Summary of Contents for aldes AERECO EasyVEC C4 mikrowatt
Page 1
Beépítési és használati útmutató Installation and maintenance instructions Installations- und Wartungsanleitung EasyVEC ® Montage- en onderhoudshandleiding mikrowatt, Manual de instalación y mantenimiento mikrowatt + Manuale di installazione e di manutenzione www.aldes.com...
Page 2
Referenzdokumente • Bijbehorende referentiedocumenten • Documentos de referencia asociados • Documenti di riferimento associati Dokumentum / Documents / Dokumente / Documenten / Documentos / Documenti Aldes.com Kivéve / Except / Gyorsínditási útmutató / Quick Start Guide / Kurzanleitung / Snelstartgids / Guía de arranque Außer / Behalve /...
Page 4
1.4. Méretek • Dimensions • Abmessungen • Afmetingen • Dimensiones generales • Ingombri (Felső nézet / Top View / Aufsicht / EasyVEC ® Bovenaanzicht /Vista superior / Vista dall’alto) Ø EasyVEC® C4 P (mm) D (mm) E (mm) F (mm) M (mm) Y (mm) T (mm)
Page 5
2. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS • GENERAL DESCRIPTION • ALLGEMEINE BESCHREIBUNG • ALGEMENE BESCHRIJVING • DESCRIPCIÓN GENERAL • DESCRIZIONE GENERALE 2.1. Előkészület • Unloading • Entladen • Uitladen • Descarga • Scarico * Távirányító elérhető a microwatt és microwatt + készülékekhez/ Remote control available on micro-watt and micro-watt+ / Fernbedienung nur für microwatt und microwatt + erhältlich / Afstandsbediening leverbaar voor micro-watt en micro-watt + / Control remoto disponible en microvatio y microvatio + / Telecomando disponibile su micro-watt e micro-watt+...
Page 6
3. SZERELÉSI JAVASLATOK • RECOMMENDATIONS PRIOR TO ASSEMBLY • EMPFEHLUNG VOR MONTAGE • MONTAGEVOORSCHRIFTEN • RECOMENDACIONES ANTES DEL MONTAJE • RACCOMANDAZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO EasyVEC® C4 (Felső nézet / Top View / Típus / Model / Modell / Model / Aufsicht / Bovenaanzicht / Modelo / Modello (mm)
Page 8
4 csőcsatlakozás • 4 duct connections • Lufttechnische Anschlüsse • Aansluiting van luchtkanalen • Conexiones aeráulicas • Raccordi aeraulici EasyVEC C4 4000 és 12 000 ® Az EasyVEC C4 készülékek 4000 m /h-tól két elrendezéssel érhetőek el, mely összesen 3 különböző helyszíni konfigurációs lehetőséget tesz ®...
Page 9
4.3. Elektromos csatlakozás • Electrical connections • Elektroanschlüsse • Elektrische aansluitingen • Conexiones eléctricas • Connessioni elettriche EasyVEC® C4 Három fázisú opció • If three-phase option • Wenn dreiphasige Option • Als driefasige optie • Si la op- ción trifásica • Se opzione trifase...
Page 10
5. AKTIVÁLÁS • ACTIVATION • INBETRIEBNAHME • INBEDRIJFSTELLING • PUESTA EN SERVICIO • MESSA IN SERVIZIO 5.1. Üzembehelyezés • Activation operations • Inbetriebnahmearbeiten • Uit te voeren taken voor de ingebruikneming • Operaciones de puesta en servicio • Operazioni di messa in servizio •...
Page 11
Alapértelmezett/feszültségmentes állapot Contact shown in default/de-energized position Kontakt in der Position Störung/Aus dargestellt Contact uitgebeeld in de storings-/spanningsloze stand Contacto representado en posición defecto/sin tensión Contatto presentato in posizione guasto/fuori tensione Modbus Modbus Modbus Modbus Modbus Modbus Boost bemenet Boost input Eingang Boost Ingang Boost Entrada Boost...
Page 12
5.2. Diagnosztika és hibaelhárítás / Troubleshooting and repairs / Diagnose und Fehlerbehebung / Diagnose en probleemoplossing / Diagnóstico y reparación / Diagnostica e riparazione guasti Ha a hibát nem tudja saját maga elhárítani használja az alábbi táblázatot: - A Microwatt és Microwatt+ verziók visszaállíthatók a gyári beállításokra a távirányítóval, lásd a távirányító 11025983-as kézikönyvét. - Kapcsolja ki a berendezést.
Page 13
If you cannot manage to eliminate the fault yourself using the following table: - Microwatt and Microwatt+ version reset the remote control to its factory settings, see instructions remote control 11025983 - Turn off the power. Wait until the screens are unlit. Turn on the power. - If the problem persists, read the product rating plate and contact our after-sales service.
Page 14
Falls Sie den Fehler nicht selbst anhand der folgenden Tabelle beheben können: - Version Microwatt und Microwatt+ die Fernbedienung auf die Werkseinstellung zurücksetzen, siehe Anleitung Fernbedienung 11025983 - Die Stromversorgung abschalten. Warten, bis auch die Bildschirme erloschen sind. Wieder einschalten. - Falls das Problem weiterhin besteht, am Typenschild nachsehen und unseren Kundendienst kontaktieren.
Page 15
Als u er niet in slaagt om zelf de storing te verhelpen met behulp van onderstaande tabel, dan: - Versie Microwatt en Microwatt+ de fabrieksinstellingen van de afstandbediening terugzetten, zie gebruiksaanwijzing afstandsbediening 11025983 - De stroom uitschakelen. Wachten tot de schermen zijn gedoofd. De stroom weer inschakelen. - Als het probleem blijft bestaan, het typeplaatje kopiëren en contact opnemen met onze technische dienst.
Page 16
Si no logra eliminar usted mismo el defecto con la siguiente tabla: - Versión Microwatt y Microwatt+ reinicializar el control remoto en parámetros planta, ver la instrucción control remoto 11025983 - Cortar la alimentación eléctrica. Esperar hasta que se apaguen las pantallas. Vuelva a poner bajo tensión. - Si persiste el problema, leer la placa del fabricante del producto y contactar con nuestro servicio posventa.
Page 17
Se non si riesce ad eliminare il guasto facendo riferimento alla tabella sottostante: - Versione Microwatt e Microwatt+ reinizializzare il telecomando con i parametri di fabbrica, vedere manuale telecomando 11025983 - Escludere l’alimentazione elettrica. Attendere che le schermate scompaiano. Rimettere sotto tensione. - Se il problema permane, prendere i dati del prodotto sulla targa segnaletica e contattare il nostro Servizio Post Vendita.
Need help?
Do you have a question about the AERECO EasyVEC C4 mikrowatt and is the answer not in the manual?
Questions and answers