Page 1
Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de seguridad y otras explicaciones que deben ser tenidas en cuenta. Puede descargar el manual de instalación en AVISO el apartado “Descargas” de la web de Erreka: http://www.erreka-automation.com Elementos de la instalación completa Cableado eléctrico...
Page 2
Conexionado general Asegúrese de que la corriente eléctrica está • El cuadro dispone de un receptor de radio integrado desconectada antes de realizar o modificar el (RSD) que le permite recibir señales de emisores a conexionado. 433,92MHz. Cuando termine de realizar las conexiones, coloque de nuevo la tapa del cuadro de maniobra.
Page 3
Comprobación del sentido de giro Sentido de giro: compruebe el funcionamiento mediante los conectores OPEN (abrir) y CLOSE (cerrar). Si el sentido de giro no es el correcto, intercambie los cables del motor conectados en las bornas MOT1 y MOT2. Grabación del código de radio para apertura total Conecte la alimentación eléctrica.
Selección de modos y funciones mediante SW1 E287L Modos y funciones Opción Efecto sin arranque suave DIP1 Arranque suave con arranque suave Finales de Carrera normalmente cerrados DIP2 Finales de Carrera Finales de Carrera normalmente abiertos DIP3=OFF y DIP4=OFF modo semiautomático (la puerta sólo se cierra al recibir la orden de marcha) DIP3=OFF y DIP4=ON modo automático 12s (la puerta se cierra automáticamente...
Ce guide rapide est un résumé du manuel d’installation complet. Cette notice contient des avertissements de sécurité et d’autres explications qui doivent être pris en compte. Vous pouvez AVERTISSEMENT télécharger le manuel d’installation dans la section « Téléchargements » du site web d’Erreka : http://www.erreka-automation.com Éléments de l’installation complète Câblage électrique...
Page 6
Branchement général Assurez-vous du fait que le courant électrique • Le tableau présente un récepteur de radio intégré soit débranché avant d’effectuer ou de (RSD) qui lui permet de recevoir des signaux modifier le branchement. d’émetteurs sur 433,92MHz. Une fois les branchements terminés, placez de nouveau le couvercle du tableau de manœuvre.
Page 7
Vérification du sens de rotation Sens de rotation: vérifie le fonctionnement par les connecteurs OPEN (ouvrir) et CLOSE (fermeture). Si le sens de rotation n’est pas le correct, échanger les câbles du moteur connectés sur les bornes MOT1 et MOT2. Enregistrement du code de radio pour ouverture totale Brancher le courant électrique.
Sélection de modes et fonctions par SW1 E287L Modes et fonctions Option Effet sans démarrage doux DIP1 Démarrage doux avec démarrage doux Fins de Course habituellement fermés DIP2 Fins de Course Fins de Course habituellement ouverts Mode semi automatique (la porte ne se ferme qu’en recevant DIP3=OFF et DIP4=OFF l’ordre de marche) Mode automatique 12s (la porte se ferme automatiquement...
This quick guide is a summary of the complete installation manual. The manual contains safety warnings and other explanations which must be taken into account. The installation manual can be downloaded by going WARNING to the "Downloads" section of Erreka website: http://www.erreka-automation.com Elements of the complete installation...
General connections Ensure the power supply is disconnected • The panel has a built-in radio receiver (RSD) to before making or changing the connection. receive transmitter signals at 433.92MHz. When the connections are complete, return the control panel cover. SPEED HALL LOOP...
Page 11
Turning direction check Turning direction: check operation using the OPEN and CLOSE connectors. If turning direction is not correct, interchange the motor cables connected to cable connectors MOT1 and MOT2. Total opening radio code programming Connect the electrical power Press the transmitter button to be supply.
Function and mode selection using SW1 E287L Modes and functions Option Effect no soft-startup DIP1 Soft start-up with soft-startup. Limit Switches normally closed DIP2 Limit Switches Limit Switches normally open step-by-step mode (the gate only closes when receiving DIP3=OFF and DIP4=OFF the key command) 12s automatic mode (the gate closes automatically after DIP3...
Este guia rápido é um resumo do manual de instalação completo. Este manual contém advertências de segurança e outras explicações a ter em atenção. Pode efectuar o download do manual de instalação na AVISO secção “Downloads” do site da Erreka: http://www.erreka-automation.com Elementos da instalação completa Cablagem eléctrica...
Page 14
Ligação geral Certifique-se de que a corrente eléctrica está • O quadro possui um receptor de rádio integrado desligada antes de realizar ou modificar a (RSD) que lhe permite receber sinais de emissores a ligação. 433,92 MHz. Quando concluir as ligações, coloque novamente a tampa no quadro de manobra.
Page 15
Verificação do sentido de rotação Sentido de rotação: verifique o funcionamento mediante os conectores OPEN (abrir) e CLOSE (fechar). Se o sentido de rotação não estiver correcto, troque os cabos do motor ligados nos bornes MOT1 e MOT2. Gravação do código de rádio para abertura total Ligue a alimentação eléctrica.
Selecção de modos e funções através de SW1 E287L Modos e funções Opção Efeito sem arranque suave DIP1 Arranque suave com arranque suave fins-de-curso normalmente fechados DIP2 Fins-de-curso fins-de-curso normalmente abertos modo semiautomático (a porta fecha-se apenas ao receber a DIP3=ON e DIP4=OFF ordem de funcionamento) modo automático 12 s (a porta fecha-se automaticamente...
Page 17
Настоящая краткая инструкция является сокращенной версией полной инструкции по эксплуатации. Последняя содержит также информацию о требованиях безопасности и другие ПРИМЕЧАНИЕ разъяснения, которые нужно принимать во внимание. Инструкцию по эксплуатации можно скачать из Интернета в разделе «Загрузки» на веб-странице «Еррека»: http://www.erreka-automation.com Элементы готовой установки Электропроводка A: Общее питание...
Page 18
Общие электрические соединения ‹ Убедитесь, что установка отключена от • Щит управления оснащен встроенным электросети, перед тем, как устанавливать радиоприемником (RSD), позволяющим или менять электрические соединения. принимать сигналы от передатчиков на частоте 433,92 МГц. По завершении установки электрических соединений, установите назад крышку щита управления. SPEED HALL LOOP...
Page 19
Проверка направления движения Проверка направления движения: проверьте движение ворот, используя разъемы OPEN (открытие) и CLOSE (закрытие). Если направление движения ворот не правильно, поменяйте местами кабели мотора, присоединенные к клеммам МОТ1 и МОТ2. Программирование радиокода для полного открытия Подключите к питанию от...
Page 20
Выбор режимов и функций с помощью SW1 E287L Режимы и функции Варианты Результат с плавным пуском (началом движения) DIP1 Плавный пуск без плавного пуска (начала движения) Магнитные предельные переключатели хода (нормально замкнутые) Предельные DIP2 переключатели хода Магнитные предельные переключатели хода (нормально открытые) DIP3=OFF и...
Need help?
Do you have a question about the CAT and is the answer not in the manual?
Questions and answers