Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Notice d'installation
FR
Installation instructions
EN
Installationsanleitung
DE
Montagehandleiding
NL
Instrucción de utilización
ES
EasyVEC
®
Manuale di installazione
IT
www.aldes.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EasyVEC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for aldes EasyVEC

  • Page 1 Notice d’installation Installation instructions Installationsanleitung Montagehandleiding Instrucción de utilización EasyVEC ® Manuale di installazione www.aldes.com...
  • Page 2 • Documenti di riferimento associati Documents / Documents / Dokumente / Documenten / Documentos / Documenti Aldes.com Guide de démarrage rapide / Quick Start Guide / Kurzanleitung / Snelstartgids / Guía de arranque rápido / Guida per l’avvio rapido Documentation commerciale / Sales brochure / Verkaufsdokumentation / Verkoopdocumentatie / Documentación...
  • Page 3 1.2. Schéma de principe • Layout diagram • Schaltplan • Blokschema • Esquema de principio • Schema generale 1.3. Vue éclatée • Exploded view • Explosionszeichnung • Explosietekening • Vista despiezada • Vista esplosa Panneau d’accès Access panel Abdeckplatte Toegangspaneel Panel de acceso Pannello di accesso Télécommande...
  • Page 4 EasyVEC Compact ® EasyVEC Compact Ø (mm) EasyVEC® 300 Compact EasyVEC® 300 Compact isolé EasyVEC® 600 Compact EasyVEC® 600 Compact isolé EasyVEC® 1000 Compact EasyVEC® 1000 Compact isolé EasyVEC® 2000 Compact EasyVEC® 2000 Compact isolé * isolé / insulated / isoliert / los / aislado / isolato...
  • Page 5 2. DESCRIPTION GÉNERALE • GENERAL DESCRIPTION • ALLGEMEINE BESCHREIBUNG • ALGEMENE BESCHRIJVING • DESCRIPCIÓN GENERAL • DESCRIZIONE GENERALE 2.1. Déchargement • Unloading • Entladen • Uitladen • Descarga • Scarico 4.83 Torx 30...
  • Page 6 2.2. Déballage • Unpacking • Auspacken • Uitpakken • Desembalaje • Disimballaggio EasyVEC ® EasyVEC ® Compact...
  • Page 7 3. PRÉCONISATIONS AVANT MONTAGE • RECOMMENDATIONS PRIOR TO ASSEMBLY • EMPFEHLUNG VOR MONTAGE • MONTAGEVOORSCHRIFTEN • RECOMENDACIONES ANTES DEL MONTAJE • RACCOMANDAZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO EasyVEC ® EasyVEC ® Compact 4. MONTAGE • ASSEMBLY • EINBAU • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGGIO 4.1.
  • Page 8 ® ® EasyVEC EasyVEC Compact...
  • Page 9 4.2. Raccordements aérauliques • Air duct connections • Lufttechnische Anschlüsse • Aansluiting van luchtkanalen • Conexiones aeráulicas • Raccordi aeraulici EasyVEC ® C4 300 ® ® EasyVEC C4 & EasyVEC EasyVEC ® Compact 11034433...
  • Page 10 4.3. Raccordements électriques • Electrical connections • Elektroanschlüsse • Elektrische aansluitingen • Conexiones eléctricas • Connessioni elettriche EasyVEC ® EasyVEC ® Compact 2’.
  • Page 11 ® ® EasyVEC EasyVEC Compact 6. Thermo Contact hors/except MW, MW+ Marron Brown Braun Bruin Marrón Marrone Rouge Rood Rojo Rosso Bleu Blue Blau Blauw Azul GV = Vitesse élevée GV = High speed GV = GV = GV =...
  • Page 12 EasyVEC ® EasyVEC ® Compact ® 1. EasyVEC C4 300 / 700 mono-débit ® 1’. EasyVEC C4 300 / 700 / 1000 / 1500 / 2000 / 2500 ® EasyVEC 1000 / 1500 / 2000 / 2500 ®...
  • Page 13 ® ® EasyVEC & EasyVEC Compact 0-10 V N0 C NC BOOST 30 min PUSH Contact représenté en position défaut/hors tension Contact shown in default/de-energized position Kontakt in der Position Störung/Aus dargestellt Contact uitgebeeld in de storings-/spanningsloze stand Contacto representado en posición defecto/sin tensión...
  • Page 14 5.2. Paramétrage Télécommande • Remote control configuration • Fernbedienungsparametrierung • Instelling afstandsbediening • Parametrización telecomando • Impostazioni telecomando Modes disponibles + LED Available modes + LED Verfügbare Modi + LED Beschikbare modussen + LED RJ45 Modos disponibles + LED Modi disponibili + LED LEDS indiquant l'unité...
  • Page 15 6. MODE DE FONCTIONNEMENT • OPERATING MODE • BETRIEBSZUSTAND • WERKSTAND • MODO DE FUNCIONAMIENTO • MODO OPERATIVO Pression constante Débit constant Pilotage 0-10 V extraction ou souf age Constant air ow Control via 0-10 V signal Constant pressure exhaust or supply Konstante Fördermenge Steuerung 0-10 V Konstanter Druck...
  • Page 16 6.1. Menu paramétrage • Configuration menu • Parametrierungsmenü • Setup-menu • Menú parametrización • Menu impostazioni MICRO-WATT Ecran de veille / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
  • Page 17 MICRO-WATT + Ecran de veille / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
  • Page 18 6.2. Visualisation des valeurs de fonctionnement • Display operating values • Anzeige der Betriebswerte • Bedrijfswaarden weergeven • Visualización de los valores de funcionamiento • Visualizzazione dei valori operativi Ecran de veille / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
  • Page 19 6.3. Paramétrage du Boost • Boost configuration • Boost-Parametrierung • Boost instellen • Parametrización del boost • Impostazioni del Boost Ecran de veille / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
  • Page 20 6.4. Remise à zéro • Reset to Zero • Rücksetzen • Resetten • Puesta a cero • Reset Ecran de veille / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
  • Page 21 6.5. Visualisation des codes erreur • Display error codes • Anzeige der Fehlercodes • Storingscodes weergeven • Visualización de los códigos error • Visualizzazione dei codici di errore Ecran de veille / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
  • Page 22 - Contrôler les points ci-dessus (vitesse élevée, vitesse faible) vitesse faible) Le ventilateur tourne en sens - Contrôler le câblage dans la boite à bornes du moteur (EasyVEC ® 1000 à 2500) inverse Les modes micro-watt + et débit...
  • Page 23 - Check voltage at the output of the speed controller (depending on version) capacitor, speed controller or motor - Check the motor: 230V AC direct supply. In addition, for EC motors (EasyVEC ® Compact 2000): activate the motor run control The fan unit starts and then stops - Check all wiring.
  • Page 24 Vorgabe - Die oben genannten Punkte überprüfen (erhöhte Drehzahl, geringe Drehzahl) geringe Drehzahl) nicht Der Ventilator dreht sich in die - Die Verdrahtung im Klemmenkasten des Motors (EasyVEC ® 1000 bis 2500) falsche Richtung überprüfen Die Modi micro-watt + und konstante Leistung stehen nicht - Die Verdrahtung des zusätzlichen Druckschalters (Version micro-watt +)
  • Page 25 - Controleer bovenstaande punten (net als bij te laag of te hoog toerental) toerental) richtwaarde De ventilator draait de verkeerde - Controleer de bedrading in de aansluitkast van de motor (EasyVEC 1000- ® kant op 2500)
  • Page 26 Ver anteriormente (alta velocidad, variación de consigna - Controlar los puntos anteriores (alta velocidad, baja velocidad) baja velocidad) El ventilador gira en sentido - Controlar el cableado en la caja de bornes del motor (EasyVEC de 1000 a ® inverso 2500) Los modos microvatio + y caudal Cambiar el captador de presión...
  • Page 27 - Controllare la rete aeraulica e cercare eventuali perdite. Vedere sopra (velocità elevata o variare della regolazione. - Controllare i punti sopra indicati (velocità elevata o debole) debole) - Controllare il cablaggio nella morsettiera del motore (EasyVEC da 1000 a ® Il ventilatore gira in senso inverso 2500)
  • Page 28 11025379-C - 09/2016 - Imprimé en France/Printed in France...