EINHELL RG-SA 1435 Original Operating Instructions
EINHELL RG-SA 1435 Original Operating Instructions

EINHELL RG-SA 1435 Original Operating Instructions

Electric scarifier and lawn aerator
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme À Lʼaffectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Afvalbeheer en Recyclage
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Substituição Do Cabo de Ligação À Rede
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Eliminação E Reciclagem
  • Plano de Localização de Falhas
  • Varnostni Napotki
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Rezervnih Delov
  • Odstranjevanje in Reciklaža
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Plán VyhledáVání Chyb
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náh Radných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Wymiana Przewodu Zasilającego
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Usuwanie Odpadów I Recycling
  • Możliwe Usterki
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Schimbarea Cablului de Racord la Reţea
  • Eliminare ŞI Reciclare
  • Plan de Căutare a Erorilor
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter
Original operating instructions
t
Electric Scarifier and Lawn Aerator
Mode d'emploi d'origine
p
Scarificateur électrique et motobineuse
Istruzioni per l'uso originali
C
Scarificatore elettrico e arieggiatore
Originele handleiding
N
Elektrische verticuteerder en gazonverluchter
Manual de instruções original
O
Escarificador e arejador eléctrico
X
Originalna navodila za uporabo
Električni vertikutirni stroj in prezračevalnik
trave
Originální návod k obsluze
j
Elektrický vertikutátor a provzdušňovač
trávníku
Originálny návod na obsluhu
W
Elektrický vertikulátor a prevzdušňovač
trávnika
Original-bruksanvisning
U
Elektrisk vertikalskärare och gräsmatteluftare
Instrukcją oryginalną
P
Wertykulator i aerator
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Afânător/Aerator electric pentru gazon
Art.-Nr.: 34.205.60
I.-Nr.: 11023
RG-SA
1435

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL RG-SA 1435

  • Page 1 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter Original operating instructions Electric Scarifier and Lawn Aerator Mode d’emploi d’origine Scarificateur électrique et motobineuse Istruzioni per l’uso originali Scarificatore elettrico e arieggiatore Originele handleiding Elektrische verticuteerder en gazonverluchter Manual de instruções original Escarificador e arejador eléctrico Originalna navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in prezračevalnik...
  • Page 2 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen É favor desdobrar as páginas 2-5 Prosimo razgrnite strani 2-5 Nalistujte prosím stranu 2-5 Prosím otvorte strany 2-5...
  • Page 3 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 3 10 7 12 19...
  • Page 4 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 6 Pos. P Pos. 2 Pos. 1...
  • Page 7 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 7...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein/Aus-Schaltbügel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Netzleitung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Kabelzugentlastung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, 5.
  • Page 9: Technische Daten

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 9 Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. entsprechend den Normen EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 und EN 1033:1995 ermittelt. Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Vertikutierer nicht einge- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! setzt werden als Häcksler zum Zerkleinern von Ast-...
  • Page 10 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 10 Montage der Schubbügelhalter Achtung! (siehe Bilder 5 und 6) Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor Entfernen Sie die Schnellspannhebel (Abb. 5/Pos. abgeschaltet sein und die Messerwalze darf sich 13) und die Unterlegscheibe (Abb. 5/Pos. 17) nicht drehen! Schubbügelhalter (Abb.
  • Page 11: Bedienung

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 11 anschlussleitungen mit Kennzeichnung! Die Stecker Hinweise zum richtigen Vertikutieren und Kupplungsdosen an Geräteanschlussleitungen Beim Vertikutieren wird eine überlappende müssen aus Gummi bestehen und spritzwasserge- Arbeitsweise empfohlen. schützt sein. Die Geräteanschlussleitungen dürfen nicht beliebig lang sein. Längere Geräteanschluss- Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes den leitungen erfordern größere Leiterquerschnitte.
  • Page 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 12 7. Austausch der Rasens bei. Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Netzanschlussleitung Kontrolle des Vertikutierers durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Saisonstart den Zustand des Vertikutierers beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder unbedingt überprüfen.
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 13 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 14 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 14 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Page 15: Safety Regulations

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 15 2. Layout (Fig. 1/2) Important! When using equipment, a few safety precautions 1. ON/OFF switch must be observed to avoid injuries and damage. 2. Safety lock-off Please read the complete operating manual with due 3. Power cable care.
  • Page 16: Technical Data

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 16 Important! Due to the high risk of bodily injury to the Do not overload the appliance. user, the equipment may not be used to grind up Have the appliance serviced whenever necessary. branch or hedge clippings. Moreover, the equipment may not be used as a power cultivator to level out Switch the appliance off when it is not in use.
  • Page 17 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 17 Fitting the lower push bar (see Fig. 7) in place correctly! Slide the lower push bar (Fig. 7/Item 6) onto the push bar brackets. Do not forget to slip the stress- 0 = drive/transport position relief clip (Fig.
  • Page 18: Operation

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 18 6. Operation How frequently you should scarify your lawn is determined primarily by the speed at which the grass grows and the hardness of the soil. Connect the machineʼs power supply cable to the Keep the underside of the equipment clean and plug (Fig.
  • Page 19: Disposal And Recycling

    3 turns! 8.4 Changing the roller (see Figures 20-23) Important. Be sure to wear work gloves! Only replace the roller with a genuine Einhell roller, as this will ensure top performance and safety under all conditions. Remove the two Allen screws (Fig. 20 / Item A). Lift the roller on this side and pull out in the direction of the arrow (Fig.
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 20 10. Troubleshooting guide Fault Rectification Possible causes Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 21 2. Description de lʼappareil (figure 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. Touche de commutation marche/arrêt certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2. Verrouillage de démarrage blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
  • Page 22: Données Techniques

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:03 Seite 22 aussi les conditions de service, de maintenance et Les valeurs de bruit et de vibration ont été dʼentretien. déterminées conformément à la norme EN ISO 3744: 1995, EN ISO 11201: 1995, EN 1033:1995. Attention ! En raison du risque encouru par lʼutilisateur (lʼutilisatrice), lʼappareil ne doit pas être Limitez le niveau sonore et les vibrations à...
  • Page 23 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 23 Montage du support de guidon (voir figures 5 et Réglage de la hauteur du guidon (voir figure 15) Desserrez le levier de serrage rapide des deux côtés du scarificateur (fig. 15/pos. 13). Retirez le levier de serrage rapide (fig. 5/pos. 13) et la rondelle (fig.
  • Page 24 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 24 que des lignes de raccordement dûment marquées! la pente. Les fiches et prises dʼaccouplement aux lignes de Il ne faut pas se servir du scarificateur sur les pentes raccordement doivent être en caoutchouc et être inclinées de plus de 15 degrés pour des raisons de protégées contre les éclaboussures dʼeau.
  • Page 25: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 25 7. Remplacement de la ligne de général du scarificateur et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez raccordement réseau absolument le scarificateur. Pour vos réparations, adressez-vous à notre service Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil après-vente (voir adresse sur le certificat de est endommagée, il faut la faire remplacer par le garantie).
  • Page 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 26 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 27: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 27 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse d) par atelier de service clientèle...
  • Page 28: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 28 2. Descrizione dellʼapparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Page 29: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 29 dellʼapparecchio. Le istruzioni per lʼuso contengono Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le anche condizioni per lʼesercizio, la manutenzione e vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. la riparazione. Eseguite regolarmente la manutenzione e la Attenzione! Visti i rischi per lʼutilizzatore, pulizia dell’apparecchio.
  • Page 30 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 30 sulla vite di fissaggio. Fate attenzione che la Impostazione dell’altezza dell’impugnatura (vedi bombatura del tubo (Fig. 6/Pos. A) sia sul lato Fig. 15) esterno. Svitate il serraggio rapido su entrambe i lati dello Quindi fissate di nuovo la rosetta e serratela con il scarificatore (Fig.
  • Page 31 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 31 dellʼapparecchio devono essere di gomma e protette e tirando lo scarificatore, pericolo di inciampare! dagli spruzzi dʼacqua. I cavi di alimentazione dellʼ apparecchio non possono essere di qualsiasi Avvertenze per lavorare in modo corretto lunghezza. I cavi di alimentazione più lunghi Nel lavorare si consiglia di ripassare i margini della richiedono sezioni maggiori dei conduttori.
  • Page 32: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 32 7. Sostituzione del cavo di generale dello scarificatore e togliete tutti i depositi e le incrostazioni. Allʼinizio della stagione alimentazione controllatene assolutamente le condizioni. In caso di riparazioni rivolgetevi al nostro servizio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio assistenza clienti (vedi indirizzo sul certificato di viene danneggiato deve essere sostituito dal garanzia).
  • Page 33: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 33 Rullo dell’arieggiatore di ricambio n. art.: 34.211.25 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 34 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 34 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da unʼofficina del servizio assistenza difettoso...
  • Page 35: Reglementair Gebruik

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 35 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. AAN / UIT schakeltoets daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2.
  • Page 36: Technische Gegevens

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 36 Het behoorlijk gebruik van de verticuteerder houdt in 4. Technische gegevens dat de bijgaande gebruiksaanwijzing van de fabrikant in acht wordt genomen. De gebruiksaanwijzing bevat Netspanning : 230 V ~ 50 Hz ook de bedrijfsomstandigheden en Opgenomen vermogen : 1400 W onderhoudsvoorwaarden.
  • Page 37: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 37 5. Vóór inbedrijfstelling Montage van de opvangkorf (zie fig. 11-14) De beide stukken van het stangenstelsel ineenschuiven (fig. 11). De verticuteerder is bij de levering gedemonteerd. De opvangkorf over het metalen stangenstelsel Voor gebruik van de verticuteerder moeten de trekken (fig.
  • Page 38 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 38 Oorzaken daarvoor zijn o.a. : De door de geleidestelen gegeven veiligheidsafstand scheuren door overrijden van de kabel tussen het koetswerk en de gebruiker dient steeds in platdrukken van de kabel wanneer de acht te worden genomen. Tijdens het verticuteren en aansluitkabel van het toestel onder deuren en veranderen van rijrichting op bermen en hellingen ramen wordt geleid...
  • Page 39: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 39 8.4). Leg de gebruikte aansluitkabel van het toestel Berg uw verticuteerder in een droge ruimte op. in vorm van bochten voor het gebruikte stopcontact Voor een lange levensduur is het aan te bevelen alle te schroeven onderdelen alsook de wielen en op de grond.
  • Page 40: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 40 8.5 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Reservemessenwals artikelnr.: 34.211.20 Reserveverluchtingswals artikelnr.: 34.211.25...
  • Page 41 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 41 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) door serviceplaats d) Aansluitingen op de motor of condensator los gekomen e) Eventueel vanverstopt geraakt e) Huis van de verticuteerder...
  • Page 42: Instruções De Segurança

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 42 2. Descrição do aparelho (figura 1/2) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 1. Botão para ligar/desligar algumas medidas de segurança para prevenir 2. Bloqueio de ligação ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 3. Cabo eléctrico atentamente este manual de instruções.
  • Page 43: Dados Técnicos

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 43 as condições de funcionamento, manutenção e Reduza a produção de ruído e de vibração para reparação. o mínimo! Utilize apenas aparelhos em bom estado. Atenção! Devido ao perigo de danos físicos para o Limpe e faça a manutenção do aparelho utilizador, o escarificador não pode ser utilizado para regularmente.
  • Page 44 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 44 Montagem do suporte da barra de condução (ver Atenção! figuras 5 e 6) Antes de prender o cesto de recolha, tem de desligar Retire a alavanca de abertura rápida (fig. 5/pos. o motor e imobilizar o rolo de lâminas! 13) e a anilha (fig.
  • Page 45 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 45 Os cabos de ligação do aparelho devem não pode ser utilizado em declives superiores a 15 corresponder no mínimo ao tipo H05RN-F e possuir graus. Muito cuidado ao recuar e ao puxar o cabo de terra. A impressão da denominação do escarificador, perigo de tropeçar! modelo no cabo de ligação do aparelho é...
  • Page 46: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 46 7. Substituição do cabo de ligação à geral do escarificador e remover todos resíduos existentes. Verifique o estado do escarificador rede antes do início de cada época. Em caso de reparação dirija-se ao nosso posto de Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à...
  • Page 47: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 47 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
  • Page 48: Plano De Localização De Falhas

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 48 10. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não arranca a) Ficha sem corrente eléctrica a) Verificar cabo e fusível b) Cabo com anomalia b) Verificar c) Bloco interruptor + ficha com c) Pela oficina de assistência anomalia técnica...
  • Page 49: Varnostni Napotki

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 49 2. Opis naprave (Slika 1/2) Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati 1. Stikalo za vklop/izklop preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili 2. Vklopna zapora poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila 3. Električni priključni kabel skrbno preberite.
  • Page 50: Tehnični Podatki

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 50 Pozor! Zaradi ogrožanja telesa uporabnika se Omejite hrupnost in vibracije na minimum! naprave ne sme uporabljati kot naprave za Uporabljajte samo brezhibne naprave. razrezovanje vej in delov živih mej. Poleg tega ni Redno vzdržujte in čistite napravo. dovoljeno uporabljati naprave kot okopalnika in za Vaš...
  • Page 51 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 51 Montaža spodnjega potisnega ročaja (glejte sliko Nastavitev globine rahljalnika (glejte sliko 16) Globino rahljalnika nastavite z nastavnim Spodnji potisni ročaj (sl. 7/poz. 6) morate potisniti mehanizmom. V ta namen povlecite ročico v smeri prek držala za potisni ročaj. Ne pozabite pred tem puščice (glejte sl.
  • Page 52: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 52 6. Uporaba nakopičene zemlje in trave. Takšni ostanki otežajo zagon naprave in vplivajo na kvaliteto dela naprave. Na pobočjih je potrebno delati v prečni smeri na Priključite električni priključni kabel naprave na pobočje. Preden izvajate kakršnekoli kontrole valja, vtikač...
  • Page 53: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 53 8.2 Oglene ščetke 8.5 Naročanje rezervnih delov: Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje elektriko preveri oglene ščetke. podatke: Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le Tip stroja strokovnjak za elektriko. Številka artikla/stroja 8.3 Vzdrževanje Identifikacijska številka stroja...
  • Page 54 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 54 10. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene Na vtikaču ni toka Preverite kabel in varovalko Kabel v okvari Kontrola Kombinacija vtikač-stikalo v Izvrši servisna delavnica okvari Rahli kontakti na motorju ali Izvrši servisna delavnica kondenzatorju e) Ohišje zamašeno...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 55 2. Popis přístroje (obr. 1/2) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 1. Za-/vypínací tlačítko bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 2. Blokování zapnutí škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3. Síťové vedení obsluze.
  • Page 56: Technická Data

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 56 Dodržování výrobcem přiloženého návodu k obsluze Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! je předpokladem pro řádné používání vertikutátoru. Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Návod k obsluze obsahuje provozní, údržbářské a Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. opravárenské...
  • Page 57 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 57 Montáž spodní vodicí rukojeti (viz obr. 7) II = hloubka vertikutace 6 mm Spodní vodicí rukojeť (obr. 7/pol. 6) musí být III = hloubka vertikutace 9 mm nasunuta přes držáky vodicí rukojeti. Předtím nezapomeňte na trubku nastrčit odlehčení od Přívod proudu tahu kabelu (obr.
  • Page 58: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 58 vypne. Proveďte tento proces několikrát, abyste si byli zastaví. jisti, že přístroj správně pracuje. Před začátkem Poté zkontrolujte stav válce s noži. Pokud je opravárenských nebo údržbářských prací na přístroji poškozen, musí být vyměněn (viz 8.4). Položte se musíte přesvědčit, že se válec s noži netočí...
  • Page 59: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 59 Z důvodu dlouhé životnosti by měly být všechny Náhradní provzdušňovací válec art. č.: 34.211.25 šroubované součástky, jako kola a osy, vyčištěny a následně naolejovány. Pravidelná péče o vertikutátor zajistí nejen jeho 9. Likvidace a recyklace dlouhou životnost a výkonnost, ale přispívá...
  • Page 60: Plán Vyhledávání Chyb

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 60 10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo d) Zákaznický...
  • Page 61: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 61 2. Popis prístroja (obr. 1/2) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné 1. Tlačidlo na vypínanie zap/vyp bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť 2. Blokovanie zapnutia prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si 3. Sieťové vedenie starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / 4.
  • Page 62: Technické Údaje

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 62 Pozor! Kvôli telesnému ohrozeniu používateľa sa Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! nesmie vertikulátor používať ako záhradný drvič na Používajte len prístroje v bezchybnom stave. drvenie vetiev a konárov zo živého plotu. Ďalej Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie nesmie byť...
  • Page 63 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 63 Montáž držiakov posuvného držadla (pozri Pozor! obrázky 5 a 6) Pri zavesovaní zachytávacieho koša musí byť motor Uvoľnite rýchloupínaciu páčku (obr. 5/pol. 13) a vypnutý a nožový valec sa nesmie točiť! podložku (obr. 5/pol. 17) Držiaky posuvného držadla (obr.
  • Page 64 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 64 vedenia prístroja nesmú byť ľubovoľne dlhé. Dlhšie Pre dosiahnutie čistého obrazu vertikulácie trávnika je prípojné vedenia si vyžadujú väčšie priemery vodičov. potrebné viesť vertikulátor pokiaľ možno v čo Elektrické prípojné vedenia a spájajúce vedenia najrovnejších dráhach. Pritom by sa mali tieto dráhy musia byť...
  • Page 65: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 65 8. Čistenie, údržba a objednanie náh V tejto polohe sa môže vertikulátor odložiť priestorovo úsporne do rohu (obr. 19). Pri opätovnom presunutí radných dielov do pracovnej polohy dbajte na to, aby ste rýchloupínaciu páčku znovu utiahli o 3 otáčky Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami pevnejšie! vytiahnite kábel zo siete.
  • Page 66 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 66 10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa nerozbieha a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené...
  • Page 67: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 67 2. Beskrivning av maskinen (bild 1/2) Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda 1. Strömbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2. Brytarspärr olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 3. Nätkabel denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 4.
  • Page 68: Tekniska Data

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 68 Obs! Eftersom användaren kan utsättas för fara, får Begränsa uppkomsten av buller och vibration till maskinen inte användas som kompostkvarn för ett minimum! Använd endast intakta maskiner. sönderskärning av kvistar och grenar från träd och häckar.
  • Page 69 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 69 fast med snabbspännspaken. Ställa in vertikalskärningsdjupet (se bild 16) Obs! Ställ in samma lutningsvinkel på båda Vertikalskärningsdjupet ställs in med bygelfästen. inställningsreglaget. Dra i reglaget i pilens riktning (se bild 16) och ställ in på avsett läge (0/ 1/ 2/ 3). Se till att Montera den undre skjutbygeln (se bild 7) reglaget snäpper in rätt! Skjut den undre skjutbygeln (bild 7/pos.
  • Page 70: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 70 6. Användning Hur ofta gräsmattan behöver bearbetas avgörs av hur snabbt gräsmattan växer och hur pass hård jorden är. Anslut nätkabeln till brytaren (bild 17, pos. A) och Håll maskinens undersida ren och ta alltid bort jord- säkra kabeln med dragavlastningen (bild 17, pos.
  • Page 71: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 71 8.2 Kolborstar Obs! Om knivvalsen står i ett ogynnsamt läge finns Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en det risk för att den yttre kniven (bild 21/pos. A) blockeras av kåpan. I detta fall ska valsen vridas behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna.
  • Page 72 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 72 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej Ingen ström i stickkontakten Kontrollera kabeln och säkringen Kabel defekt kontrollera Brytar- och kontatktenhet av kundtjänstverkstad defekt Anslutningarna vid motorn eller av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat Ändra ev.
  • Page 73: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 73 2. Opis urządzenia (rys. 1/2) Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać Włącznik/ Wyłącznik wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia Blokada włącznika zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę Kabel zasilający dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ Uchwyt antynaprężeniowy do kabla wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 74: Dane Techniczne

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 74 konserwacji, pielęgnacji i przygotowania do użycia. Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! Uwaga! W związku z zagrożeniem zranienia Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. użytkownika nigdy nie używać wertykulatora do Regularnie czyścić urządzenie. przycinania żywopłotów, krzaków, zasieków, jako Dopasować...
  • Page 75 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 75 Składanie uchwytu (patrz rys. 5 i 6) Ustawienie wysokości poprzeczki (patrz rys. 15) Usunąć dźwignię napinającą (rys. 5/poz. 13) i Poluźnić po obu stronach wertykulatora dźwignię podkładki (rys. 5/poz. 17) napinającą (rys. 15/poz. 13). Uchwyt (rys. 5/poz. 7) nasunąć na śrubę Uwaga! Robocza wysokość...
  • Page 76: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 76 regularnie sprawdzane, czy nie wykazują żadnych W celu zdjęcia worka otworzyć jedną ręka klapę uszkodzeń. Kontrolę należy przeprowadzać otworu wyrzutowego a drugą zdjąć worek z ramy! wyłącznie na kablach odłączonych od sieci. W czasie kontroli całkowicie rozwinąć kabel. Aby otrzymać...
  • Page 77: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 77 ściereczką lub przedmuchać sprężonym 8.4 Wymiana wałków (patrz rys 20-23) powietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio Uwaga! Koniecznie nosić rękawice ochronne! po każdorazowym użyciu. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną Używać tylko oryginalnych wałków, w przeciwnym ściereczką...
  • Page 78: Możliwe Usterki

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 78 10. Możliwe usterki Błąd Możliwe przyczyny Usunięcie Silnik nie działa a) brak prądu a) sprawdzić przewód i bezpiecznik b) uszkodzony kabel b) sprawdzić c) uszkodzone połączenie c) przez autoryzowany serwis włącznik/wtyczka d) poluzowane mocowania d) przez autoryzowany serwis silnika lub kondensatora e) zatkana obudowa e) zmienić...
  • Page 79: Indicaţii De Siguranţă

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 79 2. Descrierea aparatului (Fig. 1/2) Atenţie! La folosirea aparatului trebuie respectate câteva 1. Etrier de conectare pornit/oprit măsuri de siguranţă pentru a se putea evita 2. Blocaj de pornire accidentele şi pagubele. De aceea citiţi cu atenţie 3.
  • Page 80: Date Tehnice

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 80 Atenţie! Din cauza riscurilor de vătămare corporală a Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim. utilizatorului, afânătorul nu se va utiliza la tocarea Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. crengilor sau a gardului viu. Afânătorul nu se va folosi Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
  • Page 81 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 81 strângeţi-o cu maneta dispozitivului de prindere Atenţie! Pe ambele părţi trebuie reglat acelaşi unghi rapidă. de înclinare. Atenţie! Ambele suporturi etrier trebuie să fie reglate la acelaşi unghi de înclinare! Reglarea adâncimii de afânare (vezi figura 16) Adâncimea de afânare se reglează...
  • Page 82: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 82 ştecherele şi cuplajele aparatului nu prezintă frânturi. colector! Cât de des trebuie afânat gazonul, depinde în 6. Utilizarea principiu de viteza de creştere a ierbii şi de starea solului. Partea inferioară a carcasei afânătorului trebuie menţinută curată şi depunerile de pământ şi Racordaţi cablul de reţea al aparatului la ştecher (Fig.
  • Page 83: Eliminare Şi Reciclare

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 83 8.2 Periile de cărbune Atenţie! În cazul unei poziţii nefavorabile a valţului cu În cazul formării exagerate de scântei, periile de cuţite, carcasa poate bloca cuţitul exterior (Fig. cărbune se vor verifica de către un electrician 21/Poz.
  • Page 84: Plan De Căutare A Erorilor

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 84 10. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauze posibile Remediere Motorul nu porneşte a) Nu există curent în ştecher a) Verificaţi cablul şi siguranţa b) Cablul defect b) Se verifică c) Combinaţia întrerupător - c) Printr-un atelier service pentru clienţi ştecher defectă...
  • Page 85 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter RG-SA 1435 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 86 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 86 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 87 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 87 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 88 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 88 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 89 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 89 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji.
  • Page 90 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 90 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 91 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 91 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvaguardem-se alterações técnicas Tehnične spremembe pridržane. Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Förbehåll för tekniska förändringar Zastrzega się...
  • Page 92: Guarantee Certificate

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 92 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 93: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 93 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 94 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 94 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 95 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 95 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 96 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 96 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 97: Garancijski List

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 97 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 98: Záruční List

    Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 98 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 99 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 99 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 100 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 100 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 101 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 101 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Page 102 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 102 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 103 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 103 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 104 Anleitung_RG_SA_1435_SPK7__ 16.04.13 11:04 Seite 104 EH 04/2013 (01)

This manual is also suitable for:

34.205.60

Table of Contents