Download Print this page
aldes AERECO EasyVEC C4 mikrowatt Installation And Maintenance Instructions Manual

aldes AERECO EasyVEC C4 mikrowatt Installation And Maintenance Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

EasyVEC
®
mikrowatt,
mikrowatt +
Installation and maintenance instructions
C4
Manuale di installazione e di manutenzione
www.aldes.com
Beépítési és használati útmutató
Installations- und Wartungsanleitung
Montage- en onderhoudshandleiding
Manual de instalación y mantenimiento
HU
EN
DE
NL
ES
IT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AERECO EasyVEC C4 mikrowatt and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for aldes AERECO EasyVEC C4 mikrowatt

  • Page 1 Beépítési és használati útmutató Installation and maintenance instructions Installations- und Wartungsanleitung EasyVEC ® Montage- en onderhoudshandleiding mikrowatt, Manual de instalación y mantenimiento mikrowatt + Manuale di installazione e di manutenzione www.aldes.com...
  • Page 2 Referenzdokumente • Bijbehorende referentiedocumenten • Documentos de referencia asociados • Documenti di riferimento associati Dokumentum / Documents / Dokumente / Documenten / Documentos / Documenti Aldes.com Kivéve / Except / Gyorsínditási útmutató / Quick Start Guide / Kurzanleitung / Snelstartgids / Guía de arranque Außer / Behalve /...
  • Page 3 1.2. Elrendezési példák • Layout diagram • Schaltplan • Blokschema • Esquema de principio • Schema generale Technikai helyiség / Utility room / Geräteraum / Technische ruimte / Local técnico / Locale tecnico 1.3. Robbantott ábra • Exploded view • Explosionszeichnung • Explosietekening •...
  • Page 4 1.4. Méretek • Dimensions • Abmessungen • Afmetingen • Dimensiones generales • Ingombri (Felső nézet / Top View / Aufsicht / EasyVEC ® Bovenaanzicht /Vista superior / Vista dall’alto) Ø EasyVEC® C4 P (mm) D (mm) E (mm) F (mm) M (mm) Y (mm) T (mm)
  • Page 5 2. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS • GENERAL DESCRIPTION • ALLGEMEINE BESCHREIBUNG • ALGEMENE BESCHRIJVING • DESCRIPCIÓN GENERAL • DESCRIZIONE GENERALE 2.1. Előkészület • Unloading • Entladen • Uitladen • Descarga • Scarico * Távirányító elérhető a microwatt és microwatt + készülékekhez/ Remote control available on micro-watt and micro-watt+ / Fernbedienung nur für microwatt und microwatt + erhältlich / Afstandsbediening leverbaar voor micro-watt en micro-watt + / Control remoto disponible en microvatio y microvatio + / Telecomando disponibile su micro-watt e micro-watt+...
  • Page 6 3. SZERELÉSI JAVASLATOK • RECOMMENDATIONS PRIOR TO ASSEMBLY • EMPFEHLUNG VOR MONTAGE • MONTAGEVOORSCHRIFTEN • RECOMENDACIONES ANTES DEL MONTAJE • RACCOMANDAZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO EasyVEC® C4 (Felső nézet / Top View / Típus / Model / Modell / Model / Aufsicht / Bovenaanzicht / Modelo / Modello (mm)
  • Page 7 4. ÖSSZESZERELÉS • ASSEMBLY • EINBAU • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGGIO 4.1. Biztonsági útmutató • Safety instructions • Sicherheitshinweise • Veiligheidsinstructies • Consignas de seguridad • Istruzioni di sicurezza EasyVEC ®...
  • Page 8 4 csőcsatlakozás • 4 duct connections • Lufttechnische Anschlüsse • Aansluiting van luchtkanalen • Conexiones aeráulicas • Raccordi aeraulici EasyVEC C4 4000 és 12 000 ® Az EasyVEC C4 készülékek 4000 m /h-tól két elrendezéssel érhetőek el, mely összesen 3 különböző helyszíni konfigurációs lehetőséget tesz ®...
  • Page 9 4.3. Elektromos csatlakozás • Electrical connections • Elektroanschlüsse • Elektrische aansluitingen • Conexiones eléctricas • Connessioni elettriche EasyVEC® C4 Három fázisú opció • If three-phase option • Wenn dreiphasige Option • Als driefasige optie • Si la op- ción trifásica • Se opzione trifase...
  • Page 10 5. AKTIVÁLÁS • ACTIVATION • INBETRIEBNAHME • INBEDRIJFSTELLING • PUESTA EN SERVICIO • MESSA IN SERVIZIO 5.1. Üzembehelyezés • Activation operations • Inbetriebnahmearbeiten • Uit te voeren taken voor de ingebruikneming • Operaciones de puesta en servicio • Operazioni di messa in servizio •...
  • Page 11 Alapértelmezett/feszültségmentes állapot Contact shown in default/de-energized position Kontakt in der Position Störung/Aus dargestellt Contact uitgebeeld in de storings-/spanningsloze stand Contacto representado en posición defecto/sin tensión Contatto presentato in posizione guasto/fuori tensione Modbus Modbus Modbus Modbus Modbus Modbus Boost bemenet Boost input Eingang Boost Ingang Boost Entrada Boost...
  • Page 12 5.2. Diagnosztika és hibaelhárítás / Troubleshooting and repairs / Diagnose und Fehlerbehebung / Diagnose en probleemoplossing / Diagnóstico y reparación / Diagnostica e riparazione guasti Ha a hibát nem tudja saját maga elhárítani használja az alábbi táblázatot: - A Microwatt és Microwatt+ verziók visszaállíthatók a gyári beállításokra a távirányítóval, lásd a távirányító 11025983-as kézikönyvét. - Kapcsolja ki a berendezést.
  • Page 13 If you cannot manage to eliminate the fault yourself using the following table: - Microwatt and Microwatt+ version reset the remote control to its factory settings, see instructions remote control 11025983 - Turn off the power. Wait until the screens are unlit. Turn on the power. - If the problem persists, read the product rating plate and contact our after-sales service.
  • Page 14 Falls Sie den Fehler nicht selbst anhand der folgenden Tabelle beheben können: - Version Microwatt und Microwatt+ die Fernbedienung auf die Werkseinstellung zurücksetzen, siehe Anleitung Fernbedienung 11025983 - Die Stromversorgung abschalten. Warten, bis auch die Bildschirme erloschen sind. Wieder einschalten. - Falls das Problem weiterhin besteht, am Typenschild nachsehen und unseren Kundendienst kontaktieren.
  • Page 15 Als u er niet in slaagt om zelf de storing te verhelpen met behulp van onderstaande tabel, dan: - Versie Microwatt en Microwatt+ de fabrieksinstellingen van de afstandbediening terugzetten, zie gebruiksaanwijzing afstandsbediening 11025983 - De stroom uitschakelen. Wachten tot de schermen zijn gedoofd. De stroom weer inschakelen. - Als het probleem blijft bestaan, het typeplaatje kopiëren en contact opnemen met onze technische dienst.
  • Page 16 Si no logra eliminar usted mismo el defecto con la siguiente tabla: - Versión Microwatt y Microwatt+ reinicializar el control remoto en parámetros planta, ver la instrucción control remoto 11025983 - Cortar la alimentación eléctrica. Esperar hasta que se apaguen las pantallas. Vuelva a poner bajo tensión. - Si persiste el problema, leer la placa del fabricante del producto y contactar con nuestro servicio posventa.
  • Page 17 Se non si riesce ad eliminare il guasto facendo riferimento alla tabella sottostante: - Versione Microwatt e Microwatt+ reinizializzare il telecomando con i parametri di fabbrica, vedere manuale telecomando 11025983 - Escludere l’alimentazione elettrica. Attendere che le schermate scompaiano. Rimettere sotto tensione. - Se il problema permane, prendere i dati del prodotto sulla targa segnaletica e contattare il nostro Servizio Post Vendita.
  • Page 18 JEGYZETEK...
  • Page 19 JEGYZETEK...
  • Page 20 Aereco Légtechnika Kft. 1139 Budapest, Fáy u. 12/A. - tel (+36 1) 214 44 21, 214 43 77, 225 03 73 - fax (+36 1) 225 03 73 - e.mail: aereco@aereco.hu www.aereco.hu...

This manual is also suitable for:

Aereco easyvec c4 mikrowatt +