Philips HP4636 User Manual
Hide thumbs Also See for HP4636:
Table of Contents
  • Français
  • Indonesia 1
  • Indonesia 21

  • 한국어

    • Bahasa Melayu 5
    • Português
  • Português 42

  • ภาษาไทย

    • Tiếng VIệt
  • 54

    • 繁體中文
    • 简体中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP4636, HP4623

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HP4636 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips HP4636

  • Page 1 HP4636, HP4623...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Français 1 indonEsia 1 한국어 28 BaHasa MElayu 5 Português  ภาษาไทย 49 Tiếng ViệT 54 繁體中文 61 简体中文 67...
  • Page 6: English

    The HP4623 can be used at 110-120 volts or 220-240 volts and comes with a small retractable bristle brush. The HP4636 operates at 220-240 volts and comes with a small and a large retractable bristle brush.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 EnglisH Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Keep the attachments clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel.
  • Page 9 EnglisH using the appliance Snap the retractable bristle brush onto the appliance. See ‘Preparing for use’, section ‘Connecting and disconnecting attachments’. Do not insert the mains plug into the wall socket until after you have connected the attachment. Making small curls We advise you to perform a curl test to determine how long the brush should be held in your hair to achieve a good result.
  • Page 10 When you have finished curling, switch off the appliance and remove the brush. See ‘Preparing for use’, section ‘Connecting and disconnecting attachments’. Making large curls (HP4636 only) If you want to make large curls, you can follow the steps above using the large retractable bristle brush. Making waves Divide the hair into locks.
  • Page 11 By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 8). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12 If problems should arise with your hairstyler and you are unable to solve them by means of the troubleshooting guide below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in you country. Problem Solution...
  • Page 13: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce nouveau Philips Beauty Airstylist a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser des coiffures tendance d’une manière rapide et...
  • Page 14 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 15 Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 16 Français Vous devez entendre un clic. Pour retirer l’accessoire de l’appareil, appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis tirez sur l’accessoire dans la direction de la flèche. (fig. 3) utilisation de l’appareil Fixez la brosse à picots rétractables sur l’appareil. Reportez-vous à la section « Branchement et débranchement des accessoires »...
  • Page 17 Reportez-vous à la section « Branchement et débranchement des accessoires » du chapitre « Avant utilisation ». réalisation de boucles larges (HP4636 uniquement) Si vous souhaitez réaliser des boucles larges, utilisez la grande brosse à picots rétractables et suivez les instructions ci-dessus.
  • Page 18 Français Laissez refroidir les ondulations avant de mettre la touche finale à votre coiffure en brossant ou en peignant les cheveux ou en arrangeant quelques mèches avec les doigts. Une fois la réalisation de vos ondulations terminée, éteignez l’appareil et retirez la brosse. Reportez-vous à la section « Branchement et débranchement des accessoires »...
  • Page 19 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 20 La tension de l’appareil n’est peut-être pas correcte. Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 21: Indonesia 1

    HP4623 dapat digunakan pada 110-120 volt atau 220-240 volt dan telah disertai dengan bulu sikat kecil yang dapat ditarik. HP4636 beroperasi pada 220-240 volt dan disertai dengan bulu sikat besar yang dapat ditarik. gambaran umum (gbr. 1)
  • Page 22 Periksa kondisi kabel listrik secara teratur. Jangan menggunakan alat apabila steker, kabel atau alat itu sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 23 Jagalah perlengkapan agar selalu bersih, bebas debu, dan tidak kotor juga produk penata seperti mousse, semprotan dan gel. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 24 indonEsia Menggunakan alat Pasangkan sikat bulu yang dapat ditarik keluar-masuk pada alat. Lihat ‘Menyiapkan penggunaan’, bagian ‘Memasang dan melepas perlengkapan’. Jangan tancapkan steker ke stopkontak dinding hingga Anda menghubungkan perlengkapannya. Membuat ikalan kecil Kami sarankan Anda melakukan tes mengikal rambut untuk menentukan berapa lama harus menahan sikat pada rambut agar hasilnya bagus. Mulailah dengan 8 hingga 10 detik.
  • Page 25 Bila Anda selesai mengikal, matikan alat dan lepaskan sikatnya. Lihat ‘Menyiapkan penggunaan’, bagian ‘Memasang dan melepas perlengkapan’. Membuat ikalan besar (HP4636 saja) Jika Anda ingin membuat ikalan besar, Anda dapat mengikuti langkah- langkah di atas dengan menggunakan bulu sikat besar yang dapat ditarik.
  • Page 26 Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam lembar garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, silakan datang ke dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Servis dari Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 27 Pemecahan Masalah Jika timbul masalah dengan penata rambut dan Anda tak dapat mengatasinya dengan panduan pemecahan masalah di bawah ini, harap hubungi pusat servis Philips terdekat atau Philips Customer Care Centre di negara Anda. Masalah Solusi Alat sama sekali Mungkin tidak ada listrik atau stopkontak rusak.
  • Page 28: 한국어

    롤 출입 꼭지 열림 버튼 슬라이드 O = 꺼짐 I = 손쉬운 스타일링을 위한 부드러운 바람 II = 빠른 스타일링을 위한 따뜻하고 강력한 바람(HP4636 모 델만 해당) 공기 흡입구 그릴 걸고리 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중...
  • Page 29 한국어 감전 사고를 막으려면 공기 흡입구 그릴에 금속 물질을 삽입 하지 마십시오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품 자체에 손상이 있으면 제품을 사용하지 마십시오. 전원...
  • Page 30 한국어 세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니 다. 액세서리는 먼지, 이물질 및 무스, 스프레이, 젤 등의 스타일 링 제품이 묻지 않은 깨끗한 상태로 유지하십시오. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은...
  • Page 31 참고: 머리 단이 브러시의 배럴에 닿는지 확인하십시오. 모발에 최적의 볼륨을 주어 올리려면 두피의 오른쪽 각도로 모발을 마십시오. 제품의 전원 스위치를 켜십시오 (그림 4). HP4636 모델만 해당: 원하는 설정(열량, 풍량)을 선택하시면 전원이 켜집니다 (그림 5). I: 손쉬운 스타일링을 위한 부드러운 바람 II: 빠른 스타일링을 위한 따뜻한 바람...
  • Page 32 머리카락을 몇 단으로 나누십시오. 머리카락의 끝단을 잡고 출입형 롤 브러시에 원하는 방향으로 감으십시오. 제품의 전원 스위치를 켜십시오 (그림 4). HP4636 모델만 해당: 원하는 설정(열량, 풍량)을 선택하시면 전원이 켜집니다 (그림 5). I: 손쉬운 스타일링을 위한 부드러운 바람 II: 빠른 스타일링을 위한 따뜻한 바람...
  • Page 33 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 8). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 34 한국어 문제점 해결책 제품이 과열되어 자동으로 전원이 꺼진 상태일 수 있습니다. 제품의 전원을 뽑은 후 몇 분 동 안 식히십시오. 제품의 전원을 다시 켜기 전에 그릴이 잔털, 머리카락 등으로 막혀 있지 않은 지 확인하십시오. 제품 전압이 맞지 않을 수 있습니다. 제품에 표 시된...
  • Page 35: Bahasa Melayu 5

    HP4623 boleh digunakan dengan voltan 110-120 atau 220-240 voltan dan didatangi dengan berus bulu kejur kecil boleh tarik semula. HP4636 beroperasi dengan 220-240 voltan dan didatangi dengan berus bulu kejur besar boleh tarik semula Perihalan umum (gamb.
  • Page 36 Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 37 Jangan gunakan perkakas untuk sebarang tujuan lain daripada yang di gambarkan dalam buku panduan ini. Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan.
  • Page 38 BaHasa MElayu Untuk mencabutkan alata tambahan dari perkakas, tekan butang pelepas dan tarik alat tambahan mengikut arah anak panah. (Gamb. ) Menggunakan perkakas Pasangkan berus kejur boleh sentap ke perkakas itu. See ‘Preparing for use’, section ‘Connecting and disconnecting attachments’. Jangan pasangkan plag sesalur pada soket dinding sehingga anda sudah memasangkan alat tambahan Membuat kerinting halus...
  • Page 39 When you have finished curling, switch off the appliance and remove the brush. See ‘Preparing for use’, section ‘Connecting and disconnecting attachments’. Making large curls (HP4636 only) If you want to make large curls, you can follow the steps above using the large retractable bristle brush. Making waves Divide the hair into locks.
  • Page 40 Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri BV Philips. Menyelesaikan masalah...
  • Page 41 Perhaps the appliance has the wrong voltage. Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 42: Português

    Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Este novo Philips Airstylist foi especialmente desenhado para oferecer resultados brilhantes, rápida e facilmente.
  • Page 43 Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 44 Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia fica invalidada. Mantenha o secador limpo e sem poeiras, sujidade e produtos de beleza como espuma, spray e gel.
  • Page 45 Português utilizar o aparelho Encaixe a escova de cerdas retrácteis no aparelho. Consulte “Preparação” e “Colocar e retirar os acessórios”. Não introduza a ficha na tomada eléctrica antes de montar o acessório. Criar caracóis pequenos É aconselhável fazer primeiro uma experiência para calcular o tempo que a escova deve ficar no cabelo para se obter bons resultados. Comece por 8 a 10 segundos.
  • Page 46 Quando terminar, desligue o aparelho e retire a escova. Consulte “Preparação” e “Colocar e retirar os acessórios”. Criar caracóis grandes (apenas HP4636) Para criar caracóis grandes, siga os passos em cima utilizando a escova de tamanho grande.
  • Page 47 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 48 Certifique-se de que a voltagem no aparelho corresponde à do sistema eléctrico. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 49: ภาษาไทย

    งหวี ผ มเล็ ก ๆ ที ่ ป รั บ ระดั บ ได ไ ด ส ว นร  น HP4636 จะใช ก ำลั ง ไฟ 220-240 โวลต และมาพร อ มกั บ แปรงหวี ผ มอั น เล็ ก และอั น...
  • Page 50 ภาษาไทย ไม ค วรให บ ุ ค คล (รวมทั ้ ง เด็ ก เล็ ก ) ที ่ ม ี ส ภาพร า งกายไม แ ข็ ง แรงหรื อ สภาพจิ ต ใจไม ป กติ หรื อ ขาดประสบการณ แ ละควา มร  ค วามเข า ใจ นำอุ ป กรณ น ี ้ ไ ปใช ง าน เว น แต จ ะอย  ใ นการควบคุ ม ดู แ ลหรื อ ได ร ั บ คำแนะนำในการใช ง านโดยผ  ท ี ่ ร ั บ ผิ ด ชอบในด...
  • Page 51 เป ด สวิ ต ช ก ารทำงาน (รู ป ที ่ 4) เฉพาะร  น HP4636: เป ด เครื ่ อ งด ว ยการเลื อ กโหมดที ่ ต  อ งการ: (รู ป ที ่ 5) I: ลมเป า อ อ นๆ เพื ่ อ ง า ยต อ การจั ด ทรงผม...
  • Page 52 เป ด สวิ ต ช ก ารทำงาน (รู ป ที ่ 4) เฉพาะร  น HP4636: เป ด เครื ่ อ งด ว ยการเลื อ กโหมดที ่ ต  อ งการ: (รู ป ที ่ 5) I: ลมเป า อ อ นๆ เพื ่ อ ง า ยต อ การจั ด ทรงผม...
  • Page 53 เนื ้ อ หาส ว นนี ้ ส รุ ป รายการป ญ หาที ่ ค ุ ณ จะพบบ อ ยๆ เมื ่ อ ใช ไ ดร เ ป า ผม กรุ ณ าอ า นรายละเอี ย ดในแต ล ะส ว นให เ ข า ใจ หากคุ ณ ไ ม ส ามารถแก ป  ญ หาเหล า นี ้ ไ ด ด  ว ยตนเอง กรุ ณ าติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารหรื อ Philips Customer Care Centre ในประเทศของคุ ณ...
  • Page 54: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 55 Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 56 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 57 Lưu ý: Đảm bảo lọn tóc tiếp xúc được với mặt bàn chải. Nếu bạn quấn tóc theo những góc thích hợp vào da đầu, bạn sẽ tạo cho tóc độ bồng tối ưu. 3 Bật máy (Hình 4). Chỉ có ở kiểu HP4636: Bật máy bằng cách chọn cài đặt bạn muốn: (Hình 5) I: luồng khí nhẹ để tạo kiểu tóc dễ dàng II: luồng khí ấm để tạo kiểu tóc nhanh chóng Giữ lược trong tóc cho tới tóc trở nên ấm khi chạm vào.
  • Page 58 Tiếng ViệT Tạo các lọn tóc lớn (chỉ có ở kiểu HP4636) Nếu bạn muốn tạo các lọn tóc lơn, bạn có thể thực hiện theo các bước ở trên sử dụng lược chải lớn có răng cứng có thể thu vào.
  • Page 59 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở...
  • Page 60 Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 61: 繁體中文

    HP4623 可於 110-120 或 220-240 伏特電壓下使用,隨附一小型 伸縮捲髮造型梳。HP4636 使用電壓為 220-240 伏特,隨附一小 型及大型伸縮捲髮造型梳。 一般說明 (圖 1) 伸縮捲髮造型梳 大型伸縮捲髮造型梳 (僅 HP4636) 伸縮式捲髮刷旋鈕 取下配件鈕 撥鈕 O = 關 I = 輕柔溫暖的氣流,輕鬆造型使用 II = 強力熱氣流,快速造型使用 (僅 HP4636) 進風柵口 吊環 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 危險 使用本產品時,請遠離水!切勿靠近或放在已盛水的浴缸、洗 手台及水槽等容器上面。在浴室使用本產品後,請將插頭拔 掉。因為即使產品電源關閉,產品仍然靠近水,還是容易產生 危險。...
  • Page 62 繁體中文 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生 損壞時,請勿使用本產品。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 配件在使用過程中會變熱,請避免與皮膚接觸。 請勿堵住進風柵口。 本產品過熱時會自動斷電。請先拔除插頭並讓它冷卻數分鐘。 檢查出風柵口是否被絨毛、頭髮阻塞,然後再開啟產品電源。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。 產品暫時擱置時,請務必先關閉電源,以確保安全。 請勿將電線纏繞在本產品上。 請勿在假髮上使用本產品。 請勿將本產品使用於非本手冊描述之目的。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配 件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。 配件請保持清潔且沒有沾染灰塵、汙垢和造型噴霧、髮膠及慕 思等造型產品。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用前準備  頭髮 請勿在頭髮還很濕潤時使用本產品。使用產品前務必先將頭髮以...
  • Page 63 繁體中文 在您開始造型之前,請先梳理頭髮,讓頭髮平順不會糾結。 使用梳子將頭髮分成一束一束。 每束髮量請勿過多。 組裝及拆解配件 請先完成組裝配件再將主電源插頭插入電源插座。 將捲髮造型梳裝上整髮器,請對齊造型梳和整髮器上的箭頭記 號,將造型梳推到底。 (圖 2) 您會聽到喀擦聲。 若要拆卸配件,請按取下鬆開按鈕並依箭頭方向拔開配 件。 (圖 3) 使用此電器 將伸縮捲髮造型梳卡入本產品中。 請參閱「使用前準備」單元、「組裝及拆解配件」單元。 請先完成組裝配件再將主電源插頭插入電源插座。 小髮捲造型 我們建議您先進行捲髮測試,測定造型梳在頭髮停留的時間多長 可達最佳效果。請以 8 到 10 秒開始測試。如需捲度愈密的捲髮請 停留較久的時間;若要較為不捲,則少於 8 秒。 將頭髮分成小束。 將一束頭髮捲繞在造型梳上。請確定髮尾朝所需的方向捲繞。 請勿一次在造型梳上捲繞太多頭髮。 請勿將髮束在造型梳上捲繞超過兩圈。 注意: 分束越薄,捲度越密集。 注意: 請確定每束頭髮皆有接觸到捲棒。 您可以將頭髮順著頭皮的右邊捲繞,讓頭髮看起來更輕盈、蓬 鬆。 開啟電器的電源。 (圖 4)
  • Page 64 繁體中文 限 HP4636 機型:選擇想要的設定以啟動本產品: (圖 5) I:溫和的風量方便進行造型 II:暖風,方便快速造型 讓造型梳接觸頭髮,直到頭髮變熱。 按下並依箭頭方向旋轉伸縮式捲髮刷旋鈕,讓捲髮刷脫離您的 頭髮並關閉電源。 (圖 6) 請待髮束冷卻後再梳整,用造型梳或手梳整秀髮完成造型。 捲髮完成後請關閉本產品電源並拔除造型梳。 請參閱「使用前準備」單元、「組裝及拆解配件」單元。 大捲髮造型 (僅 HP4636) 若要作出大捲髮造型,您可以使用大型伸縮捲髮造型梳,再依照 上述步驟造型。 波浪造型 將頭髮分成小束。 執起髮束尾端,以想要的方向,將髮束纏繞在伸縮捲髮造型梳 上。 開啟電器的電源。 (圖 4) 限 HP4636 機型:選擇想要的設定以啟動本產品: (圖 5) I:溫和的風量方便進行造型 II:暖風,方便快速造型 頭髮變熱之後,請馬上關閉產品電源並將造型刷移開頭髮。 稍待波浪秀髮冷卻後再以梳子或手梳整定型。 波浪造型完成後請關閉本產品電源並拔除造型梳。 請參閱「使用前準備」單元、「組裝及拆解配件」單元。 收藏 將本產品的插頭拔掉。 請勿將電線纏繞在本產品上。...
  • Page 65 繁體中文 請將本產品置於安全的地方,讓它完全冷卻。 將本產品掛在吊環上即可輕鬆收藏。 (圖 7) 清潔 將本產品的插頭拔掉。 請將本產品置於安全的地方,讓它完全冷卻。 以小刷子或乾布清潔本產品。 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將 該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 8) 保固與服務  若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以 在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 故障排除 若您的產品有問題,而您無法依下列的疑難排解指南來解決的 話,請連絡最近的飛利浦服務中心或您所在國家/地區的飛利浦顧 客服務中心。 問題 解決方法 無法啟動本產 可能是電力故障或插座故障。請檢查供電是否 品。 正常。如果供電正常,請插入另一個產品以檢 查插座是否正常運作。 也許您尚未開啟產品電源。請確認本產品已插 上插頭。然後選擇所要的設定來開啟本產品。...
  • Page 66 繁體中文 問題 解決方法 產品也許過熱,開關已自行關閉。將插頭拔 掉,讓它冷卻幾分鐘。在您重新開啟本產品之 前,請檢查進風柵口,確定沒有被毛絮或毛髮 等堵住。 產品電壓可能不合。請確認標示的產品電壓和 當地電壓相符。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權 之服務中心,或是具備相同資格的技師更換, 以免發生危險。...
  • Page 67: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。 这款全新飞利浦美发造型器经特别设计,可轻松快捷地塑造靓丽 发型。 HP4623 工作电压为 110-120 伏特或 220-240 伏特,并带有一个 小巧的伸缩齿卷发梳。HP4636 工作电压为 220-240 伏特,并带 有一大一小伸缩齿卷发梳。 一般说明 (图 1) 伸缩齿卷发梳 大号伸缩齿卷发梳(仅限于 HP4636) 梳齿收回按钮 刀头释放按钮 滑动式开关 O = 关闭 I = 产生和缓暖风,适合简单造型 II = 产生风力更强、热力更高的暖风,适合快速造型(仅限于 HP4636) 空气入口 挂环 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管以备日后参考。...
  • Page 68 简体中文 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电 压与当地的供电电压是否相符。 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 使用过程中附件会发热,切勿碰到皮肤。 切勿堵塞空气入口。 如果产品过热,它将自动关闭电源。拔下产品 电源并让其冷却几分钟。再次打开产品电源 前,请检查空气入口,确保没有绒毛、头发等 杂物将其堵塞。 使用后务必拔下产品的插头。 待产品完全冷却后再存放。...
  • Page 69 简体中文 即使只将产品放下片刻,也应始终将其电源关 闭。 切勿将电源线缠绕在产品上。 请勿对假发使用本产品。 请勿将本产品用于本手册中说明以外的任何其 它用途。 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别 推荐的附件或部件。如果您使用了此类附件或 部件,则本产品的保修将会失效。 保持附件洁净无尘,无污渍、无定型产品(如 摩丝、定型喷剂和发胶)。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相 关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并按 照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全 的 。 使用准备  头发 请勿对过湿的头发使用本产品,应先用毛巾擦干头发。Airstylist 美发造型器对用毛巾擦干的头发最有效。 使用美发造型器前,应先梳理头发,使之顺滑无缠结。 用梳子将头发分成数绺。 一绺头发不要太多。...
  • Page 70 连接好附件之前,切勿将插头插入电源插座。 将发梳上的箭头对准美发造型器上的箭头并向内按,即可将发 梳连接到美发造型器上。 (图 2) 可听到咔嗒声。 要从产品上卸下附件时,请按释放钮,按照箭头指示的方向拔 下附件。 (图 3) 使用本产品 将伸缩齿卷发梳装到产品上。 请参阅“使用准备”一章的“连接及拆卸附件”一节。 连接好附件之前,切勿将插头插入电源插座。 做小发卷 为了达到更佳效果,我们建议您先做一个卷发测试,以确定发梳 应在头发上停留的时间。先试 8 到 10 秒,较紧的发卷可能需要发 梳在头发上停留更长时间,较松的发卷则 8 秒都不用。 将头发分成数绺。 将一绺头发缠绕在发梳上,确保发绺的末端卷向所需的方向。 一次不要在发梳上缠绕太多头发。 一绺头发在发梳上缠绕的次数不要超过两次。 注: 每绺头发越少,发卷就会越紧。 注: 确保发绺紧贴发梳的圆筒。 如果以相对于头皮的适当角度缠绕头发,则您的头发会得到最 佳的蓬松效果。 启动产品。 (图 4) 仅限于HP4636:通过选择所需设置来打开产品电源: (图 5)
  • Page 71 简体中文 I: 产生和缓气流,适合简单造型 II: 产生暖风,适合快速造型 让发梳停留在头发上,直至头发摸起来已变热。 关闭产品电源,沿着箭头指示的方向推动并旋转梳齿收回按 钮,将发梳移开。 (图 6) 等待卷发冷却之后,用梳子、刷子或手指梳理头发,进行最后 定型。 做完发卷之后,关闭产品电源并移开发梳。 请参阅“使用准备”一章的“连接及拆卸附件”一节。 做大发卷(仅限于HP4636) 如需做大发卷,可使用大伸缩齿卷发梳执行上面的步骤。 做波浪形头发 将头发分成数绺。 握住一绺头发的末梢,沿所需方向缠绕伸缩齿卷发梳。 启动产品。 (图 4) 仅限于 HP4636:通过选择所需设置来打开产品电源: (图 5) I: 产生和缓气流,适合简单造型 II: 产生暖风,适合快速造型 头发摸起来已变热之后,关闭产品电源,并小心地从头发上移 开发梳。 让头发冷却,然后用梳子或用手指梳理头发,进行最后定型。 做完波浪形头发之后,关闭产品电源,移开刷子。 请参阅“使用准备”一章的“连接及拆卸附件”一节。...
  • Page 72 简体中文 存放 拔掉产品插头。 切勿将电源线缠绕在产品上。 将产品放在安全的地方,让其冷却。 产品可通过吊环挂起存放。 (图 7) 清洁 拔掉产品插头。 将产品放在安全的地方,让其冷却。 用小刷子或干布清洁产品。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 8) 保修与服务  如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与贵国(地区)的飞利浦顾客服务中 心联系(您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵国(地 区)没有飞利浦顾客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞 利浦家庭小电器的维修中心联系。 故障排除 如果美发造型器出现问题并且无法通过下面的故障排除指南解 决,请与附近的飞利浦维修服务中心或贵国的飞利浦客户服务中 心联系。...
  • Page 73 简体中文 问题 解决方法 产品完全无法 可能出现电源故障或插座没电。请检查家中的 工作。 其它电源是否工作。如果工作,请通过插接其 它产品检查插座是否有电。 可能没有打开产品电源。确保产品电源插头已 插上,然后选择首选设置,打开其电源。 产品过热时可能会自动关闭。拔下产品插头让 产品冷却几分钟,检查入风口,确保没有绒 毛、头发等杂物将其堵塞,然后再插回插座。 可能是产品电压错误。确保产品上标示的电压 与当地的电源电压相符。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。...
  • Page 74 简体中文 00/01/15...
  • Page 90 CliCK...
  • Page 92 .00.0....

This manual is also suitable for:

Hp4623

Table of Contents