Page 1
Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso, mantenimiento y recambios 3226089 R10 - 2017/05 3226089 R08 - 2011/03 IMER INTERNATIONAL S.p.A. Via Salceto, 55 - 53036 Poggibonsi (SI) - Italy Tel. +39 0577 97341 - Fax +39 0577 983304 www.imergroup.com...
Page 2
In caso di danneggiamento o smarrimento potrà es- sere richiesto al costruttore un nuovo esemplare. La segatrice Combi 200 VA è stata progettata e costruita applicando le Il manuale contiene importanti indicazioni sulla preparazione del can- seguenti norme: UNI EN 12418:2001; EN 12100-1/2:2005; EN 60204- tiere, l’installazione, l’uso, le modalità...
Page 3
, serrare con la chiave in dotazione le viti e i dadi autobloccanti avendo cura di permettere la rotazione delle gambe stesse. La segatrice Combi 200 VA pesa 33 Kg e può essere trasportata agendo Il piano aggiuntivo viene fornito con i supporti laterali già montati. Per di montaggio del cavalletto che sta dalla parte del piano aggiuntivo (rif.8,...
Page 4
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA regime di rotazione nominale. Riprendere il taglio adeguando la velocità Tabella 4 di avanzamento alle caratteristiche del materiale. Sezione cavo (mm²) Modello Tipo di motore 230 V 0 ÷ 22 23 ÷ 36 37 ÷ 58 5.8 A...
Page 5
I ricambi da utilizzare devono essere Inconvenienti Cause Rimedi Per la particolare struttura della Combi 200 VA non si presentano altre Non arriva tensione Controllare la linea * manutenzioni oltre quelle già elencate. Controllare che i contatti della...
Page 6
Combi 200 VA Electrique 86 dB 2.57 m/s La Combi 200 VA est une scieuse qui se constitue des principaux sous- groupes suivants: contenues dans ce manuel. stiques de la scieuse ou les contenus de ce manuel, sans s'engager à...
Page 7
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA teur. rage et de protections qui interdisent l'accès aux parties mobiles et à Il n'est donc pas permis d'utiliser la machine lorsque les protecteurs sont deux parties de chaque pied en veillant à ce que les trous internes et rotation des pieds.
Page 8
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA Tableau 4 Section câble (mm²) Modèle Moteur 230 V 0 ÷ 22 23 ÷ 36 37 ÷ 58 5.8 A Combi 200 VA 110 V 0 ÷ 11 12 ÷ 18 19 ÷ 30 11.4 A...
Page 9
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA Anomalies Causes Solutions ge gauche), en garantissant un couple de 40 Nm. Absence de Contrôler la ligne * tension sur la ligne d’alimentation d’alimentation L’interrupteur du Appuyer sur le bouton En appuyant sur l’interrupteur de...
Page 10
(use of safety footwear and suitable clothing, helmets, gloves, goggles etc.). The Combi 200 VA is a saw comprising the following main sub-groups: IMER INTERNATIONAL declines all responsibility for failure to com- ply with laws and standards governing the use of this equipment, in particular;...
Page 11
The Combi 200 VA saw weights 33 Kg and can be moved by means of The side roller table is supplied with side supports already assembled. inside the proper seats housed alongside the saw up to the stop. Now Then tighten the nut.
Page 12
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA sawing machine as described in paragraph 10. To proceed with cutting, press the piece to be cut on the table with your hand and move the cutter head gripping the handle and drawing it towards you. If the feed speed...
Page 13
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA Repairs to the electrical installation must be performed exclusively by specialised personnel. Use exclusively original IMER spare parts; modi- Trouble Causes Remedies ve is required. Current does not reach Check the line * Ensure that the contacts of the power plug and plug-switch assembly...
Page 14
86 dB 2.57 m/s IMER INTERNATIONAL übernimmt im Fall der Missachtung der Ge- Combi 200 VA ist eine Sägemaschine und besteht aus folgenden we- setze hinsichtlich des Einsatzes derartiger Maschinen - insbesondere sentlichen Baugruppen: unzweckmäßiger Gebrauch, fälschliche Speisung, mangelhafte War- tung, nicht genehmigte Umrüstungen, teilweise oder gänzliche Nicht-...
Page 15
Schlüssel die selbstblockierenden Schrauben und Muttern (Bez.6, Abb.6) anziehen und dabei darauf achten, dass die Stützen sich drehen können. Die Sägemaschine Combi 200 VA wiegt 33 kg und kann mit Hilfe der seitlichen, in das Becken eingelassenen Griffe transportiert werden (Bez.I, Abb.1).
Page 16
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA zeichnet. Das Becken bis zum Erreichen des Höchstfüllstands mit Wa- Die Stromversorgungsleitung muss über eine Schutzvorrichtung gegen sser befüllen (ca. 28 Liter). Die Maschine an die Stromversorgung an- Überströme (z.B. magnetothermischer Schalter) und gegen indirekte schließen und gemäß...
Der Schalter des Die Drucktaste ON des gen vorgenommen werden dürfen. Fehlerstromschutzes Fehlerstromschutzes Aufgrund der besonderen Struktur der Maschine Combi 200 VA müs- wurde nicht betätigt betätigen sen neben den bereits genannten keine weiteren Wartungsarbeiten Beim Drücken des Das Stromkabel vom Das Kabel auswechseln * ausgeführt werden.
Page 18
El manual contiene importantes indicaciones sobre la preparación del La tronzadora Combi 200 VA ha sido proyectada y realizada de con- obrador y la instalación, el uso, mantenimiento y pedido de recambios formidad con las siguientes normas: UNI EN 12418:2001; EN 12100- de la máquina.
Page 19
El caballete se suministra desmontado. En primer lugar es necesario los pies deben poder girar. La sierra Combi 200 VA pesa 33 kg y puede transportarse sujetándola El plano adicional es suministrado con los soportes laterales ya monta- dos. En primer lugar es necesario introducir hasta el tope dichos sopor- voltear los tornillos de montaje del caballete que se encuentra en el adicional;...
Page 20
Continuar con el corte adecuando la velocidad de avance a las características del material. Por el tipo de construcción de Combi 200 VA, no hacen falta más tareas de mantenimiento que las indicadas. Controle que los contactos de la límpielos de inmediato.
Page 21
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA Aunque si la cortadora ha sido construida respetando totalmente la nor- mativa vigente, existen ciertos riesgos que no se pueden eliminar y que señalización adecuada montada sobre la máquina indica dichos riesgos y los comportamientos para seguir.
Page 22
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA FIG. 1...
Page 23
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5...
Page 25
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA TAV. 1 - STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA RIF. COD. NOTE 3226287 VASCA CUVE TANK BECKEN RECIPIENTE 3226063 PLATEAU DROIT R.H. SURFACE RECHTE ARBEITSFLÄCHE SUPERFICIE DCHA.
Page 26
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA 3234745 TAV. 2 - TELAIO COMPLETO - CHÃSSIS COMPLET - COMPLETE FRAME - KOMPLETTER RHAMEN - BASTIDOR COMPLETO COD. NOTE RIF. 3234746 CAVALLETTO CHAVALET OUTER STAND AUSSEN STÄN- CABALLETE ESTERNO 3234748 CAVALLETTO CHAVALET IN- INNER STAND INNENSTÄNDER...
Page 27
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA 3226093 TAV. 3 - GONIOMETRO COMPLETO - RAPPORTEUR COMPLET - COMPLETE GONIOMETER - KOMPLETTES GONIOMETER - GONIÓMETRO COMPLETO RIF. COD. NOTE WINKELMESSER- SOPORTE DEL 3230619 SUPPORTO GONIOMETRO SUPPORT GONIOMÈTRE GONIOMETER SUPPORT HALTERUNG GONIÓMETRO 3230618 GONIOMETRO GONIOMÈTRE...
Page 28
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA TAV. 4 - MONTAGGIO MOTORE CARTER DISCO - MONTAGE DU MOTEUR CARTER DISQUE - BLADE PROTECTION MOTOR ASSEMBLY MONTAGE MOTOR GEHÄUSE SCHEIBE - MONTAJE MOTOR CÁRTER DISCO RIF. COD. NOTE 3296846 230V MOTORE MOTEUR...
Page 32
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 200 VA FIG. 7 COD.1188086 TAV. 7 - PIANO AGGIUNTIVO - PLAN SUPPLÉMENTAIRE - SIDE ROLLER - ZUSÄTZLICHE ARBEITSFLÄCHE - PLANO ADICIONAL RIF. COD. NOTE 3226145 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE 3226146 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG...