Page 13
® ® EasyVEC & EasyVEC Compact 0-10 V N0 C NC BOOST 30 min PUSH Contact représenté en position défaut/hors tension Contact shown in default/de-energized position Kontakt in der Position Störung/Aus dargestellt Contact uitgebeeld in de storings-/spanningsloze stand Contacto representado en posición defecto/sin tensión...
Page 14
5.2. Paramétrage Télécommande • Remote control configuration • Fernbedienungsparametrierung • Instelling afstandsbediening • Parametrización telecomando • Impostazioni telecomando Modes disponibles + LED Available modes + LED Verfügbare Modi + LED Beschikbare modussen + LED RJ45 Modos disponibles + LED Modi disponibili + LED LEDS indiquant l'unité...
Page 15
6. MODE DE FONCTIONNEMENT • OPERATING MODE • BETRIEBSZUSTAND • WERKSTAND • MODO DE FUNCIONAMIENTO • MODO OPERATIVO Pression constante Débit constant Pilotage 0-10 V extraction ou souf age Constant air ow Control via 0-10 V signal Constant pressure exhaust or supply Konstante Fördermenge Steuerung 0-10 V Konstanter Druck...
Page 16
6.1. Menu paramétrage • Configuration menu • Parametrierungsmenü • Setup-menu • Menú parametrización • Menu impostazioni MICRO-WATT Ecran de veille / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
Page 17
MICRO-WATT + Ecran de veille / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
Page 18
6.2. Visualisation des valeurs de fonctionnement • Display operating values • Anzeige der Betriebswerte • Bedrijfswaarden weergeven • Visualización de los valores de funcionamiento • Visualizzazione dei valori operativi Ecran de veille / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
Page 19
6.3. Paramétrage du Boost • Boost configuration • Boost-Parametrierung • Boost instellen • Parametrización del boost • Impostazioni del Boost Ecran de veille / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
Page 20
6.4. Remise à zéro • Reset to Zero • Rücksetzen • Resetten • Puesta a cero • Reset Ecran de veille / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
Page 21
6.5. Visualisation des codes erreur • Display error codes • Anzeige der Fehlercodes • Storingscodes weergeven • Visualización de los códigos error • Visualizzazione dei codici di errore Ecran de veille / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
Page 22
- Contrôler les points ci-dessus (vitesse élevée, vitesse faible) vitesse faible) Le ventilateur tourne en sens - Contrôler le câblage dans la boite à bornes du moteur (EasyVEC ® 1000 à 2500) inverse Les modes micro-watt + et débit...
Page 23
- Check voltage at the output of the speed controller (depending on version) capacitor, speed controller or motor - Check the motor: 230V AC direct supply. In addition, for EC motors (EasyVEC ® Compact 2000): activate the motor run control The fan unit starts and then stops - Check all wiring.
Page 24
Vorgabe - Die oben genannten Punkte überprüfen (erhöhte Drehzahl, geringe Drehzahl) geringe Drehzahl) nicht Der Ventilator dreht sich in die - Die Verdrahtung im Klemmenkasten des Motors (EasyVEC ® 1000 bis 2500) falsche Richtung überprüfen Die Modi micro-watt + und konstante Leistung stehen nicht - Die Verdrahtung des zusätzlichen Druckschalters (Version micro-watt +)
Page 25
- Controleer bovenstaande punten (net als bij te laag of te hoog toerental) toerental) richtwaarde De ventilator draait de verkeerde - Controleer de bedrading in de aansluitkast van de motor (EasyVEC 1000- ® kant op 2500)
Page 26
Ver anteriormente (alta velocidad, variación de consigna - Controlar los puntos anteriores (alta velocidad, baja velocidad) baja velocidad) El ventilador gira en sentido - Controlar el cableado en la caja de bornes del motor (EasyVEC de 1000 a ® inverso 2500) Los modos microvatio + y caudal Cambiar el captador de presión...
Page 27
- Controllare la rete aeraulica e cercare eventuali perdite. Vedere sopra (velocità elevata o variare della regolazione. - Controllare i punti sopra indicati (velocità elevata o debole) debole) - Controllare il cablaggio nella morsettiera del motore (EasyVEC da 1000 a ® Il ventilatore gira in senso inverso 2500)
Page 28
11025379-C - 09/2016 - Imprimé en France/Printed in France...
Need help?
Do you have a question about the EasyVEC and is the answer not in the manual?
Questions and answers