EINHELL BG-MT 3336 Operating Instructions Manual

EINHELL BG-MT 3336 Operating Instructions Manual

Petrol power cultivator
Hide thumbs Also See for BG-MT 3336:

Advertisement

Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Benzinmotorhacke
Operating Instructions
t
Petrol Power Cultivator
Mode dʼemploi de la
Motobêche à essence
Istruzioni per lʼuso
Motozappa a benzina
Betjeningsvejledning
Benzindreven havefræser
Bruksanvisning
Bensindriven jordfräs
Bf Upute za uporabu
freze s benzinskim motorom
Upute za uporabu
4
freze s benzinskim motorom
Návod k obsluze
j
Motorová plečka s benzínovým motorem
Návod na obsluhu
W
Benzínová motorová plečka
Art.-Nr.: 34.302.73
27.10.2008
9:32 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
3336
BG-MT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BG-MT 3336 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Noel Hill
March 24, 2025

Why can’t I stop the blades from turning on my rotovator please?

1 comments:
Mr. Anderson
March 24, 2025

The blades on your EINHELL BG-MT 3336 rotovator may not stop turning because the clutch cable is not properly adjusted or connected. Ensure that the Bowden wire is correctly routed through the holder for the steering handles and securely fastened to the clutch lever. Check that the clutch lever is properly installed and functioning. If the issue persists, inspect the cable tension and adjust it as needed.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for EINHELL BG-MT 3336

  • Page 1 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:32 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzinmotorhacke Operating Instructions Petrol Power Cultivator Mode dʼemploi de la Motobêche à essence Istruzioni per lʼuso Motozappa a benzina Betjeningsvejledning Benzindreven havefræser Bruksanvisning Bensindriven jordfräs Bf Upute za uporabu freze s benzinskim motorom Upute za uporabu freze s benzinskim motorom Návod k obsluze...
  • Page 2 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:32 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3: Assembly

    Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:32 Uhr Seite 3 10 11 24 25 19...
  • Page 4 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:32 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:33 Uhr Seite 5 17 16...
  • Page 6 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:33 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:33 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:33 Uhr Seite 8...
  • Page 9 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:33 Uhr Seite 15 Table of contents: 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9.
  • Page 10 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:33 Uhr Seite 16 2. Layout (Fig. 1-3) Important! When using equipment, a few safety precautions Holder for steering handle must be observed to avoid injuries and damage. Transport wheel with holder Please read the complete operating manual with due Engine / gear unit care.
  • Page 11 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:33 Uhr Seite 17 4. Technical data and nuts (15) as shown in Fig. 15-16 . 9. Feed the clutch cable through the holder for the steering handles and fasten the Bowden wire Engine: 4-stroke engine, 163 ccm adjuster to the eyelet provided on the steering Engine rating: 3.3 kW / 4.5 hp...
  • Page 12 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:33 Uhr Seite 18 Depending on how tall you are you can adjust Remove the spark plug (Fig. 23/Item A) with the the complete holder for the steering handles to supplied spark plug wrench. the top position. To do so, unscrew the Assemble in reverse order.
  • Page 13 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:33 Uhr Seite 19 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 14 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Benzin-Motorhacke BG-MT 3336 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Page 15 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:33 Uhr Seite 64 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 16 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:33 Uhr Seite 65 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 17 Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 27.10.2008 9:33 Uhr Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.

Table of Contents

Save PDF