Parkside PNTS 1400 C1 Translation Of Original Operation Manual

Parkside PNTS 1400 C1 Translation Of Original Operation Manual

Wet and dry vacuum cleaner
Table of Contents
  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Wstęp
    • Opis Ogólny
      • Zawartość Opakowania
      • PrzegląD
      • Opis Działania
    • Dane Techniczne
    • Zasady Bezpieczeństwa
      • Symbole Zawarte W Instrukcji
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Obsługa
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Odkurzanie Na Sucho
      • Odkurzanie Na Mokro
      • Funkcja Dmuchania
    • Składanie
    • Oczyszczanie, Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Utylizacja, Ochrona Środowiska
    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
    • Poszukiwanie BłęDów
    • Gwarancja
    • Oddział Serwisowy
    • Service-Center
    • Serwis Naprawczy
  • Magyar

    • Alkalmazás
    • Bevezetö
    • Általános Leírás
      • Szállítási Terjedelem
      • Áttekintés
      • MűköDés
    • Biztonsági Utasítások
      • Az Utasításban Található Szimbólumok
      • Általános Biztonsági Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • Kezelés
      • Ki-/Bekapcsolás
      • Száraz SzíVás
      • Nedves SzíVás
      • FúVófunkció
    • Összeszerelés
    • Tisztítás/Karbantartás
    • Eltávolítás/Környezetvédelem
    • Tárolás
    • Alkatrészek/Tartozékok
    • Jótállási Tájékoztató
    • Hibakeresés
  • Slovenščina

    • Predgovor
    • Uporaba
    • Splošni Opis
      • Obseg Dobave
      • Pregled
      • Opis Funkcij
    • Tehnični Podatki
    • Varnostna Opozorila
      • Simboli V Navodilih Za Uporabo
      • Splošna Varnostna Navodila
    • Montaža
    • Uporaba
      • Vklop in Izklop
      • Suho Sesanje
      • Mokro Sesanje
      • Funkcija Pihanja
    • ČIščenje/Vzdrževanje
    • Odstranjevanje/Varstvo Okolja
    • Shranjevanje
    • Nadomestni Deli/Pribor
    • Motnje Pri Delovanju
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Obsah Úvod
    • Použití
    • Obecný Popis
      • Rozsah Dodávky
      • Přehled
      • Popis Funkce
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly V Návodu
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Technická Data
    • Montáž
    • Obsluha
      • Zapnutí/Vypnutí
      • VysáVání Za Sucha
      • VysáVání Za Mokra
      • Funkce Foukání
    • ČIštění/Údržba
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Skladování
    • Náhradní Díly/Příslušenství
    • Hledání Chyb
    • Záruka
    • Autorizované Servisy
    • Opravna
    • Service-Center
  • Slovenčina

    • Obsah Úvod
    • Použitie
    • Všeobecný Popis
      • Rozsah Dodávky
      • Prehľad
      • Popis Funkcie
    • Bezpečnostné Pokyny
      • Symboly V Návode
      • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Obsluha
      • Zapínanie/Vypínanie
      • Suché Vysávanie
      • Mokré Vysávanie
      • Funkcia Vyfukovania
    • Čistenie/Údržba
    • Odstránenie/Ochrana Životného Prostredia
    • Úschova
    • Náhradné Diely/Príslušenstvo
    • Zisťovanie Závad
    • Záruka
    • Service-Center
    • Servisná Pobočka
    • Servisná Oprava
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Verwendung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Übersicht
      • Funktionsbeschreibung
    • Sicherheitshinweise
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Bedienung
      • Ein-/Ausschalten
      • Trockensaugen
      • Nass-Saugen
      • Blasfunktion
    • Zusammenbau
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Reinigung/Wartung
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Service-Niederlassung
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
      • Az Eredeti CE Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása
      • Prevod Originalne Izjave O Skladnosti CE
      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
      • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
    • Original EG-Konformitäts- Erklärung
      • Exploded Drawing
      • Rysunek Samorozwijający
      • Robbantott Ábra
      • Eksplozijska Risba
      • Výkres Sestavení
      • Výkres Náhradných Dielov
    • Explosionszeichnung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 C1
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
Az originál használati utasítás fordítása
VYSAVAČ NA SUCHÉ A MOKRÉ VYSÁVÁNÍ
Překlad originálního provozního návodu
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 89964
ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SESALNIK ZA MOKRO IN SUHO SESANJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PNTS 1400 C1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PNTS 1400 C1

  • Page 1 WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 C1 WET AND DRY VACUUM CLEANER ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SESALNIK ZA MOKRO IN SUHO SESANJE Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo VYSAVAČ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Application ........4 new device. With it, you have chosen a General description ......5 high quality product. Delivery Contents ......5 During production, this equipment has Overview ........5 been checked for quality and subjected Description of operation ....6 to a final inspection.
  • Page 5: General Description

    General description Overview Housing The illustration of the principal functioning parts can be found on Bow handle the front and back foldout pages. Bow handle tie bars Motor housing Delivery Contents Cable holder Mains power cable Unpack the equipment and check that it is On/off switch complete.
  • Page 6: Description Of Operation

    Safety information Description of operation Symbols used in the The equipment is fitted with a stable stain- instructions less steel container to hold liquid and dust. The steering castors allow for maximum Hazard symbols with in- mobility of the device. For wet vacuuming, formation on prevention of the suction airflow is switched off by a float personal injury and property...
  • Page 7: Assembly

    particularly not at the eyes and ears; heat, oil, and sharp edges. • Make sure that the mains voltage cor- there is a risk of injury. • Do not vacuum any hot, incandescent, responds with the information on the flammable, explosive materials, or rating plate.
  • Page 8: Operation

    Switching On: bow handle tie bars (2) and screw it in place with 2 crosshead bolts (1a). On/Off Switch (see 6) In position “I“ Switching Off: 3. Fold down the bow handle (1) towards the suction nozzle (8). Place the motor On/Off Switch (see 6) In position “0”...
  • Page 9: Wet Vacuuming

    Cleaning/Maintenance Vacuuming with the dry filter (filter bag, optionally available): Pull out the mains plug. The anti-tear filter bag, which is optionally Danger of electric shock. available (see “Replacement parts / Ac- cessories”), is suitable for vacuuming both Always check the appliance before large and small dirt particles. use for any obvious faults such as a defective mains cable, and have 1.
  • Page 10: Trouble Shooting

    Storage Disposal/Environmental protection Release both locking levers and fold down Be environmentally friendly. Return the tool, the bow handle (1). accessories and packaging to a recycling Wind the power cable (5) centre when you have finished with them. around the power cable holder (4).
  • Page 11: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories You can order replacement parts directly via our Service Centre (see page 46). Please state the appliance type when placing an order. Item Description Product No. 17/18 Telescopic suction pipe 91099003 Suction hose 91099004 Handle with air regulation 91099006 Foam filter, pack of 3 30250101 Fluted filter without filter cover,...
  • Page 12: Guarantee

    Guarantee duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Dear Customer, prior to delivery. This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights manufacturing defects.
  • Page 13: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 89964...
  • Page 14: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........14 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ......14 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny ....... 15 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Zawartość opakowania ....15 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........15 jakości, a także dokonano jego kontroli osta- Opis działania ......
  • Page 15: Opis Ogólny

    Przegląd zdrowia jest niedozwolone. Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgod- Obudowa nym z przeznaczeniem stosowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. 1 Uchwyt kabłąkowy 2 2 trzpienie uchwytu kabłąkowego Opis ogólny 3 Obudowa silnika 4 Uchwyt kabla Ilustracje znajdują się na okładce 5 Kabel sieciowy przedniej i tylnej.
  • Page 16: Opis Działania

    Zasady bezpieczeństwa Opis działania Symbole zawarte w Urządzenie jest wyposażone w stabilny po- instrukcji jemnik ze stali nierdzewnej do gromadze- nia cieczy i kurzu. Kółka zapewniają dużą Znaki niebezpieczeństwa z in- zwrotność urządzenia. Przy odkurzaniu formacjami dot. zapobiegania na mokro strumień powietrza zasysanego wypadkom.
  • Page 17 • Nigdy nie zostawiaj gotowego do - Gdy nie używasz urządzenia, trans- portujesz je, pozostawiasz je bez pracy urządzenia bez opieki w miejscu pracy. opieki, • Urządzeniem nie wolno odkurzać ludzi - kontrolujesz lub usuwasz blokady, - wykonujesz prace konserwacyjne, ani zwierząt.
  • Page 18: Składanie

    części zamiennych i akcesoriów. Sto- (Pociągnij element na teleskopowej ru- sowanie części innych producentów rze ssącej w kierunku i rozciągnij prowadzi do natychmiastowej utraty rurę na żądaną długość). uprawnień gwarancyjnych. - Zamontuj żądaną końcówkę (25/26). • Zlecaj naprawy wyłącznie autoryzo- wanym przez naszą...
  • Page 19: Odkurzanie Na Mokro

    Odkurzanie na mokro 2. Załóż pokrywę filtra (22) i zablokuj go lekkim obróceniem: Aby rozpocząć odkurzanie na mokro, za- Zablokowanie pokrywy filtra łóż filtr piankowy (21) na kosz filtra przy głowicy silnikowej (3). Odblokowanie pokrywy filtra Aby uniknąć rozerwania filtru piankowego Odkurzanie z workiem papie- (21), należy: rowym:...
  • Page 20: Przechowywanie

    Przechowywanie Czyszczenie urządzenia: Nie spryskuj urządzenia wodą i 1. Zluzować obie dźwignie usta- nie używaj ostrych środków czysz- lające ( i złożyć czących ani rozpuszczalników. uchwyt (1) do dołu. Może to spowodować uszkodzenie 2. Owinąć kabel sieciowy (5) wo- urządzenia. kół uchwytu (4). 3.
  • Page 21: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne możesz zamówić w naszym Centrum Serwisowym (Service-Center) (zob. adres na str. 24). Przy składaniu zamówienia koniecznie podaj typ maszyny. Poz. Oznaczenie Nr artykułu 17/18 Teleskopowa rura ssąca 91099003 Wąż ssący 91099004 Uchwyt z elementem regulacji strumienia powietrza 91099006 Filtr z pianki, opakowanie 3 szt.
  • Page 22: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko, przewód, Brak zasilania prądem wtyczkę i bezpiecznik, ew. na- prawa przez specjalistę elektryka Urządzenie nie uru- Uszkodzony włącznik-wy- chamia się łącznik ( Naprawa w punkcie serwiso- Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Zatkany układ węży ( Usuń...
  • Page 23: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 24: Serwis Naprawczy

    Service-Center wrocie lub jest wygrawerowany. • W przypadku wystąpienia usterek lub Serwis Polska innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- Tel.: 22 397 4996 sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 89964 skają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklama- cji.
  • Page 25: Bevezetö

    Tartalom Bevezetö Bevezetö ........25 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Alkalmazás........ 25 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......26 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ....... 26 A jelen készülék minőségét a gyártás Áttekintés ........26 alatt ellenőrizték és alávetették egy végső Működés ........
  • Page 26: Általános Leírás

    Általános leírás Áttekintés Készülék Az ábrák az elülső lehajtható oldalon találhatók. 1 Kengyel formájú markolat 2 2 markolati szár Szállítási terjedelem 3 Motorház 4 Kábeltartó Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze 5 Hálózati kábel teljességét. 6 Ki-/ bekapcsoló A készülékre kiszállításkor fel van helyezve 7 Szellőzőnyílások a motorfej (lásd 8 Csatlakozó...
  • Page 27: Működés

    Biztonsági utasítások Működés Az utasításban található A készülék a nedvesség és a por felgyűj- szimbólumok tése céljából egy stabil, nemesacélból készült tartállyal van felszerelve. Vezető- Veszélyre figyelmeztető jel a görgőinek köszönhetően a készülék rend- személyi sérülések és anyagi kívül fordulékony. Nedves szívás során károk elkerülése érdekében.
  • Page 28 • Személyeket és állatokat nem szabad a - ha az áram- vagy hosszabbító ká- bel sérült; készülékkel leszívni. • Működés közben a szívótömlőt és a - idegen testekkel való érintkezés fúvókát soha ne irányítsa saját magára után vagy ha szokatlan vibrálás lép fel.
  • Page 29: Összeszerelés

    Összeszerelés Kezelés Ki-/bekapcsolás Húzza ki a hálózati csatlakozódu- gót. Dugja be a hálózati csatlakozódu- 1. A 4 db vezetőgörgőt (11) illessze a gót az aljzatba. rozsdamentes acéltartály (9) befogadó- nyílásaiba. A vezetőgörgőket egy-egy Soha ne végezze a szívást szűrő csillagcsavar (11a) segítségével rögzítse. nélkül! 2.
  • Page 30: Nedves Szívás

    Fúvófunkció füleit (24) a perforációnál. 3. Teljesen hajtogassa szét a papír szűrő- zsákot (24), majd borítsa a nemesacél Ajánlott szűrő nélküli használat. tartályban (6) lévő belül elhelyezkedő szívócsonkra (8). A szűrőzsák nyílásán • Csatlakoztassa a szívócsövet (19) a lévő tömítőgyűrűnek teljesen körül kell fújás csatlakozásánál (15) a motrofejre zárnia a beszívó...
  • Page 31: Tárolás

    Eltávolítás/ • Törölje le szennytárolót nedves rongy- gyal. környezetvédelem • Mossa ki a habszivacs szűrőt ( szappanos, langyos vízben és hagyja Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- megszáradni. részek és a csomagolás környezetbarát • Veregesse ki a redős szűrőt ( 23) és újra hasznosításáról.
  • Page 32: Alkatrészek/Tartozékok

    Alkatrészek/Tartozékok Alkatrészeket csak közvetlenül szervizközpontunkon keresztül (címet lásd a 33 oldalon) rendelhet. Rendelésnél okvetlenül nevezze meg a géptípust. Poz. Megnevezés Cikk-sz 17/18 Teleszkópos szívócső 91099003 Szívótömlő 91099004 Markolat légszabályzóval 91099006 Habszivacs szűrő nedves szíváshoz, 3 db-os csomag 30250101 Redős szűrő szűrőfedél nélkül (acélszövet-betéttel) 91099009 Papír szűrőtasak, 5 db-os csomag 30250133 Átkapcsolható háztartási szívófej 91099008 Rés-szívófej 91099005 Kapható még: Megnevezés Kialakítás Felhasználás...
  • Page 33: Jótállási Tájékoztató

    Nedves-száraz porszívó IAN 89964 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PNTS 1400 C1 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Am Gewerbepark 2 Tel.: 0640 102785...
  • Page 34 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Page 35: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Aljzat, kábel, vezeték, dugós csatlakozó és biztosíték ellenőr- Nincs hálózati feszültség zése, esetleg javíttatás villamos- sági szakemberrel Gép nem indul Ki-/bekapcsoló ( 6) hibás Szénkefék kopottak Javíttatás szervizünkben Motorhiba A tömlőrendszer ( 19) vagy A dugulásokat és blokkolásokat a fúvókák ( 25/26) eltö- eltávolítjuk...
  • Page 36: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........36 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Uporaba ........36 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis ....... 37 lek. Obseg dobave ......37 Kakovost naprave je bila preverjena med Pregled ......... 37 postopkom proizvodnje in pri končnem Opis funkcij ........
  • Page 37: Splošni Opis

    Splošni opis Pregled Ohišje Slike najdete na prednji in za- dnji strani pokrova. 1 Ločni ročaj 2 2 ročki ločnega ročaja Obseg dobave 3 Ohišje motorja 4 Držalo kabla Orodje vzemite iz embalaže in preverite, 5 Priključni kabel ali je popolno. 6 Stikalo za vklop/izklop Orodje je dobavljeno z nameščeno glavo 7 Prezračevalne odprtine...
  • Page 38: Opis Funkcij

    Varnostna opozorila Opis funkcij Simboli v navodilih za Orodje je opremljeno s stabilno posodo iz uporabo nerjavnega jekla za prestrezanje tekočine in prahu. Vrtljiva kolesca zagotavljajo do- Opozorilni simboli z napotki bro okretnost naprave. Pri mokrem sesanju za preprečevanje poškodb in plavač izklopi pretok zraka, ko je posoda materialne škode.
  • Page 39 rabo, nikoli ne pustite na delovnem - če je poškodovan električni kabel ali podaljšek; mestu brez nadzora. • Z napravo ni dovoljeno sesati ljudi in - v primeru stika s tujkom ali v prime- živali. ru neobičajnih tresljajev. • Ne vlecite za kabel, da bi izvlekli vtič •...
  • Page 40: Montaža

    Montaža Uporaba Vklop in izklop Izvlecite vtič iz vtičnice. Nevarnost zaradi električnega udara. Vtič orodja vtaknite v vtičnico. 1. Namestite 4 vrtljiva kolesca (11) na dr- Nikoli ne sesajte brez filtra! žala na posodi iz nerjavnega jekla (9). (vstavljanje filtra je opisano v po- Vsako vrtljivo kolesce pritrdite s križnim glavjih „Suho sesanje“...
  • Page 41: Mokro Sesanje

    1. Namestite nagubani filter (23). Izklopite napravo, izvlecite vtič iz 2. Prepognite stranski sponki na papirnati vtičnice in spraznite posodo (glejte filtrski vrečki (24) na perforaciji nav- »Čiščenje/Vzdrževanje«). zdol. 3. Papirnato filtrsko vrečko (24) v celoti Če izteka tekočina ali pena, napra- zgubajte in jo poveznite čez znotraj vo nemudoma izklopite.
  • Page 42: Shranjevanje

    Odstranjevanje/ pritrdite ločni ročaj. Z eno roko primite posodo iz nerjavnega jekla Varstvo okolja (9) na ločnem ročaju in z drugo spodnjo stran posode ter preostalo Napravo, pribor in embalažo oddajte v tekočino izlijte. okolju prijazno reciklažo. • Posodo za umazanijo očistite z vlažno krpo.
  • Page 43: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestne dele lahko naročite neposredno prek našega servisnega centra (Service- -Center) (glejte naslov na strani 45). Pri naročilu obvezno navedite tip naprave. Pol. Oznaka Kataloška številka 17/18 Teleskopska sesalna cev 91099003 Sesalna cev 91099004 Ročaj z regulacijo zraka 91099006 Gobasti filter (3 kosov) 30250101...
  • Page 44: Motnje Pri Delovanju

    Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odpravljanje napake Preverite vtičnico, kabel, Ni omrežne napetosti. napeljavo, vtič in varovalko. Po potrebi pokličite električarja. Stikalo za vklop/izklop ( Naprava se ne je v okvari. vklopi. Popravilo naj opravi servisna Oglene ščetke so obrabljene. služba.
  • Page 45: Garancijski List

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebi- tne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 47: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........47 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Použití ........47 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......48 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky ......48 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ......... 48 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........
  • Page 48: Obecný Popis

    Obecný popis Přehled Kryt Obrázky najdete na přední a zadní výklopní straně. Úchyt 2 držadla s úchytem Rozsah dodávky Motorová skříň Kabelový držák Vybalte přístroj a zkontrolujte, zda je kom- Síťový kabel pletní. Za- / vypínač Přístroj je dodáván s nasazenou hlavou Ventilační...
  • Page 49: Popis Funkce

    Bezpečnostní pokyny Popis funkce Symboly v návodu Přístroj je vybaven stabilní nádobou z ušlechtilé oceli pro zachycování tekutin a Výstražné značky s údaji pro prachu. Vodicí kolečka umožňují velkou zabránění škodám na zdraví ovladatelnost přístroje. U mokrého vysává- anebo věcným škodám. ní nastane vypnutí sacího proudu vzduchu pomocí plováku, jakmile je nádoba z ušlechtilé...
  • Page 50 • Během provozu nemiřte sací hadicí a • Nepoužívejte kabelu k vytažení zá- strčky ze zásuvky. Chráňte kabel před hubicemi na sebe či jiné osoby, zejmé- na ne na oči a uši. Hrozí nebezpečí horkem, olejem a ostrými hranami. poranění. •...
  • Page 51: Montáž

    Montáž Obsluha Zapnutí/vypnutí Vytáhněte síťovou zástrčku. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Zastrčte síťovou zástrčku nástroje do zásuvky. 1. Nasaďte 4 vodicí kolečka (11) do otvorů na nádobě z ušlechtilé oceli (9). Nikdy nevysávejte bez filtru! Upevněte každé vodicí kolečko pomocí (Nasazení filtrů je popsáno v kapi- šroubu s křížovou drážkou (11a).
  • Page 52: Vysávání Za Mokra

    směrem dolů. Při výstupu pěny anebo kapaliny 3. Rozložte kompletně sáček s papírovým přístroj ihned vypněte. filtrem (24) a nasuňte jej nad sací Funkce foukání hrdlo (8), které leží uvnitř, v nádobě z ušlechtilé oceli (9). Těsnící kroužek na otvoru filtračního sáčku musí zcela obe- Lze doporučit provoz bez použití...
  • Page 53: Skladování

    Odklízení a ochrana nádoby a zbytek kapaliny vylijte. • Vyčistěte nádobu na smetí vlhkým had- okolí rem. • Pěnovkový filtr ( 21) hmoty vlážnou Zlikvidujte prosím přístroje, které již nebu- vodou a mýdlem a nechte jej uschnout. dou použitelné, ekologicky. •...
  • Page 54: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly můžete objednávat přímo prostřednictvím našeho Service-Center (viz adre- sa strana 57). Při objednávce bezpodmínečně udejte typ zařízení. Pol. Označení Č. artiklu. 17/18 Teleskopická sací trubka 91099003 Sací hadice 91099004 Rukojeť pro regulaci vzduchu 91099006 Pěnovkový filtr, balení po 3 ks 30250101 Skládaný...
  • Page 55: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění poruchy Kontrola zásuvky, kabelu, vede- Chybí síťové napětí ní, zástrčky a pojistky, po přípa- dě oprava elektroodborníkem Vadný spínač/vypínač Přístroj nestartuje Oprava servisní službou Opotřebované uhlíky Vadný motor Hadicový systém ( Odstraňte důvody ucpání a blo- 19) anebo hubice ( kování...
  • Page 56: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. filtry nebo nástav- ku od data zakoupení.
  • Page 57: Opravna

    Service-Center po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o kou- Servis Česko pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Tel.: 800143873 přeposlat bez platby poštovného na E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 89964 vám sdělenou adresu příslušného ser- visu.
  • Page 58: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........58 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Použitie ........58 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......59 kvalitný produkt. Rozsah dodávky ......59 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Prehľad ......... 59 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Popis funkcie .........
  • Page 59: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Prehľad Skriňa Obrázky nájdete na prednej a zadnej výklopnej strane. 1 úchyt 2 2 držadlá s úchytom Rozsah dodávky 3 plášť motora 4 držiak kábla Prístroj vybaľte a skontrolujte, či je kom- 5 sieťový kábel pletný. 6 zapínač/vypínač Prístroj sa dodáva s nasadenou hlavou 7 vetracie otvory motora (...
  • Page 60: Popis Funkcie

    Bezpečnostné pokyny Popis funkcie Symboly v návode Prístroj je vybavený stabilnou nádobou z ušľachtilej ocele na zachytávanie kvapalín Výstražné značky s údajmi a prachu. Vodiace kolieska umožňujú veľ- pre zabránenie škodám na kú obratnosť prístroja. Pri mokrom vysávaní zdraví alebo vecným ško- sa uskutoční vypnutie sacieho prúdu vzdu- dám.
  • Page 61 tách. - po kontakte s cudzími telesami ale- bo pri abnormálnej vibrácii. • Vysávaciu hadicu a trysky počas pre- vádzky v žiadnom prípade nenasme- • Nepoužívajte kábel na vytiahnutie zá- rujte na seba alebo iné osoby, najmä strčky zo zásuvky. Chráňte kábel pred teplom, olejom a ostrými hranami.
  • Page 62: Montáž

    Montáž Obsluha Zapínanie/Vypínanie Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nebezpečenstvo zásahu elektric- kým prúdom. Zastrčte zástrčku do zásuvky. 1. Nasaďte 4 vodiace kolieska (11) do Nikdy nevysávajte bez filtra! objímok na nádobe z ušľachtilej ocele (Nasadzovanie filtra je popísané (9). Každé vodiace koliesko zatiahnite v kapitolách „Suché...
  • Page 63: Mokré Vysávanie

    smerom nadol. Vypnite prístroj, vytiahnite zástrčku 3. Kompletne poskladajte papierové zo sieťovej zásuvky a vyprázdnite filtračné vrecko (24) a vyhrňte ho cez nádrž (viď „čistenie/údržbu/úscho- nasávacie hrdlo (8) ležiace vo vnútri v va“). nádobe z ušľachtilej ocele (9). Tesniaci krúžok na otvore filtračného vrecka V prípade, že z prístroja vystupuje musí...
  • Page 64: Úschova

    Odstránenie/Ochrana Na odstránenie všetkých zvyškov kvapalín, sklopte úchyt (1) smerom životného prostredia nadol odoberte hlavu motora (3). Úchyt zaaretujte pomocou zaisťova- Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v cích pák (14). Nádobu z ušľachtilej súlade s požiadavkami na ochranu život- ocele (9) uchopte jednou rukou a ného prostredia do recyklačnej zberne.
  • Page 65: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely si môžete objednať priamo prostredníctvom nášho servisného strediska (viď adresu na str. 65). Vo Vašej objednávke bezpodmienečne uveďte typ prístroja. Pol. Označenie Č. artiklu 17/18 teleskopická sacia rúra 91099003 sacia hadica 91099004 rukoväť s reguláciou vzduchu 91099006 mokrý...
  • Page 66: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad problém možná príčina odstránenie závady skontrolovať zásuvku, kábel, vede- chýba sieťové napätie nie, zástrčku a poistku, príp. opra- va elektroodborníkom prístroj nechce na- porucha vypínača ( štartovať opotrebované uhlíkové oprava servisnou službou kefky porucha motora hadicový systém ( Odstráňte dôvody upchania a blo- alebo hubice ( 25/26) kovania...
  • Page 67: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. filter dátumu zakúpenia.
  • Page 68: Servisná Oprava

    Service-Center servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Servis Slovensko mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- la, zaslať bez poštovného na adresu Tel.: 0850 232001 servisu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 89964 Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí...
  • Page 69: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........69 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Verwendung ......69 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ... 70 ein hochwertiges Produkt entschieden. Lieferumfang........70 Dieses Gerät wurde während der Produktion Übersicht ........70 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Page 70: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung Gehäuse Die Abbildungen finden Sie auf 1 Bügelgriff der vorderen und hinteren Aus- 2 2 Bügelgriff-Holme klappseite. 3 Motorkopf 4 Halterung für die Netzanschluss- Lieferumfang leitung 5 Netzanschlussleitung Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 6 Ein-/Ausschalter Sie, ob es vollständig ist.
  • Page 71: Funktionsbeschreibung

    Sicherheitshinweise Funktionsbeschreibung Bildzeichen in der Anleitung Das Gerät ist mit einem stabilen Edelstahl- behälter zur Flüssigkeits- und Staubaufnah- Gefahrenzeichen mit Anga- me ausgestattet. ben zur Verhütung von Per- Die Lenkrollen ermöglichen eine große sonen- oder Sachschäden. Wendigkeit des Gerätes. Beim Nass- Saugen erfolgt die Abschaltung des Saug- Luftstroms durch einen Schwimmer, wenn Gebotszeichen (anstelle des Aus-...
  • Page 72 • Menschen und Tiere dürfen mit dem es reinigen oder Blockierungen ent- fernen; Gerät nicht abgesaugt werden. • Richten Sie Saugschlauch und Düsen wenn Sie Reinigungs- oder War- während des Betriebs keinesfalls auf tungsarbeiten vornehmen oder Zubehör auswechseln; sich selbst oder andere Personen, insbe- sondere nicht auf Augen und Ohren.
  • Page 73: Zusammenbau

    • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- und auf die gewünschte Länge gung und Wartung des Gerätes. auseinanderziehen). • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- Montieren Sie die gewünschte Düse ckenen Ort und außerhalb der Reich- (25/26). weite von Kindern auf. Zur Aufbewahrung der Sauggarni- Zusammenbau tur während einer kurzen Arbeits-...
  • Page 74: Nass-Saugen

    Nass-Saugen Verschlussdeckel verriegeln Verschlussdeckel entriegeln • Zum Nass-Saugen oder Wasser absau- gen setzen Sie den Schaumstofffilter Saugen mit dem Papierfilter- (21) auf den Filterkorb (27) am Motor- beutel: kopf (3) auf. Damit sich der Faltenfilter nicht zu Um das Einreißen des Schaumstoffilters schnell zusetzt, empfehlen wir die (21) zu vermeiden, zuätzliche Verwendung des Papier- setzen Sie nur einen trockenen Filter...
  • Page 75: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung sel oder Handfeger. • Tauschen Sie einen vollen Papierfilter- Ziehen Sie den Netzstecker. beutel ( 24) aus (Nachbestellung Es besteht Verletzungsgefahr durch siehe Kapitel „Ersatzteile/Zubehör“). elektrischen Schlag. • Klopfen Sie den optional erhältlichen Trockenfilter (Stoffbeutel) aus. Waschen Kontrollieren Sie das Gerät vor Sie ihn ggf.
  • Page 76: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen die angegebene Service-Adresse oder Telefon-Nummer (siehe Seite 79). Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die Artikelnum- mer an. Pos. Bezeichnung Artikel-Nr. 17/18 Teleskop-Saugrohr 91099003 Saugschlauch 91099004 Handgriff mit Luftregulierung 91099006 Schaumstofffilter, 3er Pack 30250101 Faltenfilter ohne Verschlussdeckel, mit Stahlinnengeflecht...
  • Page 77: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 6) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 19) oder Dü- beseitigen sen ( 25/26) verstopft...
  • Page 78: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 79: Reparatur-Service

    Service-Center Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 89964 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Österreich Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des...
  • Page 83: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Eksplozijska risba Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PNTS 1400 C1 informative, pouczający, informatív, informativen, informační, informatívny, informative 2013-06-10_rev02_gs...
  • Page 84 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2013 · Ident.-No.: 72080347042013-4 IAN 89964...

Table of Contents