Worx WX368 Original Instructions Manual

Worx WX368 Original Instructions Manual

Lithium-ion cordless hammer drill
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Hinweise zum Betrieb
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Problembehebung
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Résolution des Problemes
  • Déclaration de Conformité
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Dati Tecnici
  • INFORMAZIONI Sul Rumore
  • Istruzioni DI Funzionamento
  • Soluzione DI Problemi
  • Tutela AMBIENTALE
  • Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Solución de Problemas
  • Declaración de Conformidad
  • Mantenimiento
  • Dados Técnicos
  • Solução de Problemas
  • Protecção AMBIENTAL
  • Declaração de Conformidade
  • Technische Gegevens
  • Bescherming VAN HET Milieu
  • Teknisk Data
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniske Data
  • Tekniska Data
  • Ändamålsenlig Användning
  • Deklaration OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Lithium-Ion cordless hammer drill
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer
Perceuse à percussion sans fil Lithium-Ion
Trapano a percussione con batteria agli ioni di litio
Martillo perforador con batería de iones de litio
Berbequim de percussão sem fios com bateria de iões de lítio
Snoerloze boorhamer op lithiumionbatterij
Trådløs slagboremaskine med lithium-ion batteri
Langaton litium-ioni-iskuporakone
Trådløs slagdrill med litiumbatteri
Sladdlös slagborrmaskin med litiumjonbatteri
Lityum iyon Kablosuz darbeli matkap
Ασύρματο κρουστικό δράπανο ιόντων λιθίου
Ударная дрель с линий-ионным аккумулятором
WX368 WX368.1 WX368.3
EN
P06
D
P14
F
P22
I
P30
ES
P39
PT
P47
NL
P56
DK
P64
FIN
P72
NOR
P80
SV
P88
TR
P96
GR
P104
RU
P112

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx WX368

  • Page 1 Berbequim de percussão sem fios com bateria de iões de lítio Snoerloze boorhamer op lithiumionbatterij Trådløs slagboremaskine med lithium-ion batteri Langaton litium-ioni-iskuporakone Trådløs slagdrill med litiumbatteri Sladdlös slagborrmaskin med litiumjonbatteri Lityum iyon Kablosuz darbeli matkap Ασύρματο κρουστικό δράπανο ιόντων λιθίου P104 Ударная дрель с линий-ионным аккумулятором P112 WX368 WX368.1 WX368.3...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatι Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководст-во по эксплуатации...
  • Page 6 ChuCK TORquE ADjuSTMENT RINg SIghT LIghT AuxILIARy hANDLE BATTERy PACK * BATTERy PACK RELEASE BuTTON SOFT gRIP hANDLE ON/OFF SwITCh FORwARD/REVERSE ROTATION CONTROL 10. BuBBLE LEVEL (See Fig.g) 11. TwO-SPEED gEAR CONTROL * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Lithium-Ion cordless hammer drill...
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type wx368 wx368.1 wx368.3 (3-designation of machinery, representative of hammer drill) Rated voltage no load speed 0-350/0-1300/min Impact rate 0-5600/0-20800/min number of clutch position 20+1+1 Max torque 50n.m Chuck capacity 13mm Steel 13mm Max. drilling capacity Wood 35mm...
  • Page 8 If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES Model No. wx368 wx368.1 wx368.3 30min charger 3hr charger 1.3Ah Li-ion battery...
  • Page 9: Drill Safety Warnings

    DRILL SAFETy WARNINgS Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device. Wear ear protectors when impact drilling. Keep cells and battery pack out of the Exposure to noise can cause hearing reach of children. loss..
  • Page 10 SyMBOLS OpERATINg INSTRuCTIONS NOTE: Before using the tool, read the To reduce the risk of injury, user instruction book carefully. must read instruction manual INTENDED uSE The machine is intended for driving in and Warning loosening screws as well as for drilling in wood, metal and plastic.
  • Page 11 3. SwITCh LOCK (See Fig.B) 7. TORquE ADjuSTMENT AND hAMMER OR DRILLINg CONTROL (See Fig.E) The switch trigger can be locked in the OFF position. This helps to reduce the possibility of (Screw driving force of your drill driver) accidental starting when not in use. To lock the The torque is adjusted by rotating the torque switch trigger, place the direction of rotation adjustment ring (2).
  • Page 12: Problem Solution

    housing on the back of the drill. It can be used to 2. ThE DRILL STOPS BEFORE ThE keep the drill level during vertical drilling operation. SCREw IS COMPLETELy TIghTENED. why? 11. DRILLINg Verify the torque position of the torque When drilling into a hard smooth surface, adjustment ring, you can find the torque use a center punch to mark the desired whole...
  • Page 13: Environmental Protection

    Please recycle where facilities exist. 50668 Köln Check with your local authorities or retailer for recycling advice. Declare that the product, Description wORx Lithium-Ion Cordless hammer Drill Type wx368 wx368.1 wx368.3 (3-designation of machinery, representative of hammer drill) Function Drilling...
  • Page 14 BOhRFuTTER EINSTELLRINg FüR RuTSChKuPPLuNg ARBEITSLIChT ZuSATZhANDgRIFF AKKu* AKKuVERRIEgELuNg SOFThANDgRIFF EIN-/AuS SChALTER MIT DREhZAhLREgELuNg REChTS- LINKSLAuF uND SPERRE 10. wASSERwAAgE (Siehe g) 11. gETRIEBESTEuERuNg * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer...
  • Page 15: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ wx368 wx368.1 wx368.3( 3-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Akku- Schlagbohrer) Akku Gleich-Spannung Leerlaufdrehzahl 0-350/0-1300/min nennschlagzahl 0-5600/0-20800/min Drehmomentstufen 20+1+1 Max. Drehmoment 50n.m Bohrfutter Spannweite 13mm Stahl 13mm Maximaler Bohrdurchmesser in Holz 35mm Stein 16mm Gewicht 2.1kg INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck : 87 .3dB(A)
  • Page 16 Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZuBEHÖRTEILE Modellnummer wx368 wx368.1 wx368.3 30min Ladegerät 3hr Ladegerät 1.3Ah Li Akku...
  • Page 17 ZuSÄTZLICHE der Haut oder den Augen kommen. Sollte dies dennoch geschehen, den betroffenen SICHERHEITSHINWEISE Bereich sofort mit viel Wasser spülen und FÜR Akku- einen Arzt aufsuchen. nur das speziell für das Gerät konzipierte BOHRMASCHINEN Ladegerät verwenden. Tragen Sie Gehörschutz bei der Die Markierungen Plus (+) und Minus Benutzung von Schlagbohrmaschinen.
  • Page 18: Hinweise Zum Betrieb

    SyMBOLE HINWEISE ZuM BETRIEB hINwEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Lesen Sie unbedingt die Anleitung, Inbetriebnahme des Werkzeuges damit es nicht zu Verletzungen sorgfältig durch. kommt BESTIMMuNgSgEMäSSER gEBRAuCh Achtung – Bedienungsanleitung lesen! Das Gerät ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff.
  • Page 19 wARNuNg: Nicht über längere wARNuNg: warten Sie immer, Zeiträume bei niedriger bis der Motor völlig stillsteht, geschwindigkeit betreiben, dabei kann ehe Sie die geschwindigkeit oder die es zu großer hitzeentwicklung im Drehrichtung ändern; andernfalls kann geräteinneren kommen. das getriebe beschädigt werden. 3.
  • Page 20: Problembehebung

    8. AuTOMATISChE Verwenden Sie beim Arbeiten mit SPINDELARRETIERuNg (Siehe F) kurzen Schrauberklingen immer einen magnetischen Bit-halter (nicht Die automatische Spindelarretierung gestattet inbegriffen). geben Sie beim Eindrehen Ihnen, das Werkzeug wie einen normalen von Schrauben eine kleine Menge Schraubendreher zu verwenden. Sie können Seifenwasser o.
  • Page 21: Wartung

    4. gRüNDE FüR uNTERSChIEDLIChE Beschreibung wORx Schnurloser Lithium- EINSATZZEITEN Ionen-Schlagbohrer Probleme beim Laden oder längere Zeiten Typ wx368 wx368.1 wx368.3 des nichtgebrauchs können die Einsatzzeit (3-Bezeichnung der Maschine, des Akkus beträchtlich herabsetzen. nach Repräsentant des Akku-Schlagbohrer) mehreren Lade- und Entladevorgängen...
  • Page 22 MANDRIN EMBRAyAgE VARIABLE ÉCLAIRAgE POIgNEE AuxILIAIRE PACK BATTERIE * VERROu DE PACK BATTERIE POIgNÉE gRIP SOuPLE COMMuTATEuR ON/OFF (MARChE/ARRET) AVEC CONTROLE A VITESSE VARIABLE CONTROLE DE ROTATION AVANT, ARRIERE ET DE VERROuILLAgE 10. NIVEAu A BuLLE (Voir g) 11. CONTROL DE L’ENgRENAgE * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQuES TECHNIQuES Modèle wx368 wx368.1 wx368.3 (3-désignations des pièces, illustration de la Perforateur Sans-fil) Tension nominale Vitesse de rotation à vide 0-350/0-1300/min Velocidad de impacto 0-5600/0-20800/min nombre de positions d’embrayage 20+1+1 Couple max 50n.m Capacité du mandrin 13mm Acier 13mm Capacité...
  • Page 24 Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10 C ou moins. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES N° modèle wx368 wx368.1 wx368.3 30min chargeur Chargeur 3h Batterie 1.3Ah Li...
  • Page 25 CONSIgNES DE SÉCuRITÉ Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (–) sur la batterie et les piles, et CONCERNANT LA insérez-les en conséquence. pERCEuSE n’utilisez en aucun cas une batterie ou une pile autre que celles prévues pour cet Veuillez porter un casque antibruit appareil.
  • Page 26 SyMBOLES FONCTIONNEMENT REMARquE : Avant d’utiliser cet outil, Pour réduire le risque de blessure, lire attentivement les instructions. l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions uTILISATION CONFORMÉMENT à LA DESTINATION DE L’APPAREIL Avertissement L ’appareil est conçu pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal et les matières plastiques.
  • Page 27 AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le foret entre les mâchoires du mandrin et votre machine de façon prolongée faites tourner la section frontale dans le sens à faible vitesse car il existe un risque de inverse. Assurez-vous que le foret est au surchauffe interne.
  • Page 28: Résolution Des Problemes

    9. ÉCLAIRAgE 12. MISE Au REBuT D’uNE BATTERIE uSAgEE L ’éclairage (3) de vision vous permet de conserver une visibilité claire dans des Afin de préserver les ressources conditions d’éclairage plus faible. Pour naturelles, veuillez faire collecter ou allumer l’éclairage, appuyez simplement sur le recycler la batterie conformément aux bouton marche/arrêt.
  • Page 29: Déclaration De Conformité

    Déclarons ce produit du bois dur, déchargeront plus rapidement la Description wORx Perceuse à percussion batterie que des conditions moins sévères. sans fil Lithium-Ion ne rechargez pas votre batterie en dessous de Modèle wx368 wx368.1 wx368.3...
  • Page 30 MANDRINO FRIZIONE LuCE FRONTALE IMPugNATuRA AuSILIARIA uNITà BATTERIA SERRATuRA A SCATTO uNITà BATTERIA IMPugNATuRA MORBIDA TASTO ON/OFF CON VELOCITà VARIABILE SELETTORE ROTAZIONE: NORMALE, INVERTITA E BLOCCO 10. BOLLA (Vedi Fig.g) 11. CAMBIO MARCIA * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
  • Page 31: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice wx368 wx368.1 wx368.3 (3-designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a percussione a batteria) Voltaggio Velocità senza carico 0-350/0-1300/min Frequenza d’impatto senza carico 0-5600/0-20800/min numero di posizioni della frizione 20+1+1 Coppia max 50n.m Capacità del mandrino 13mm Acciaio 13mm Perforazione max.
  • Page 32 C o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI Numero del modello wx368 wx368.1 wx368.3 Caricabatteria da 30min Caricabatteria da 3 ora Batteria 1.3Ah Li...
  • Page 33 NORME DI SICuREZZA e consultare un medico. non utilizzare caricatori diversi da SuppLEMENTRI pER IL quelli forniti per l’uso specifico con TRApANO A pERCuSSIONE l’apparecchiatura. A BATTERIA Osservare i simboli più (+) e meno (–) sulla cellula, sulla batteria e Indossare protezioni per le orecchie con sull’apparecchiatura e garantire un uso tutti i trapani a percussione.
  • Page 34: Istruzioni Di Funzionamento

    SIMBOLI ISTRuZIONI DI FuNZIONAMENTO Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di NOTA: Leggere scrupolosamente il istruzioni manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. Attenzione uSO CONFORME ALLE NORME La macchina è idonea per avvitare e svitare viti così...
  • Page 35 come si aumenta la pressione dell’interruttore. ATTENZIONE: Per evitare guasti al La velocità è controllata dalla quantità di cambio, permettere al mandrino pressione dell’interruttore. di arrestarsi completamente prima di AVVISO: Non usare per periodi modificare la direzione di rotazione o prolungarti a bassa velocità...
  • Page 36: Soluzione Di Problemi

    mantenere la punta nel punto desiderato. non per inserire l’impostazione di forzare l’introduzione della punta o esercitare perforazioni di alta intensità pressioni laterali per allargare il buco. per la perforazione di mattoni e Le punte da trapano in carburo cemento di tungsteno dovrebbero essere utilizzate per cemento e calcestruzzo.
  • Page 37: Tutela Ambientale

    situato tra il mandrino e il corpo del trapano. motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i La posizione 1 indica la coppia più bassa, controlli operativi. mentre la posizione 20 indica quella più alta. La posizione è solamente per le perforazioni. TuTELA AMBIENTALE Regolare l’anello della coppia impostandolo su una posizione più...
  • Page 38: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione wORx Trapano a percussione con batteria agli ioni di litio Codice wx368 wx368.1 wx368.3 (3-designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a percussione a batteria) Funzione Perforazione È...
  • Page 39 MANDRIL AuTOMÁTICO EMBRAguE VARIABLE LuZ PuNTO DE TRABAjO MANgO AuxILIAR BATERíA * BLOquEO DE LA BATERíA SujECCIóN ERgONóMICA INTERRuPTOR DE ENCENDIDO/APAgADO CON CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROL DE ROTACIóN hACIA ADELANTE, EN REVERSA y CIERRE 10. BuRBujA DE NIVEL (Vease la.g) 11.
  • Page 40 CARACTERISTIQuES TÉCNICOS Modelo wx368 wx368.1 wx368.3 (3-denominaciones de maquinaria, representantes de Taladro de percusión a batería) Tensión nominal Velocidad sin carga nominal 0-350/0-1300/min Tarifa del impacto 0-5600/0-20800/min Posiciones de embrague 20+1+1 Torque máximo 50n.m Capacidad del mandril 13mm Metal 13mm Capacidad de perforación...
  • Page 41 Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS Modelo N. wx368 wx368.1 wx368.3 Cargador de 30min Cargador de 3 Hora Batería 1.3Ah Li...
  • Page 42 CONSIgNAS DE SEguRIDAD diseñadas para utilizarse con el equipo. no mezcle dentro de un dispositivo ESpECÍFICAS elementos cuya fabricación, capacidad, tamaño o tipo sea diferente. Siempre utilice protección auditiva Mantenga los elementos y la batería fuera mientras use el martillo. Estar expuesto a del alcance de los niños.
  • Page 43: Instrucciones De Funcionamiento

    SÍMBOLOS INSTRuCCIONES DE FuNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de lesión, lea NOTA: Antes de usar la herramienta lea el el manual de instrucciones manual de instrucciones detenidamente. uTILIZACIóN REgLAMENTARIA Advertencia El aparato ha sido proyectado para enroscar y aflojar tornillos, así como para taladrar en madera, metal y materiales sintéticos.
  • Page 44 3. SISTEMA DE CIERRE DEL la parte posterior. Inserte la broca entre las INTERRuPTOR (Vease la.B) mordazas y gire la parte frontal en dirección opuesta, mientras sostiene la parte posterior. El gatillo del interruptor se puede trabar en la Cerciórese de que la broca se encuentre posición de apagado.
  • Page 45: Solución De Problemas

    9. LuZ PuNTO DE TRABAjO pack contiene baterías de Li. Consulte con la empresa local de recolección de residuos La luz de trabajo (3) le permite ver con comodidad para información sobre reciclado y/o opciones en situaciones de más oscuridad. Para encender de descarte disponibles.
  • Page 46: Declaración De Conformidad

    30ºC, ya que esto afectará el rendimiento. 50668 Köln Declaran que el producto MANTENIMIENTO Descripción wORx Martillo perforador con batería de Retire el pack de batería del taladro iones de litio antes de realizar ajustes. Modelo Su herramienta eléctrica no requiere de wx368 wx368.1 wx368.3...
  • Page 47 MANDRIL ENgATE VARIÁVEL PEgA AuxILIAR CONjuNTO DE BATERIAS FEChO DO CONjuNTO DE BATERIAh PEgA COM PuNhO MACIO INTERRuPTOR DE LIgAR-DESLIgAR (ON/OFF) COM REóSTATO PARA CONTROLO DE VELOCIDADE INVERSOR DE MOVIMENTO E CONTROLO DE BLOquEIO 10. NíVEL DE BOLhA (Ver Fig.g) 11.
  • Page 48: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tipo wx368 wx368.1 wx368.3 (3-designação de aparelho mecânico, representativo de Martelo perfurador sem fios) Tensão nominal Velocidade nominal sem carga 0-350/0-1300/min Frequência de impacto sem carga 0-5600/0-20800/min número das posições de engate 20+1+1 Binário de torção máximo 50n.m...
  • Page 49 C ou inferior. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. ACESSÓRIOS Modelo Nº wx368 wx368.1 wx368.3 Carregador de 30min Carregador de 30min Conjunto de Baterias de 1.3Ah Li...
  • Page 50 REgRAS DE SEguRANÇA equipamento. Tenha atenção aos símbolos positivo ADICIONAIS pARA O SEu (+) e negativo (-) das pilhas, da bateria BERBEQuIM SEM FIOS e do equipamento e utilize-os de forma correcta. Use os protectores de ouvidos quando não utilize pilhas ou baterias que não usa berbequins de impacto.
  • Page 51 SÍMBOLOS INSTRuÇõES DE FuNCIONAMIENTO Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o instruções livro de instruções cuidadosamente. Atenção uTILIZAÇãO DE ACORDO COM AS DISPOSIÇõES O aparelho é determinado para aparafusar e soltar parafusos, assim como para furar em Usar óculos de protecção madeira e plástico.
  • Page 52 de velocidade permitindo-lhe aumentar a com grandes diâmetros de perfuração 2ª Marcha velocidade de funcionamento da ferramenta e o binário de torção ao exercer uma maior Alta velocidade: para trabalhar com pequenos pressão sobre o botão. A velocidade de diâmetros de perfuração ATENÇãO: Para evitar danos na funcionamento depende da pressão exercida engrenagem mecânica, deixe...
  • Page 53: Solução De Problemas

    a pressão suficiente para manter o corte da para aplicação de parafusos broca. não force nem aplique força lateral maiores para alargar um orifício. para definição de perfuração As brocas de carboneto de pesada tungsténio devem ser sempre utilizadas para betão e alvenaria. quando para perfurar alvenaria e cimento perfurar metal, utilize só...
  • Page 54: Protecção Ambiental

    pROTECÇÃO AMBIENTAL mandril e o corpo do berbequim. A Posição 1 é para o binário mais baixo e a Posição 20 Os equipamentos eléctricos não devem é para o binário mais alto A Posição é para ser despositados com o lixo doméstico. operação de perfuração.
  • Page 55: Declaração De Conformidade

    CONFORMIDADE nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto Descrição wORx Berbequim de percussão sem fios com bateria de iões de lítio Tipo wx368 wx368.1 wx368.3 (3-designação de aparelho mecânico, representativo de Martelo perfurador sem fios) Função Perfuração...
  • Page 56 BOORhOuDER KOPPELINSTELLINgEN wERKLAMPjE ExTRA hANDgREEP ACCuPACK* PAL ACCuPACK ZAChTE hANDgREEP AAN/uIT SChAKELAAR MET wISSELENDE SNELhEIDS FuNCTIE KNOP VOOR LINKS OF REChTS DRAAIEN EN VERgRENDELINg 10. wATERPAS (Zie Fig.g) 11. KNOP VOOR INSTELLEN MEChANISChE SNELhEID * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. Snoerloze boorhamer op lithiumionbatterij...
  • Page 57: Technische Gegevens

    TECHNISCHE gEgEVENS Type wx368 wx368.1 wx368.3 (3-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Accu Klopboor) Spanning Toerental onbelast 0-350/0-1300/min Aantal slagen onbelast 0-5600/0-20800/min Aantal koppelstanden 20+1+1 Max. Koppel 50n.m Spanwijdte boorhouder 13mm Staal 13mm Max. boorcapaciteit in Hout 35mm Steen 16mm Gewicht 2.1kg...
  • Page 58 Vermijd het gebruik bij temperaturen van 10 C of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN Modelnummer wx368 wx368.1 wx368.3 30min lader 3 Uur lader 1.3Ah Li Batterij Extra handgreep...
  • Page 59 VEILIgHEIDSWAAR apparatuur en let op de juiste aansluiting. Gebruikt geen cel of batterijpakket SCHuWINgEN VOOR BOOR dat bedoeld is voor gebruik met de apparatuur. Draag oorbescherming bij het gebruik van Gebruik geen cellen van verschillende de boormachine. Blootstelling aan lawaai merken, capaciteit, grootte of type door kan gehoorverlies veroorzaken.
  • Page 60 SyMBOLEN BEDIENINgSINSTRuCTIES OPMERKINg: Lees voor het gebruik Om het risico op letsels te beperken, moet u de van het gereedschap aandachtig het gebruikershandleiding lezen instructieboekje. gEBRuIK VOLgENS BESTEMMINg Waarschuwing De machine is bestemd voor het indraaien en losdraaien van schroeven en voor het boren in hout, metal en kunststof.
  • Page 61 3. VERgRENDELINg SChAKELAAR (Zie 6. AANPASSEN VAN DE BOORhOuDER Fig.B) (Zie Fig.D) De schakelaar kan vergrendeld worden in de Om de boorhouder te openen, draait u de UIT-stand. Hierdoor vermindert de kans op voorkant van de boorhouder. Steek het het onopzettelijk inschakelen van de boor. boorbitje in de boorhouder en draai de Om de schakelaar te vergrendelen, plaatst u voorkant in tegengestelde richting.
  • Page 62 schroeven te draaien is de schroefkop 12. LEgE ACCuPACKS automatisch vergrendeld als het gereedschap Om het milieu te beschermen, dient is uitgeschakeld. u zich op de juiste wijze van het accupack te ontdoen of het te laten 9. wERKLAMPjE recyclen. Dit accupack bevat nikkel-cadmium Met het kijklicht hebt u ook in een minder accu’s.
  • Page 63: Bescherming Van Het Milieu

    50668 Köln temperaturen onder de 0°C en boven de 30°C aangezien dit een slecht effect heeft op de Verklaren dat het product prestaties. Beschrijving wORx Snoerloze boorhamer op lithiumionbatterij ONDERHOuD Type wx368 wx368.1wx368.3 Verwijder het accupack uit de (3-aanduiding van machinerie,...
  • Page 64 BOREPATRON VARIABEL KOBLINg SyNSBELySNINg EKSTRA håNDTAg BATTERI * BATTERILåS BLøDT guMMI gREB TæND/SLuK-KONTAKT MED VARIABEL hASTIghEDSKONTROL RETNINgSVæLgER 10. BOBBELNIVEAu (Se Fig.g) 11. gEARKONTROL * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Trådløs slagboremaskine med lithium-ion batteri Dk...
  • Page 65: Teknisk Data

    TEkNISk DATA Type wx368 wx368.1 wx368.3 (3-udpegning af maskiner, repræsentant for Ledningsfri slagboremaskine) nominel spænding nominel friløbshastighed 0-350/0-1300/min Uden belastningsfrekvens 0-5600/ 0-20800bpm Indstilling af drejningsmoment 20+1+1 Maks. Drejningsmoment 50n.m Borepatronskapacitet 13mm Stål 13mm Maks. boredybde i Træ 35mm Murværk 16mm Maskinvægt...
  • Page 66 Hvis værktøjet bruges ofte, bør du anskaffe antivibrationsudstyr. Brug ikke værktøjet i temperaturer på 10 C eller lavere. Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med kraftige vibrationer over flere dage. TILBEHØR Model Nr. wx368 wx368.1 wx368.3 30min batterioplader 3times batterioplader 1.3Ah Li batteripakke Ekstra håndtag...
  • Page 67 SIkkERHEDSADVARSLER rigtigt. Elementer eller batterisæt, som ikke er FOR BORINg beregnet til brug sammen med udstyret, må ikke anvendes. Bær øjenbeskyttelse, når du bruger Elementer af forskelligt fabrikat, kapacitet, slagboremaskiner. Støj kan medføre tab størrelse eller type må ikke anvendelse i af hørelse.
  • Page 68 SyMBOLER BETjENINgSVEjLEDNINg NOTER: Før du bruger dette værktøj, For at undgå risikoen for læs instruktionsbogen omhyggeligt. personskader skal brugeren læse brugervejledningen BEREgNET ANVENDELSESOMRåDE Maskinen er beregnet til i- og udskruning Advarsel af skruer samt til boring i træ, metal og kunststof.
  • Page 69 3. KONTAKTLåS (Se Fig.B) borepatronens kæber. Til sidst drejer du den forreste del af borepatronen med uret for at Retningsvælgeren kan låses for at forhindre fastgøre bitten. utilsigtet start af maskinen. For at låse drevet, skal du dreje retningsvælgeren til midten. 7.
  • Page 70 FEjLFINDINg boremaskinen. Den anvendes til at sikre, at der bores vandret, så boringen er i vater. 1. hVORFOR KøRER BOREMASKINEN Libellen (10) er indbygget for enden af IKKE, NåR DER ER TRyKKET NED På boremaskinen. Den anvendes til at sikre, at TRIggEREN? der bores lodret, så...
  • Page 71 Erklærer herved, at produktet Beskrivelse wORx Trådløs MILjØBESkyTTELSE slagboremaskine med lithium-ion batteri Type wx368 wx368.1 wx368.3 Affald af elektriske produkter må (3-udpegning af maskiner, repræsentant ikke bortskaffes sammen med for Ledningsfri slagboremaskine) husholdningsaffald. Indlever så vidt Funktion Boring muligt produktet til genbrug.
  • Page 72 ISTuKKA VETOKyTKIN TyöVALO LISäKAhVA AKKuPAKKAuS * AKKuPAKKAuKSEN SALPA SOFT gRIP -KAhVA VIRTAKyTKIN NOPEuDENSääDöLLä SuuNTAVALITSIN 10. VESIVAAKA (Katso kuva g) 11. VAIhTEENVALITSIN * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. Langaton Litium-Ioni-iskuporakone...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    TEkNISET TIEDOT Tyyppi wx368 wx368.1 wx368.3 (3-koneen määritykset, esimerkki Langaton vasarapora) nimellisjännite nimellisnopeus kuormittamattomana 0-350/0-1300/min Kuormittamaton iskutaajuus 0-5600/0-20800/min Kuormittamaton iskutaajuus 20+1+1 Suurin vääntömomentti 50n.m Istukan koko 13mm Teräkseen 13mm Suurin poraussyvyys Puuhun 35mm Suurin poraus tiiliseinään 16mm Koneen paino 2.1kg MELupÄÄSTÖT...
  • Page 74 Jos työkalua käytetään säännöllisesti, hanki tärinää estävät lisävarusteet. Vältä työkalun käyttämistä 10 C lämpötiloissa tai sitä viileämmässä. Suunnittele työt siten, että paljon tärinää aiheuttavien töiden suorittaminen jakautuu usealle päivälle. VARuSTEET Malli nro wx368 wx368.1 wx368.3 30min laturi 3 h laturi 1.3Ah Li- akkuyksikkö Lisäkahva Ruuvitalttapää...
  • Page 75 LISÄÄ AkkupORAkONEEN koon tai tyypin nappikennoparistoja tässä laitteessa. kÄyTTÖTuRVATIETOjA Pidä nappikennoparistot ja akku lasten ulottumattomissa. Käytä iskuporakoneiden kanssa Jos nappikennoparisto tulee niellyksi, kuulosuojaimia. Altistus melulle voi hakeudu välittömästi lääkärin aiheuttaa kuulon heikkenemisen. vastaanotolle. Käytä työkalun mukana toimitettuja m) Osta aina laitteelle oikean typpiset lisäkahvoja.
  • Page 76 SyMBOLIT kÄyTTÖOHjEET huOMAuTuS: Ennen työkalun Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja loukkaantumisvaaran käyttöä, lue ohjekirja huolellisesti. vähentämiseksi ASIANMuKAINEN KäyTTö Laite on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja Varoitus poraamiseen puuhun, metalliin sekä muoviin. ENNEN KäyTTööN OTTOA —— AKKuPAKKAuKSEN LATAuS Käytä silmäsuojaimia Uusi akku, tai jos akkua ei ole käytetty pitkään aikaan, ei kehitä...
  • Page 77 koneisto siirtämällä suuntavalitsin keskelle. 7. VääNTöMOMENTIN jA VASARA- TAI PORATOIMINNON SääTö (Katso kuva E) 4. SuuNNAN VAIhTO (Katso kuva B) (Ruuvinvääntövoima) Käytä poraukseen ja ruuvien kiinnitykseen Vääntömomenttia säädetään kääntämällä “ “ -merkittyä normaalia pyörimissuuntaa momentinsäätörengasta. Vääntömomentti (käännä vipu vasemmalle). Käytä päinvastaista on suurempi kun momentinsäätörengas “...
  • Page 78 varmistua porauksen tapahtuvan suuntavalitsin. Se on saatettu asettaa vaakatasossa. keskiasentoon (lukittu). Siirrä kytkin jommalle Tasoilmaisin (10) on upotettu moottorikoteloon kummalle puolelle ja kokeile porausta ruuvinvääntimen takana. Sitä voidaan painamalla liipaisinta (katso kuva B). käyttää poraustason pitämiseksi samana 2. MIKSI PORA PySähTyy ENNEN KuIN pystyporauksen aikana.
  • Page 79 Romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää Vakuutamme täten, että tuote pois talousjätteen mukana. Toimita Selostus wORx Langaton Litium-Ioni- ne kierrätyspisteeseen. Lisätietoja iskuporakone kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta Tyyppi wx368 wx368.1 wx368.3 tai jälleenmyyjältä. (3-koneen määritykset, esimerkki Langaton vasarapora) Poraukset Toiminto Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: Konedirektiivi 2006/42/EC Direktiivi sähkömagneettisesta...
  • Page 80 ChuCK VARIABEL CLuTCh SIKTELyS EKSTRA håNDTAK BATTERIPAKKE * LåS FOR BATTERIPAKKE MyKT gRIPEhåNDTAK AV/På BRyTER MED VARIABEL hASTIghETSKONTROLL RETNINgSVELgER 10. LIBELLVATERPASS (Se Fig.g) 11. gIRKONTROLL * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. Trådløs slagdrill med litiumbatteri...
  • Page 81: Tekniske Data

    TEkNISkE DATA Type wx368 wx368.1 wx368.3 (3-betegner maskin, anger Batteridrevet slagdrill) Merkespenning nominell tomgangshastighet 0-350/0-1300/min Slagfrekvens ved tomgang 0-5600/0-20800/min Momentinnstilling 20+1+1 Maks moment 50n.m Chuck-kapasitet 13mm Stål 13mm Maks drill-kapasitet i 35mm 16mm Maskinvekt 2.1kg STØyINFORMASjON : 87 .3dB(A) Belastning lydtrykk Belastning lydeffekt : 98.3dB(A)
  • Page 82 Hvis verktøyet skal brukes regelmessig, invester i antivibrasjonstilbehør. Unngå å bruke verktøy i temperaturer på 10 C eller lavere. Planlegg arbeidstimeplanen din slik at du sprer bruk av høyvibrasjonsverktøy utover flere dager. TILLEggSuTSTyR Modellnr. wx368 wx368.1 wx368.3 30min charger 3 timeslader 1.3Ah Li batteripakke Ekstra håndtak...
  • Page 83 EkSTRA ikke er tiltenkt bruk med utstyret. Ikke bland celler fra forskjellige SIkkERHETSREgLER FOR fabrikanter, av ulike kapasitet, størrelse DIN BATTERIDREVNE eller type. DRILL Celler og batteripakker skal alltid oppbevares utilgjengelig for barn. Bruk ørebeskyttere når du bruker en Oppsøk straks råd fra lege dersom en slagdrill.
  • Page 84 SyMBOLER BRukSVEILEDNINg MERK: Les nøye gjennom For å redusere risikoen for instruksjonsboka før du bruker verktøyet. personskade, må brukeren lese instruksjonsveiledningen FORMåLSMESSIg BRuK Maskinen er beregnet til inndreining og Advarsel løsing av skruer samt til boring i tre, metall og kunststoff.
  • Page 85 4. REVERSERBAR (Se Fig.B) en høyere stilling. Momentet er mindre når momentjusteringsringen settes i en lavere For boring og skruing skal du bruke stilling. foroverrotasjon merket med “ ” Ved drilling i mur eller betong, velg (håndtaket er flyttet til venstre). Bruk bare slagposisjon reversrotasjon market “...
  • Page 86 verktøyet. Trykk boret mot arbeidsflaten med 3. jEg FåR IKKE PuTTET BATTERIET nok trykk til at boret kutter. Ikke bruk sidetrykk INN I BATTERILADEREN. hVORFOR? eller kraft for å få boret til å utvide hullet. Batteriet kan kun settes inn i laderen i én Bruk kun bor av tungsten-karbid bestemt retning.
  • Page 87 SAMSVARSERkLæRINg POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer at produktet Beskrivelse wORx Trådløs slagdrill med litiumbatteri Type wx368 wx368.1 wx368.3 (3-betegner maskin, anger Batteridrevet slagdrill) Funksjon Boring Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 2006/42/EC EMC-direktivet 2004/108/EC RoHS direktiv 2011/65/Eu Standardene samsvarer med...
  • Page 88 ChuCK VARIABEL KOPPLINg ARBETSLAMPA hjäLPhANTTAg BATTERIPAKET BATTERIPAKETETS LåSNINg hANDTAg MED MjuKT gREPP STRöMBRyTARE TILL/FRåN MED hASTIghETSREgLAgE RIKTNINgSVäLjARE 10. VATTENPASS (Se Fig.g) 11. VäxELVäLjARE * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte i leveransomfånget. Sladdlös slagborrmaskin med litiumjonbatteri SV...
  • Page 89: Tekniska Data

    TEkNISkA DATA Typ wx368 wx368.1 wx368.3 (3-maskinbeteckning, anger Sladdlös hammarborr) Spänning Hastighet utan belastning 0-350/0-1300/min Slagfrekvens utan last 0-5600/0-20800/min Antal kopplingslägen 20+1+1 Max moment 50n.m Chuck-kapacitet 13mm Stål 13mm Max. borrdiameter Trä 35mm Betong och tegel 16mm Maskinvikt 2.1kg BuLLERINFORMATION : 87 .3dB(A)
  • Page 90 Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Undvik att använda verktygen i temperaturer på 10 C eller lägre. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR Modellnr. wx368 wx368.1 wx368.3 30min laddning 3 tim laddning 1.3Ah Li Batteripaket Hjälphanttag...
  • Page 91 SÄkERHETSVARNINgAR Använd inga battericeller eller batteripaket som inte är avsedda att användas med FÖR BORR utrustningen. Blanda inte batterier av olika tillverkare, Använd hörselskydd när du slagborrar. med olika kapacitet, storlek eller typ i Buller kan orsaka hörselskador. samma enhet. Använd hjälphandtag som följde med Förvara battericeller och batteripaket utom verktyget.
  • Page 92: Ändamålsenlig Användning

    SyMBOLER ANVÄNDARHANDLEDNINg OBS: Innan du använder verktyget, läs För att minska risken för noga igenom bruksanvisningen. skador måste användaren läsa bruksanvisningen äNDAMåLSENLIg ANVäNDNINg Maskinen är avsedd för i- och urdragning av Varning skruvar samt för borrning i trä, metall och plast.
  • Page 93 strömbrytaren så att borrmaskinen inte kan Momentet kan ställas in genom att ringen för startas oavsiktligt. För att låsa strömbrytaren momentinställning vrids. Momentet blir större ställs riktningsväljaren i mellanläget. när ringen för momentinställning vrids till ett högre värde. Momentet blir mindre när ringen 4.
  • Page 94 11. BORRNINg momentinställning som sitter mellan chucken och borrmaskinen. Läge 1 ger det minsta Vid borrning i en jämn hård yta, använd en momentet, läge 20 det största momentet för körnare för att markera hålets placering. skruvdragning. Läge är avsett för borrning. Detta hindrar att borret vandrar bort från Vrid ringen för momentinställning till ett högre den avsedda punkten när borret roterar.
  • Page 95: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEkLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning wORx Sladdlös slagborrmaskin med litiumjonbatteri wx368 wx368.1 wx368. 3 (3-maskinbeteckning, anger Sladdlös hammarborr) Function Borrning Uppfyller följande direktiv, Maskindirektiv 2006/42/EC Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv 2004/108/EC RoHS direktiv 2011/65/Eu Standarder överensstämmer med...
  • Page 96 MandRen Değişken kavRama GöRüş işiği YaRDimci TUTacak BaTaRya KUTUsU * BaTaRYa kUTUsU manDali YUmUşak TUTma YeRi Değişken hiz kOnTROllü açma/kapama Düğmesi İleRi, GeRi Dönme ve kiliT kOnTROlü 10. kaBaRcikli TeRazi (Bkz.G) 11. viTes kOnTROlü * Tasvir edilen veya açıklanan aksesuarların hepsi standard paketlemelerde dahil değildir.
  • Page 97 Teknİk veRİleR Tipi wx368 wx368.1 wx368.3 (3-makine açıklaması, Kablosuz çekiçli matkap gösterimi) Nominal voltaj Nominal yüksüz hız 0-350/0-1300/dk Yüksüz darbe sıklığı 0-5600/0-20800/dk Kavrama konumu sayısı 20+1+1 Azami tork 50N.m Mandren kapasitesi 13mm Çelik 13mm Azami delme kapasitesi Tahta 35mm Taş...
  • Page 98 Alet düzenli olarak kullanılacaksa, titreşimi önleyici aksesuarlara yatırım yapın. Aletleri 10 C ve altı ısılarda kullanmaktan kaçının. Herhangi bir titreşimli aletin kullanımını bir kaç güne dağıtmak için iş programınızı planlayın. aKsesUaRLaR Model No. wx368 wx368.1 wx368.3 30min Şarj Aleti 3 Hr pili 1.3Ah Li pil paketi Yardimcı...
  • Page 99 kaBlOsUz kullanıldıklarından emin olun. Ekipman ile birlikte kullanılması için maTkaBiniz İle İlGİlİ tasarlanmayan herhangi bir pili veya batarya İlave Güvenlİk ünitesini kullanmayın. kURallaRi Farklı üreticilere ait olan, farklı kapasitedeki, boyuttaki ya da türdeki pilleri bir aygıt içinde Darbeli matkap kullanırken koruyucu kulaklık karıştırarak kullanmayın.
  • Page 100 seMBOLLeR KULLanMa TalİmaTlaRi Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak nOT: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen bu için talimat kılavuzunu okumalıdır kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. UsUlUne UYGUn kUllanim Uyarı Makinede vidalama için tasarlanmıştır ve vidalar gevşeme ahşap, içinde sondaj yanı sıra metal ve plastik.
  • Page 101 3. anahTaR kİlİDİ (Bkz.B) Tork tork ayar halkasının çevrilmesi ayarlanır. Tork OFF konumuna getirerek tetik anahtar halkası daha yüksek ayar yerine konduğunda tork kilitlenebilir. Bunun ile aletin kullanılmadığı artar, daha düşük ayara getirildiğinde tork azalır. zamanlarda kaza ile başlatılma tehlikesi azaltılır. Taş...
  • Page 102 açılacak noktaya yerleştirin ve sıkıca tutun. sonucu elde etmek için tork halkasını daha üst bir Aleti çalıştırmak için tetiğe basın. Matkap ucunu konuma ayar ediniz (Bkz.E). parçanın içine doğru ittiriniz. Deliği uzatmak için 3. B aTaRYaYi şaRJ cİhazina bastırmayın veya yanlardan baskı uygulamayın. Tungsten veya karbür matkap YeRleşTİRemİYORUm, neDen? uçları...
  • Page 103 BeYannamesi Biz, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Lityum iyon Kablosuz darbeli matkap Tipi wx368 wx368.1 wx368.3 (3-makine açıklaması, Kablosuz çekiçli matkap gösterimi) Fonksiyonu Delme Aşağıdaki direktiflere uygundur: Makine direktifi 2006/42/EC...
  • Page 104 Τσοκ ΜεΤΑβληΤοσ Μοχλοσ ΡοΠησ Φωσ ΜεΡουσ εΡγΑσίΑσ βοηθηΤίκη λΑβη ΜΠΑΤΑΡίΑ* ΑγκίσΤΡο ΜΠΑΤΑΡίΑσ χεΡουλί Με ΑΠΑλη λΑβη ΔίΑκοΠΤησ On/OFF Με ελεγχο ενΑλλΑσσοΜενησ ΤΑχυΤηΤΑσ ΔεξίοσΤΡοΦη, ΑΡίσΤεΡοσΤΡοΦη ΠεΡίσΤΡοΦη κΑί ελεγχοσ κλείΔωΜΑΤοσ 10. ΑλΦΑΔί (εικ.G) 11. ελεγχοσ ΤΑχυΤηΤων * Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται.
  • Page 105 Τεχνίκεσ ΠληΡοΦοΡίεσ Τύπος WX368 WX368.1 WX368.3 (3-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. οδηγός χωρίς καλώδιο) Βολτ Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0-350/0-1300/λεπτό Συχνότητα κρούσης χωρίς φορτίο 0-5600/0-20800/λεπτό Διαθέσιμες ροπές 20+1+1 Μέγιστη ροπή 50N.m Τσοκ 13mm Ατσάλι 13mm Μέγιστη δυνατότητα Ξύλο 35mm διάτρησης Μάρμαρο 16mm Βάρος...
  • Page 106 Να αποφεύγετε τη χρήση εργαλείων σε θερμοκρασίες 10 C ή χαμηλότερες. Σχεδιάστε το πρόγραμμα της εργασίας σας έτσι ώστε να διαμοιράσετε τη χρήση εργαλείων υψηλών κραδασμών μέσα σε μερικές μέρες. ΑξεσουΑΡ Αρ. Μοντέλου wx368 wx368.1 wx368.3 Φορτιστής μίας 30min Φορτιστής μίας 3 ώρας Σέτ μπαταριών 1.3Ah Li Βοηθητική...
  • Page 107 ΠΡοσθεΤοί κΑνονεσ χρήση με τον εξοπλισμό. Τηρείτε τις σημάνσεις συν (+) και πλην ΑσΦΑλείΑσ γίΑ Το (–) που βρίσκονται πάνω στη μπαταρία, ΔΡΑΠΑνο ΜΠΑΤΑΡίΑσ το συσσωρευτή και τον εξοπλισμό και σΑσ βεβαιωθείτε για τη σωστή χρήση τους. Μη χρησιμοποιείτε καμία μπαταρία ή Μην...
  • Page 108 συΜβολΑ ΔίΑΔίκΑσίΑ ΦοΡΤίσησ σηΜείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο Για περιορισμό των κινδύνων διαβάστε το βιβλίο οδηγιών προσεκτικά. τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών χΡηση συΜΦωνΑ Με Τον ΠΡοοΡίσΜο Το µηχάνηµα πρρί6εται για το βίδωµα και λύσιµο Προσοχή βιδών, καθώς...
  • Page 109 3. κλείΔωΜΑ ΔίΑκοΠΤη (εικ.B) ανάμεσα στα σαγόνια του τσοκ και περιστρέψτε Ο διακόπτης λειτουργίας μπορεί να κλειδωθεί το μπροστινό τμήμα στην αντίθετη κατεύθυνση. στην θέση OFF. Αυτό βοηθάει να μειωθεί η Σιγουρευτείτε ότι το τρυπάνι είναι στο κέντρο πιθανότητα κατά λάθος εκκίνησης όταν δεν των...
  • Page 110 το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, το με μονωτική ταινία για να αποτρέψετε κάποιο φως θα σβήσει. μικρό ηλεκτρικό κύκλωμα. Μην προσπαθήσετε να διαχωρίσετε τα κομμάτια της μπαταρίας. 10. εΠίΠεΔο ΔίΑΤΡησησ (εικ.G) Η ένδειξη επιπέδου (10) βρίσκεται σε μια εσοχή ΑνΤίΜεΤωΠίση στο περίβλημα του μοτέρ στο πάνω μέρος του τρυπανιού.
  • Page 111 χρησιμοποιείτε νερό ή χημικά καθαριστικά για να Δηλώνουμε ότι το προϊόν, καθαρίσετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Καθαρίστε Περιγραφή το με ένα στεγνό ύφασμα. Πάντα να αποθηκεύετε WORX Ασύρματο κρουστικό δράπανο το ηλεκτρικό σας εργαλείο σε ξηρό μέρος. ιόντων λιθίου Κρατάτε τις τρύπες εξαερισμού καθαρές. Κρατάτε Τύπος...
  • Page 112 ПатрОн КОльцО регУлирОвКи КрУтящегО мОмента ПОдсветКа дОПОлнительная рУКОятКа аККУмУлятОрная батарея ФиКсатОр аККУмУлятОрнОй батареи мягКая наКладКа на рУКОятКе выКлючатель с регУлятОрОм ОбОрОтОв 2 ПереКлючатель наПравления вращения и блОКирОвКи 10. ПУзырьКОвый УрОвень (рис.G) 11. ПереКлючатель сКОрОстей * не все принадлежности, иллюстрированные или описанные включены в стандартную...
  • Page 113 теХничесКие ХараКтеристиКи Моделей WX368 WX368.1 WX368.3 (3-обозначение инструмента, дрель аккумуляторная ударная) Номинальное напряжение 18В Скорость без нагрузки 0-350/0-1300 /мин. Частота ударов без нагрузки 0-5600/0-20800 /мин. Количество регулировок момента 20+1+1 Максимальный момент 50Нм Патрон 13мм Сталь 13мм Макс. диаметр сверления Дерево...
  • Page 114 Если устройство используется регулярно, приобретите противовибрационные средства. Избегайте применения устройства при температурах ниже 10 Распределите задачи так, чтобы работы, сопровождающиеся высоким уровнем вибрации, проводились через большие промежутки времени. ПринадлеЖнОсти Model No. wx368 wx368.1 wx368.3 30мин. Зарядное Устройство Зарядное устройство 3 шт 1.3Ач Li Аккумуляторная батарея...
  • Page 115 дОПОлнительные питания или аккумулятор механическим ударам. инстрУКции В случае протечки элемента питания, не безОПаснОсти для допускайте контакта электролита с кожей аККУмУлятОрнОй или глазами. В случае такого контакта дрели необходимо промыть затронутый участок обильным количеством воды и обратиться При работе с дрелью надевайте за...
  • Page 116 УслОвные После продолжительного хранения может потребоваться несколько раз ОбОзначения зарядить и разрядить элементы питания Для сокращения риска травмы или аккумулятор для достижения пользователь должен прочитать максимальной эффективности их работы. руководство по эксплуатации Элементы питания и аккумулятор прибора работают наиболее эффективно при нормальной...
  • Page 117 эКсПлУатация внимание: не работайте длительное время на малой внимание: Перед использованием скорости, это может привести к инструмента, внимательно прочитайте перегреву инструмента. руководство по эксплуатации. 3. блОКирОвКа выКлючателя (рис.B) Предназначение Выключатель можно заблокировать в выключенном Машина предназначена для завинчивания и в положении.
  • Page 118 6. быстрОзаЖимнОй ПатрОн (рис.D) Вы можете приложить мощное вращательное Заблокируйте шпиндель, установив переключатель усилие для плотного заворачивания шурупа или направления движения в среднее положение. ослабления сильно затянутого шурупа, а также Для открытия кулачков патрона проверните его продолжить работу при разряженном аккумуляторе. переднюю...
  • Page 119 вещества на резьбу шурупа для Поверните аккумулятор, пока он не войдет в облегчения завинчивания. прорезь. Красный светодиод загорится, когда будет идти зарядка аккумулятора. 12. Утилизация израсХОдОваннОгО аККУмУлятОра 4. Причины, УменьШающие время рабОты аККУмУлятОрОв С целью защиты окружающей среды утилизация аккумулятора должна Проблемы...
  • Page 120 деКларация сООтветствия Мы, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Заявляем, что продукция, Марки WORX Ударная дрель с линий-ионным аккумулятором Моделей WX368 WX368.1 WX368.3 (3-обозначение инструмента, дрель аккумуляторная ударная) бурение Функция Соответствует положениям Директив, Директива для машин 2006/42/ec Директива по электромагнитной...
  • Page 124 Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved. 2CDI05LPK11001A3...

This manual is also suitable for:

Wx368 seriesWx368.1Wx368.3

Table of Contents