EINHELL BMH 33/60S Operating Instructions Manual

EINHELL BMH 33/60S Operating Instructions Manual

Petrol power cultivator
Table of Contents
  • Deutsch

    • Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite
    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Aufbauübersicht und Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Umweltschutz
    • Montage
    • Vor Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Technische Daten
    • Wartung
    • Lagerung
    • Entsorgung
    • Ersatzteilbestellung
    • Fehlersuchplan
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Montage Et Volume de Livraison
    • Protection de Lʼenvironnement
    • Utilisation Conforme À Lʼaffectation
    • Avant la Mise en Service
    • Fonctionnement
    • Montage
    • Caractéristiques Techniques
    • Maintenance
    • Commande de Pièces de Rechange
    • Elimination
    • Stockage
    • Plan de Recherche des Erreurs
  • Italiano

    • Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Protezione Ambientale
    • Struttura Generale Ed Elementi Forniti
    • Uso Corretto
    • Esercizio
    • Montaggio
    • Prima Della Messa in Esercizio
    • Caratteristiche Tecniche
    • Manutenzione
    • Magazzinaggio
    • Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
    • Smaltimento
    • Tabella Per Lʼeliminazione Delle Anomalie
  • Dansk

    • Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr
    • Dk/N
    • Korrekt Anvendelse
    • Maskinoversigt Og Leveringsomfang
    • Miljøbeskyttelse
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Brug Af Maskinen
    • Inden Ibrugtagning
    • Samling
    • Opbevaring
    • Tekniske Data
    • Vedligeholdelse
    • Bestilling Af Reservedele
    • Bortskaffelse
    • Fejlsøgningsskema

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Benzinmotorhacke
Operating Instructions
Petrol Power Cultivator
Mode dʼemploi de la
motobêche à essence
Istruzioni per lʼuso
Motozappa a benzina
Betjeningsvejledning
benzindreven havefræser
Használati utasítás
Benzinmotorkapa
Upute za uporabu
B
f
freze s benzinskim motorom
Návod k obsluze
j
Motorová plečka s benzínovým motorem
Návod na obsluhu
W
Benzínová motorová plečka
Art.-Nr.: 34.302.75
13.09.2007
13:59 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01016
33/60S
BMH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BMH 33/60S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL BMH 33/60S

  • Page 1 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzinmotorhacke Operating Instructions Petrol Power Cultivator Mode dʼemploi de la motobêche à essence Istruzioni per lʼuso Motozappa a benzina Betjeningsvejledning benzindreven havefræser Használati utasítás Benzinmotorkapa Upute za uporabu freze s benzinskim motorom Návod k obsluze Motorová...
  • Page 2: Anleitung Bmh 33-60S_Spk1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 8...
  • Page 9 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 9...
  • Page 10: Table Of Contents

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 10 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Sicherheitshinweise 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Umweltschutz 5. Montage 6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb 8. Technische Daten 9. Wartung 10. Lagerung 11. Entsorgung 12. Ersatzteilbestellung 13. Fehlersuchplan...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 11 Verpackung: Zündkerzenstecker Das Gerät befindet sich in einer Verpackung 2x Hackmesser um Transportschäden zu verhindern. Diese 2x Begrenzungsscheibe Verpackung ist Rohstoff und ist somit 2x Achsabdeckung wieder verwendbar oder kann dem Transportrad mit Halterung Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 12: Umweltschutz

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 12 4. Umweltschutz der Verstellung durch die Öse stecken. Anschließend die Kontermutter wieder auf das Gewinde schrauben. Hängen Sie nun den Verschmutztes Wartungsmaterial und Bowdenzug am Kupplungshebel ein. Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen 11.
  • Page 13: Technische Daten

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 13 Je nach Körpergröße können Sie den kompl. (Abb.20) und nehmen Sie diesen ab (Abb.21). Halter fuer Fahrbuegel nach oben stellen. Dazu Entnehmen Sie das Filterelement (Abb.22). die Schrauben (Abb.14/Pos.A) lösen, Konsole Zum Reinigen des Elementes dürfen keine einstellen und Schrauben wieder festziehen.
  • Page 14: Lagerung

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 14 9.5 Getriebe der Motorhacke Der Antrieb des Getriebes erfolgt über einen Keilriemen. Das Getriebe kann gegebenenfalls repa- riert werden. Wenden Sie sich hierfür an den Kundendienst. 10. Lagerung Entleeren Sie den Kraftstofftank bevor Sie das Gerät für längere Zeit außer Betrieb nehmen.
  • Page 15: Fehlersuchplan

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 15 13. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermei- den.
  • Page 16 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 16 Table of contents Page 1. Safety instructions 2. Machine layout and items supplied 3. Intended use 4. Environmental protection 5. Assembly 6. Before starting the machine 7. Operation 8. Technical data 9. Maintenance 10.
  • Page 17: Safety Instructions

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 17 Packaging: 14 Transport wheel with holder The unit is supplied in packaging to prevent it from 15 Strut for push bar being damaged in transit. This packaging is raw 16 Fastening set for hoe blades and limiting discs material and can therefore be reused or can be (four screws M8x35, four 8 mm spring rings, four returned to the raw material system.
  • Page 18: Assembly

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 18 5. Assembly (Fig. 2a-19b) the two nuts against each other. 13. Fit the throttle lever with the fastening set (Fig. 1c / Item 24) as shown in Fig. 19a. 1. Place the axle covers on the drive shafts (Fig. 14.
  • Page 19: Technical Data

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 19 8. Technical data Pull off the spark plug boot (Fig. 23) with a twist. Remove the spark plug (Fig. 23/Item A) with the supplied spark plug wrench. Engine: 4-stroke engine, 163 ccm Assemble in reverse order.
  • Page 20: Waste Disposal

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 20 11. Waste disposal Important! The power cultivator and its accessories are made of various types of material, such as metal and plas- tic. Defective components must be disposed of as spe- cial waste. Ask your dealer or your local council. 12.
  • Page 21: Troubleshooting Guide

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 21 13. Troubleshooting guide Warning: Switch off the engine and pull out the ignition cable before making any checks or adjustments. Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
  • Page 22 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 22 Table des matières Page 1. Consignes de sécurité 2. Montage et volume de livraison 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Protection de lʼenvironnement 5. Montage 6. Avant la mise en service 7. Fonctionnement 8.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 23 Emballage : 12 2x rondelle de limitation Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant 13 2x recouvrement d’axe dʼéviter les dommages dus au transport. Cet embal- 14 Roue de transport avec support lage est une matière première et peut donc être réu- 15 Entretoise pour guidon tilisé...
  • Page 24: Montage

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 24 Recyclez le matériel dʼemballage, le métal et les 12. Réglez la bonne longueur à l’aide du réglage matières plastiques. (voir fig. 17/A) comme suit : Lorsque le levier d’accouplement est enfoncé, la courroie trapé- zoïdale doit être assez tendue pour que les 5.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 25 maintenez la poignée dʼaccouplement (8) ce plane. appuyée vers le bas. Une fois la poignée Le montage est effectué dans lʼordre inverse dʼaccouplement relâchée, les étoiles hacheuses des étapes. sʼarrêtent (si elles ne sʼarrêtent pas, rajuster le câble dʼaccouplement).
  • Page 26: Stockage

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 26 9.5 Transmission de la motobêche Lʼentraînement de lʼengrenage se fait via une cour- roie trapézoïdale. Il est également possible de répa- rer la transmission. Veuillez à ce propos vous adres- ser à votre service après vente. 10.
  • Page 27: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 27 13. Plan de recherche des erreurs Avertissement : mettez tout dʼabord le moteur hors circuit et retirez le câble dʼallumage avant toute inspec- tion ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot dʼéchappement les autres pièces sont chaudes.
  • Page 28: Anleitung Bmh 33-60S_Spk1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 28 Indice Pagina 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Struttura generale ed elementi forniti 3. Uso corretto 4. Protezione ambientale 5. Montaggio 6. Prima della messa in esercizio 7. Esercizio 8. Caratteristiche tecniche 9. Manutenzione 10.
  • Page 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 29 Imballaggio: 11 2x Lame Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare 12 2x Disco laterale i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rap- 13 2x Copertura dell’asse presenta una materia prima e può perciò essere uti- 14 Ruota di avanzamento con supporto lizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 30: Montaggio

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 30 Portate il materiale di imballaggio, i metalli e le 12. Impostate la lunghezza giusta servendovi della materie plastiche ai centri di riciclaggio. regolazione (vedi Fig. 17/A) nel modo seguente. Con la leva della frizione premuta, la cinghia tra- pezoidale deve essere tesa in modo tale che le 5.
  • Page 31: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 31 in cui non si dovessero arrestare, regolate nuo- 9.2 Manutenzione della candela di accensione vamente il cavo della frizione). Controllate per la prima volta dopo 10 ore di eserci- zio che la candela di accensione non sia sporca e pulitela eventualmente con una spazzola a setole di 8.
  • Page 32: Magazzinaggio

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 32 10. Conservazione Se lʼapparecchio non viene usato per un tempo piut- tosto lungo svuotate il serbatoio del carburante. Pulite lʼapparecchio e applicate su tutte le parti in metallo un sottile velo dʼolio per proteggerlo dalla ruggine.
  • Page 33: Tabella Per Lʼeliminazione Delle Anomalie

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 33 13. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le rego- lazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Page 34: Anleitung Bmh 33-60S_Spk1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 34 DK/N Indholdsfortegnelse Side 1. Sikkerhedshenvisninger 2. Maskinoversigt og leveringsomfang 3. Korrekt anvendelse 4. Miljøbeskyttelse 5. Samling 6. Inden ibrugtagning 7. Brug af maskinen 8. Tekniske data 9. Vedligeholdelse 10. Opbevaring 11. Bortskaffelse 12.
  • Page 35: Dk/N

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 35 DK/N Emballage: 13 2x akselkappe Maskinen er pakket ind for at undgå transportska- 14 Transporthjul med holder der. Emballagen består af råmaterialer og kan såle- 15 Tværstang til føreskaft des genanvendes eller indleveres på genbrugsstati- 16 Fastgøringssæt til fræserknive og afgrænsnings- skær (4x skrue M8x35, 4x fjederring Ø8, 4x spændeskive Ø8, 4x møtrik M8)
  • Page 36: Samling

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 36 DK/N 5. Samling (fig. 2a-19b) 6. Inden ibrugtagning Vigtigt! Fyld motorolie (ca. 0,6 l) og brændstof på, 1. Sæt akselkapperne på drivakslerne (fig. 2a) inden du tager maskinen i brug første gang. 2.
  • Page 37: Tekniske Data

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 37 DK/N 8. Tekniske data 9.2 Vedligeholdelse af tændrør Tjek tændrøret for snavs første gang efter 10 driftsti- mer, og rens det om nødvendigt med en kobber- Motor: 4-takt, 163 ccm trådsbørste. Herefter efterses tændrøret i intervaller Motorydelse: 3,3 kW / 4,5 PS à...
  • Page 38: Bortskaffelse

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 38 DK/N 11. Bortskaffelse Vigtigt! Havefræseren og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøfor- skrifterne og må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du er i tvivl: Spørg din for- handler, eller forhør dig hos din kommune! 12.
  • Page 39: Fejlsøgningsskema

    Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 39 DK/N 13. Fejlsøgningsoversigt Advarsel: Sluk motoren, og træk tændrørskablet ud inden eftersyn og justeringer. Advarsel: Når motoren har kørt i nogle minutter i forbindelse med justering eller reparation, så husk på, at udstødningen og andre dele kan være brændvarme.
  • Page 40 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 40 Tartalomjegyzék Oldal 1. Biztonsági utasítások 2. Felépítési áttekintés és a szállítás terjedlme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Környezetvédelem 5. Összeszerelés 6. Üzembehelyezés előtt 7. Üzem 8. Technikai adatok 9. Karbantartás 10. Tárolás 11. Megsemmisítés 12.
  • Page 41 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 41 Csomagolás: 12 2x határolótábla A szállítási károk megakadályozásához a készülék 13 2x tengelyburkolat egy csomagolásban található. Ez a csomagolás 14 Szállítókerék tartóval nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy 15 Támaszok a tolófülhöz pedig visszavezethető...
  • Page 42 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 13:59 Uhr Seite 42 5. Összeszerelés (ábrák 2a-tól – két anyát egymással ellentétesen feszesre húzni. 13. Szerelje fel a 19a ábrán mutatottak szerint a csa- 19b-ig) varkészlettel (ábra 1c/ poz. 24) a gázszabályozó kart. 1. Feldugni a tengelyburkolatokat a hajtótengelyek- 14.
  • Page 43 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 43 8. Technikai adatok 9.2 A gyújtógyertya karbantartása Először 10 üzemóra után leellenőrizni a gyújtógyer- tyát szennyeződésekre és tisztítsa meg adott eset- Motor: 4-Takt, 163 ccm ben egy rézdrótkefével. Azután a gyújtógyertyát Motorteljesítmény: 3,3 kW/ 4,5 PS minden 50 üzemóra után kell karbantartani.
  • Page 44 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 44 10. Tárolás Űrítse ki az üzemanyagtartályt mielőtt hosszabb ideig üzemen kívülre helyezné a készüléket. Tisztítsa meg a készüléket és kennyen be minden fémrészt egy vékony olajfilmmel, rozsdásodás elleni védelemként. A készüléket egy tiszta és száraz teremben tárolni. 11.
  • Page 45 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 45 13. Hibakeresési terv Figyelmeztető utasítás: Először kikapcsolni a motort és lehúzni a gyújtókábelt, mielőtt elvégezné a sze- mlét vagy a beállításokat. Figyelmeztető utasítás: Ha egy beállítás vagy javítás után egy pár percet futott a motor, akkor gondoljon arra, hogy a kipufogó...
  • Page 46 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 46 Sadržaj Stranica 1. Sigurnosne upute 2. Montažni prikaz i opseg isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Zaštita okoliša 5. Montaža 6. Prije puštanja u rad 7. Pogon 8. Tehnički podaci 9. Održavanje 10. Skladištenje 11.
  • Page 47 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 47 Pakovanje: 14 Transportni kotač s držačem Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od 15 Prečka između drški za upravljanje oštećenja tijekom transporta. Ovo pakovanje je 16 Komplet za pričvršćivanje noževa i graničnih sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili ploča (4x vijka M8x35, 4x razorni prsten Ø8, 4x poslati na reciklažu.
  • Page 48 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 48 5. Montaža filtra (sl. 2a - 19b) 14. Montirajte prečku (sl. 19b/poz.15) pomoću kom- pleta vijaka (sl. 1c/poz. 20) kao što je prikazano na slici 19b. 1. Nataknite poklopce osovine na pogonske osovi- ne (sl.
  • Page 49 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 49 8. Tehnički podaci 9.2 Održavanje svjećice Provjerite zaprljanost svjećice prvi put nakon 10 radnih sati i po potrebi je očistite pomoću četkice Motor: četverotaktni, 163 cm od bakrene žice. Nakon toga svjećicu održavajte Snaga motora: 3,3 kW/ 4,5 PS svakih 50 radnih sati.
  • Page 50 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 50 11. Zbrinjavanje Pozor! Motorna freza i njezin pribor sastoje se od različitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite u specijaliziranoj trgovini ili općinskoj upravi! 12.
  • Page 51 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 51 13. Plan traženja grešaka Upozorenje: prije kontrole ili podešavanja prvo isključite motor i izvucite kabel za paljenje. Upozorenje: Kad nakon podešavanja ili popravka motor radi još nekoliko minuta, imajte na umu da su ispušni otvor i drugih dijelovi još...
  • Page 52 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 52 Obsah Strana 1. Bezpečnostní pokyny 2. Přehled konstrukčního provedení a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Ochrana životního prostředí 5. Montáž 6. Před uvedením do provozu 7. Provoz 8. Technická data 9.
  • Page 53 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 53 Balení: 13 2x krytka osy kol Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poš- 14 Přepravní kolo s držákem kození při přepravě. Toto balení je surovina a tím 15 Výztuha rukojeti znovu použitelné...
  • Page 54 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 54 5. Montáž (obr. 2a - 19b) 6. Před uvedením do provozu Pozor! Při prvním uvedení do provozu musí být 1. Krytky osy kol nastrčte na hnací hřídel (obr. 2a). naplněn motorový olej (cca 0,6 l) a palivo. 2.
  • Page 55 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 55 8. Technická data 9.2 Údržba zapalovací svíčky Svíčku poprvé zkontrolujte po 10 provozních hodinách, zda není znečištěná, a v případě potřeby Motor: 4-taktní, 163 ccm ji vyčistěte pomocí měděného drátěného kartáče. Výkon motoru: 3,3 kW/ 4,5 PS Poté...
  • Page 56 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 56 11. Likvidace Pozor! Motorová plečka a její příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! 12.
  • Page 57 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 57 13. Plán vyhledávání chyb Varovný pokyn: než začnete provádět inspekční nebo nastavovací práce, nejdříve vypnout motor a odpojit kabel zapalování. Varovný pokyn: pokud po nastavení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že jsou výfuk a jiné...
  • Page 58 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 58 Obsah Strana 1. Bezpečnostné pokyny 2. Prehľad stavby prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Ochrana životného prostredia 5. Montáž 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Prevádzka 8. Technické údaje 9.
  • Page 59 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 59 Obal: 10 Koncovka zapaľovacej sviečky Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia 11 2x sekací nôž poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo 12 2x obmedzovacia podložka suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť 13 2x kryt osy alebo sa môže dať...
  • Page 60 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 60 4. Ochrana životného prostredia páčku. 11. Nasuňte spojkovú páčku na ľavé jazdné rameno a upevnite spojkovú páčku pomocou súpravy Znečistený údržbový materiál a prevádzkové skrutiek (obr. 1c/pol. 19) na jazdnom ramene látky odovzdať v zbernom mieste určenom pre (pozri obr.
  • Page 61 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 61 zaskrutkujte. Filtračný prvok vyčistiť vyklepaním na plochom Sekacie hviezdice sa uvedú do prevádzky tak, povrchu. že sa drží spojková rukoväť (8) stlačená nadol. Opätovná montáž sa uskutoční v opačnom pora- Po uvoľnení spojkovej rukoväte ostanú sekacie dí.
  • Page 62 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 62 10. Skladovanie Vyprázdnite palivovú nádrž, keď je prístroj dlhší čas mimo prevádzky. Prístroj vyčistite a všetky kovové diely jemne natrite tenkým olejovým filmom pre ochranu proti korózii. Prístroj skladujte v čistej a suchej miestnosti. 11.
  • Page 63 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 63 13. Plán na hľadanie chyby Bezpečnostné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite zapaľovací kábel, pred vykonávaním inšpek- cie alebo nastavovania. Bezpečnostné upozornenie: Ak po nastavovaní alebo oprave motor bežal niekoľko minút, myslite na to, že sú...
  • Page 64 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Benzinmotor-Hacke BMH 33/60S 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG_2005/88/EG:...
  • Page 65 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 65 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 66 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 66 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické...
  • Page 67 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 67 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlike- ly event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 68 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 68 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 69 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 69 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indi- cato in questa scheda di garanzia.
  • Page 70 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 70 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 71 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 71 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá- stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan- ciakártyában megadott cím alatt található.
  • Page 72 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 72 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 73 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záruč- ním listu.
  • Page 74 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungo- vať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 75 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 75 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 76 Anleitung BMH 33-60S_SPK1:_ 13.09.2007 14:00 Uhr Seite 76 EH 09/2007...

Table of Contents

Save PDF