. Opérations de mise en service • Activation operations • Inbetriebnahmearbeiten • Uit te voeren taken voor de ingebruikneming • Operaciones de puesta en servicio • Operazioni di messa in servizio ®...
  • Page 11 ® EasyVEC 0-10 V N0 C NC BOOST 30 min Contact représenté en position défaut/hors tension PUSH Contact shown in default/de-energized position Kontakt in der Position Störung/Aus dargestellt Contact uitgebeeld in de storings-/spanningsloze stand Contacto representado en posición defecto/sin tensión Contatto presentato in posizione guasto/fuori tensione Modbus Modbus...
  • Page 12 5.2. Diagnostic et dépannage / Troubleshooting and repairs / Diagnose und Fehlerbehebung / Diagnose en probleemoplossing / Diagnóstico y reparación / Diagnostica e riparazione guasti Si vous ne parvenez pas à éliminer vous-même le défaut à l’aide du tableau suivant : - Versions Microwatt et Microwatt+ réinitialiser la télécommande en paramètres usine, voir notice télécommande 11025983 - Couper l’alimentation électrique.
  • Page 13 If you cannot manage to eliminate the fault yourself using the following table: - Microwatt and Microwatt+ version reset the remote control to its factory settings, see instructions remote control 11025983 - Turn off the power. Wait until the screens are unlit. Turn on the power. - If the problem persists, read the product rating plate and contact our after-sales service.
  • Page 14 Falls Sie den Fehler nicht selbst anhand der folgenden Tabelle beheben können: - Version Microwatt und Microwatt+ die Fernbedienung auf die Werkseinstellung zurücksetzen, siehe Anleitung Fernbedienung 11025983 - Die Stromversorgung abschalten. Warten, bis auch die Bildschirme erloschen sind. Wieder einschalten. - Falls das Problem weiterhin besteht, am Typenschild nachsehen und unseren Kundendienst kontaktieren.
  • Page 15 Als u er niet in slaagt om zelf de storing te verhelpen met behulp van onderstaande tabel, dan: - Versie Microwatt en Microwatt+ de fabrieksinstellingen van de afstandbediening terugzetten, zie gebruiksaanwijzing afstandsbe- diening 11025983 - De stroom uitschakelen. Wachten tot de schermen zijn gedoofd. De stroom weer inschakelen. - Als het probleem blijft bestaan, het typeplaatje kopiëren en contact opnemen met onze technische dienst.
  • Page 16 Si no logra eliminar usted mismo el defecto con la siguiente tabla: - Versión Microwatt y Microwatt+ reinicializar el control remoto en parámetros planta, ver la instrucción control remoto 11025983 - Cortar la alimentación eléctrica. Esperar hasta que se apaguen las pantallas. Vuelva a poner bajo tensión. - Si persiste el problema, leer la placa del fabricante del producto y contactar con nuestro servicio posventa.
  • Page 17 Se non si riesce ad eliminare il guasto facendo riferimento alla tabella sottostante: - Versione Microwatt e Microwatt+ reinizializzare il telecomando con i parametri di fabbrica, vedere manuale telecomando 11025983 - Escludere l’alimentazione elettrica. Attendere che le schermate scompaiano. Rimettere sotto tensione. - Se il problema permane, prendere i dati del prodotto sulla targa segnaletica e contattare il nostro Servizio Post Vendita.
  • Page 18 NOTES...
  • Page 19 NOTES...
  • Page 20 www.aldes.com...