– Gerät aus Sicherheitsgründen nur an einer schutzgeerdeten Steckdose betreiben. – Steckdose am Gerät nur für den in der Anleitung angegebenen Zweck verwenden. – Nur original Festool Zubehör verwenden. – Bei Nichtgebrauch sowie vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Angaben auf dem Typen- schild übereinstimmen. durchmesser ein. Dies stellt sicher, dass die Luftgeschwindigkeit In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen im Absaugschlauch korrekt gemessen wird mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz einge- setzt werden. (siehe Kapitel 7.9).
Page 9
9.2). Verletzungsgefahr Kann das Absaugmobil danach nicht wieder Druckluftwerkzeug ausschalten. eingeschaltet werden, bitte eine Festool Kun- dendienstwerkstätte aufsuchen. Mit dem Druckluftmodul [1-3] funktioniert die Ein- Filtersack (SC-FIS-CT 48) wechseln schaltautomatik des Absaugmobils auch in Verbin- Filtersack entnehmen [4] dung mit Druckluftwerkzeugen.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Mögliche Ursachen Behebung Fehlfunktion der Überwachungselektronik. Durch Festool Kundendienstwerkstätte beheben las- sen. Nasssaugen. Funktionssicherheit nicht beeinträchtigt, keine Maß- nahmen erforderlich. Arbeiten Nach der Arbeit Absaugmobil abschalten und Netzstecker zie- Handhabung hen.
Festool Zubehör und Festool Verbrauchs- HINWEIS material! Die Bestellnummern für Zubehör und Filter finden Schädigung des Motors Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter Saugen Sie nie ohne eingebautem Hauptfilter, da "www.festool.com". dies den Motor schädigen kann.
61000-3-2, EN 61000-3-3. CTM 48 E LE EC 497843 CTM 48 E LE EC IND. 497844 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen CTL 48 E LE EC 498538. 497845 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2011 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-...
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Original operating manual Symbols Symbols..........13 Warning of general danger Safety instructions ....... 13 Risk of electric shock Technical data ........14 Intended use......... 14 Read the Operating Instructions/Notes! Machine features ......... 15 Operation..........
– For reasons of safety, never operate the machine from an unearthed socket. – Always use the machine socket for the purpose specified in the manual. – Always use original Festool accessories. – Pull the plug from the socket when the machine is not in use and prior to maintenance and cleaning work.
(see chapter 7.9). er source must correspond with the specifica- tions on the machine's name plate. Connecting electric power tools In North America, only Festool machines with WARNING the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used. Risk of injury Initial operation ...
An IAS adapter (454757) is available to con- Change the cooling air filter if necessary (see nect Festool air tools to the IAS system. chapter 9.2). The operating pressure of the tool must be 6 bar for If the mobile dust extractor will not switch on the automatic switch-on unit to function correctly.
Switch off the machine immediately and empty the dirt trap. EKAT Use only original Festool spare parts! Order No. at: www.festool.com/service After finishing work Switch off the mobile dust extractor and pull out the mains plug.
The order numbers for the accessories and filters Never operate the extractor without a filter ele- can be found in the Festool catalogue or on the Inter- ment fitted as the motor may become damaged. net at "www.festool.com". ...
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Notice d'utilisation d'origine Symboles Symboles ..........19 Avertissement de danger général Consignes de sécurité......19 Risque d'électrocution Caractéristiques techniques....20 Utilisation en conformité avec les ins- Lire les instructions / les remarques ! tructions ..........
– Utiliser la prise de courant sur l'appareil uniquement dans le but indiqué dans la notice d'utilisation. – Utiliser uniquement des accessoires d'origine Festool. – En cas de non-utilisation, ainsi que lors des travaux de maintenance et de net- toyage, débrancher le connecteur de la prise de courant.
En Amérique du nord, utilisez uniquement les cives pour la santé avec des valeurs limites de 1 outils Festool fonctionnant sous une tension de mg/m³ correspondant à la catégorie de poussières 120 V/60 Hz. M, conformément à CEI 60335-2-69.
Une pièce de raccorde- ment (454757) est disponible pour le raccordement d'outils pneumatiques Festool avec le système IAS. Surveillance du débit volumétrique (Uniquement CTM 48 E LE EC) Si le débit d'air dans le tuyau d’aspiration chute sous 20 m/s, un signal d'avertissement acoustique retentit...
Filtre principal encrassé. Remplacer le filtre principal (voir chapitre 9.1). Dysfonctionnement du système électronique de Faire éliminer le défaut par un atelier du service surveillance. après-vente Festool. Aspiration de liquides. Sécurité de fonctionnement pas entravée, pas de mesure nécessaire. Mode de travail...
– Pour la maintenance, l'utilisateur doit démonter, Accessoires nettoyer et effectuer la maintenance de l'appa- Utilisez uniquement les accessoires Festool et reil dans la mesure où cela est possible sans consommables Festool d'origine prévus pour cette mettre en danger le personnel de maintenance machine, car ces composants systèmes sont par-...
CTL 48 E LE EC 498538. 497845 accessoires et des filtres dans votre catalogue Fes- Année du marquage CE :2011 tool ou sur le site Internet "www.festool.com". Nous certifions, sous notre propre responsabilité, Environnement que ce produit satisfait aux exigences des direc-...
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Manual de instrucciones original Símbolos Símbolos ..........26 Aviso ante un peligro general Indicaciones de seguridad ....26 Peligro de electrocución Datos técnicos........27 Uso conforme a lo previsto ....28 ¡Leer las instrucciones e indicaciones! Componentes ........
– Utilice la caja de contacto de la herramienta solo para el fin especificado en las ins- trucciones. – Utilice únicamente accesorios Festool originales. – Desenchufe la herramienta en caso de no utilizarse o antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza.
En Norteamérica sólo las máquinas Festool límite de hasta 1 mg/m³ correspondiente a la clase pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 de polvo ’L’ según IEC 60335-2-69.
VE (495886). La unidad de alimentación filtra y engrasa el aire comprimido y permite regular la presión neumática. Para co- nectar herramientas neumáticas de Festool con el sistema IAS se requiere una pieza de empalme IAS (454757).
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Control del caudal de aire (Solo para CTM 48 E LE EC) Por motivos de seguridad, si la velocidad del aire en el tubo flexible de aspiración desciende por debajo de 20 m/s, suena una señal acústica de advertencia.
Inserte el soporte [7-2] y mueva la palanca [7- más próxima a usted en: 3] hasta que se enclave. www.festool.es/Servicios Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierre las pinzas correspondientes [2-2]. EKAT Utilice únicamente piezas de recambio...
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Los números de pedido de los accesorios y filtros fi- guran en el catálogo de Festool o en la dirección de Internet www.festool.com. Medio ambiente Dr. Johannes Steimel No desechar con la basura doméstica.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Istruzioni per l'uso originali Simboli Simboli ..........33 Avvertenza di pericolo generico Avvertenze per la sicurezza ....33 Avvertenza sulla scossa elettrica Dati tecnici..........34 Utilizzo conforme ......... 35 Leggere le istruzioni/avvertenze! Elementi dell'utensile ......
– Utilizzate la presa di corrente sull'apparecchio soltanto per lo scopo indicato nelle istruzioni per l'uso. – Utilizzate soltanto accessori originali Festool. – Sfilate sempre la spina dalla presa in caso di non utilizzo e prima di eseguire qual- siasi operazione di manutenzione e di pulizia.
’L’ ai sensi di IEC 60335- In America settentrionale è consentito esclusi- 2-69. vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- L'unità mobile d'aspirazione è destinata ad aspira- ne 120 V/60 Hz. re l'acqua. L'unità mobile d'aspirazione è adatta ai sensi di IEC...
Per il collegamento di inferiore. utensili pneumatici Festool con sistema IAS è di- Appoggiate sopra la parte superiore [2-1] e sponibile anche un raccordo IAS (454757).
Inserire un nuovo sacchetto filtro (vedi Cap. 7.8). Elemento filtrante sporco. Sostituite l'elemento filtrante (vedi Cap. 9.1). Malfunzionamento dell'elettronica di controllo. Far riparare da un'officina autorizzata Festool. Aspirazione di liquidi. La sicurezza di funzionamento non è compromessa, non è necessario alcun intervento.
Le officine più vicine Smaltite il filtro principale usato secondo le di- sono riportate di seguito: sposizioni di legge. www.festool.com/service Montate il supporto [7-2] e spostate la leva [7- EKAT Utilizzare solo ricambi originali Festo- 3] fino allo scatto in posizione.
Accessori Informazioni su REACh: Utilizzate esclusivamente gli accessori originali Fe- www.festool.com/reach stool e il materiale di consumo Festool previsti per Dichiarazione di conformità CE questa macchina, perché questi componenti di si- stema sono perfettamente compatibili tra di loro. Unità mobile d’aspirazione N°...
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Originele gebruiksaanwijzing Symbolen Symbolen ..........40 Waarschuwing voor algemeen gevaar Veiligheidsvoorschriften ...... 40 Waarschuwing voor elektrische schok Technische gegevens ......41 Gebruik volgens de voorschriften..42 Handleiding/aanwijzingen lezen! Toestelelementen ........ 42 Inwerkingstelling .........
– De contactdoos op het apparaat alleen gebruiken voor het in de handleiding vermel- de doel. – Alleen originele Festool-accessoires gebruiken. – Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en vóór onderhouds- en reinigingswerk- zaamheden de stekker uit het stopcontact halen.
1 mg/m³ van stofklasse ’L’ conform IEC In Noord-Amerika mogen alleen Festool-machi- 60335-2-69. nes met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz De mobiele stofzuiger is conform de bepalingen be- worden ingezet.
Voor de aanslui- Let erop dat de filterzak niet tussen het boven- ting van Festool persluchtgereedschap met IAS- en ondergedeelte ingeklemd raakt. systeem is een IAS-aansluitstuk (454757) verkrijg- ...
Verstopping of knik verwijderen. Filterzak vol. Nieuwe filterzak plaatsen (zie hoofdstuk 7.8). Standaard filter verontreinigd. Standaard filter vervangen (zie hoofdstuk 9.1). Storing van de bewakingselektronika. Door Festool klantendienstwerkplaats laten herstel- len. Natzuigen. Rendementszekerheid niet geschaad, geen ingreep vereist. Veilig werken Bij het bereiken van het maximale niveau wordt het afzuigen automatisch onderbroken.
Accessoires apparaat gedemonteerd, schoongemaakt en on- Maak uitsluitend gebruik van de voor deze machine derhouden worden, zonder dat dit gevaar ople- bestemde originele Festool-accessoires en het vert voor onderhoudspersoneel of andere Festool-verbruiksmateriaal, omdat deze systeem- personen. Tot de vereiste voorzorgsmaatregelen componenten optimaal op elkaar zijn afgestemd.
CTM 48 E LE EC 497843 De bestelnummers voor accessoires en filters vindt CTM 48 E LE EC IND. 497844 u in uw Festool-catalogus of op het internet op CTL 48 E LE EC 498538. 497845 www.festool.com. Jaar van de CE-markering:2011...
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Originalbruksanvisning Symboler Symboler ..........47 Varning för allmän risk! Säkerhetsanvisningar ......47 Varning för elstötar Tekniska data ........48 Avsedd användning ......49 Läs bruksanvisningen/anvisningarna! Maskindelar ......... 49 Driftstart..........49 Använd munskydd! Inställningar .........
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC dammkälla (el- eller tryckluftsverktyg). – Explosions- och brandrisk:Sug inte upp: gnistor eller hett damm; brännbara eller explosiva ämnen (t.ex. magnesium, aluminium, bensin, förtunning, med undantag från trä); agressiva vätskor/fasta ämnen (t.ex. syror, alkaliska vätskor, lösningsme- del).
Strömkällans nätspänning och frekvens måste Ansluta elverktyg stämma överens med uppgifterna på märkplå- ten. VARNING I Nordamerika får bara Festool-maskiner med märkspänning 120 V/60 Hz användas. Risk för personskador Observera den maximala anslutningseffekten Första gången maskinen används för eluttaget (se kapitlet Tekniska data).
Ta bort stoppet och räta ut slangen. Filtersäcken är full. Sätt i en ny filtersäck (se kapitel 7.8). Huvudfiltret är smutsigt. Byt huvudfiltret (se kapitel 9.1). Fel på övervakningselektroniken. Låt en Festool-serviceverkstad åtgärda felet. Våtsugning. Funktionssäkerheten påverkas ej, inga åtgärder krävs. Arbeten [6-1].
Service och reparation ska endast ut- OBSERVER föras av tillverkaren eller serviceverk- städer. följande adress: Utträngande skum och vätskor www.festool.se/service Stäng av apparaten omedelbart och töm smuts- EKAT Använd bara Festools originalreserv- behållaren. delar! Art.nr nedan: www.festool.se/service Efter arbetet ...
Skruva av kylluftslocket [8-1]. 61000-3-2, EN 61000-3-3. Ta bort kylluftsfiltret och byt ut det mot ett nytt! Stäng kylluftslocket. Festool Group GmbH & Co. KG Tömma smutsbehållaren Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen När överdelen tagits av kan smutsbehållaren [2-3] tömmas. ...
– Laitetta saa turvallisuussyiden vuoksi käyttää vain suojamaadoitetusta pistorasiasta. – Käytä laitteessa olevaa pistorasiaa vain ohjeissa ilmoitettuun tarkoitukseen. – Käytä vain alkuperäisiä Festool-tarvikkeita. – Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä tai ennen kuin teet laitteeseen liitty- viä huolto- ja puhdistustöitä.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Tämä siirreltävä imuri soveltuu normien IEC 60335-1 Kytke imuletku laitteeseen. ja IEC 60335-2-69 mukaiseen vaativaan ammatti- Päälle-/poiskytkentä käyttöön. Kytke verkkopistoke suojamaadoitettuun pisto- Koneen käyttäjä vastaa määräystenvastaises- rasiaan. ta käytöstä aiheutuneista vahingoista. HUOMIO Laitteen osat [1-1]...
(495886). Syöttöyksikkö suodattaa ja öljyää paineil- Kytke siirreltävä imuri pois päältä ja anna sen man ja mahdollistaa ilmanpaineen säädön. IAS-jär- jäähtyä noin 5 minuutin ajan. jestelmällä varustettujen Festool-paineilmatyökalu- Tarvittaessa vaihda jäähdytysilmasuodatin (ks. jen liittämistä varten on saatavana IAS-liitäntäkap- kappale 9.2).
Sammuta laite välittömästi ja tyhjennä likasäiliö. taalla tai huoltokorjaamoissa: katso si- nua lähinnä oleva osoite kohdasta: Töiden jälkeen www.festool.com/service Katkaise märkäkuivaimurin toiminta ja vedä EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- verkkopistoke irti pistorasiasta. raosia! Tilausnumero kohdassa: Rullaa verkkoliitäntäjohto kelalle. www.festool.com/service ...
EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- Irrota jäähdytysilmakansi [8-1]. 3-2, EN 61000-3-3. Irrota jäähdytysilmasuodatin ja vaihda sen tilalle uusi! Festool Group GmbH & Co. KG Kiinnitä jäähdytysilmakansi. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Likasäiliön tyhjennys Yläosan irrottamisen jälkeen likasäiliö [2-3] voidaan tyhjentää.
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Original brugsanvisning Symboler Symboler ..........59 Advarsel om generel fare Sikkerhedsanvisninger ......59 Advarsel om elektrisk stød Tekniske data ........60 Bestemmelsesmæssig brug....60 Læs vejledning/anvisninger! Maskinelementer ......... 61 Ibrugtagning......... 61 Brug åndedrætsværn! Indstillinger ..........
– Tilslut for en sikkerheds skyld kun maskinen til en jordet stikdåse. – Brug kun maskinens stikdåse til det formål, der er angivet i vejledningen. – Brug kun originalt Festool tilbehør. – Træk stikket ud af stikdåsen inden vedligeholdelse og rengøring, eller hvis maskinen ikke anvendes.
ADVARSEL kvens skal stemme overens med angivelserne på typeskiltet. Risiko for personskader I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma- skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. Vær opmærksom på stikdåsens maksimale til- slutningseffekt (se kapitlet Tekniske data). Første ibrugtagning ...
Udskift om nødvendigt køleluftfiltret (se kapitel slutning af Festool trykluftværktøj med IAS-system 9.2). fås der et IAS-tilslutningsstykke (454757). Opsøg et Festool serviceværksted, hvis støvsuge- Værktøjets arbejdstryk skal være 6 bar for at sikre, at ren derefter ikke kan tændes igen. startautomatikken fungerer korrekt.
Sluk straks for maskinen, og tøm støvbeholde- værksteder: Nærmeste adresse finder ren. De på: www.festool.dk/service EKAT Brug kun originale Festool-reservede- Efter arbejdet le! Best.-nr. finder De på: Sluk støvsugeren, og træk stikket ud. www.festool.dk/service ...
Festool-tilbehør og Festool-forbrugsmateriale! ret tvangsudluftning, hvor maskinen skal adskil- les, rengøring af vedligeholdelsesområdet og Bestillingsnumrene for tilbehør og filter kan du finde egnede personlige værnemidler. i dit Festool-katalog eller på internettet under "www.festool.com". Udskiftning af fladfilter Miljø Bemærk Apparatet må ikke bortskaffes med al-...
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Originalbruksanvisning Symboler Symboler ..........65 Advarsel mot generell fare Sikkerhetsregler ........65 Advarsel om elektrisk støt Tekniske data ........66 Riktig bruk..........66 Anvisning/les merknader! Apparatets deler ........67 Igangsetting ......... 67 Bruk åndedrettsvern! Innstillinger..........
– Av sikkerhetsgrunner må apparatet bare kobles til jordet stikkontakt. – Kontakten på apparatet skal bare brukes slik det er beskrevet i instruksjonsboken. – Bruk bare originalt Festool-tilbehør. – Trekk støpselet ut av kontakten når apparatet ikke brukes, og før vedlikehold og ren- gjøring av apparatet.
Tilkobling av elektroverktøy Nettspenning og frekvens må stemme overens med angivelsene på typeskiltet. ADVARSEL INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. Fare for personskader Overhold de maksimale tilkoblingsverdiene på Første gangs bruk apparatkontakten (se kapittelet Tekniske spesi- fikasjoner).
Hvis den mobile støv-/våtsugeren ikke kan slås I tillegg anbefaler vi å montere tilførselsenhet VE på igjen etterpå, må du ta kontakt med Festool (495886). Tilførselsenheten filtrerer og oljer trykkluf- kundeservice. ten, og gjør det mulig å regulere lufttrykket. For til- Bytte av filterpose (SC-FIS-CT 48) kobling av Festool trykkluftverktøy med IAS-system...
Slå av apparatet umiddelbart og tøm smussbe- viceverksteder: Du finner nærmeste holderen. adresse under: www.festool.com/service Etter arbeidet EKAT Bruk kun originale Festool-reservede- Slå av den mobile støv-/våtsugeren og trekk ut ler! Best.nr. finner under: nettstøpselet. www.festool.com/service ...
Tilbehør tette sekker i henhold til gjeldende bestemmelser for bortskaffing av slikt avfall. Bruk bare originalt Festool-tilbehør og Festool-for- – Når apparatet skal vedlikeholdes av brukeren, tas bruksmateriale som er laget til denne maskinen, si- det fra hverandre, rengjøres og vedlikeholdes, så...
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Manual de instruções original Símbolos Símbolos..........71 Perigo geral Indicações de segurança...... 71 Advertência de choque eléctrico Dados técnicos ........72 Utilização conforme as disposições ..73 Ler indicações/notas! Componentes da ferramenta....73 Colocação em funcionamento....
– Utilizar a tomada de corrente na ferramenta apenas para a finalidade indicada no manual de instruções. – Utilizar apenas acessórios originais Festool. – Quando não se está a utilizar a ferramenta e antes da realização de trabalhos de manutenção e limpeza, retirar a ficha da tomada.
Na América do Norte, só podem ser utilizadas correspondentes à classe de poeiras ’L’, de acordo ferramentas Festool com uma indicação de ten- com IEC 60335-2-69. são de 120 V/60 Hz. O aspirador móvel está concebido, de acordo com as especificações, para aspirar água.
Coloque a parte superior [2-1] e feche as molas permite uma regulação da pressão do ar. Para ligar de fecho [2-2]. ferramentas pneumáticas Festool com sistema IAS, está disponível uma peça de ligação IAS (454757).
Mudar o filtro principal (consultar o capítulo 9.1). Falha de funcionamento do sistema electrónico Mandar eliminar por uma oficina de Serviço Pós- de monitorização. venda Festool. Aspiração em húmido. Segurança de funcionamento não afectada, não é necessária nenhuma medida. Trabalhar Atenção: um filtro principal húmido fica obstruído...
Coloque a parte superior [2-1] e feche as molas EKAT de fecho [2-2]. Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool! Referência em: Substituir o filtro do ar de refrigeração www.festool.com/service Substitua o filtro do ar de refrigeração em caso de desactivação do aspirador móvel devido à...
61000-3-2, EN 61000-3-3. material de desgaste originais Festool! Consulte os números de encomenda dos acessó- rios e filtros no seu catálogo Festool ou na Internet, Festool Group GmbH & Co. KG em "www.festool.com". Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Meio ambiente Não deite a ferramenta no lixo do-...
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Оригинальное руководство по Предупреждение об ударе током эксплуатации Соблюдайте руководство по Символы ..........78 эксплуатации/указания! Указания по технике безопасности... 78 Технические данные ......80 Применение по назначению....80 Составные части инструмента... 80 Начало...
Page 79
заземлением. – Розетку на аппарате используйте только для целей, указанных в руководстве по эксплуатации. – Применяйте только оригинальную оснастку Festool. – По окончании работ с использованием аппарата, а также перед техническим обслуживанием и ремонтом вынимайте вилку из розетки. – Запрещается поднимать и транспортировать аппарат с помощью подъёмника...
должны соответствовать данным, указанным профессионального применения. на заводской табличке. Составные части инструмента В Северной Америке можно использовать только машинки Festool с характеристикой по [1-1] Пробка (Только для CTM 48 E LE EC) напряжению 120 В/60 Гц. [1-2] Всасывающее отверстие...
подготовки воздуха VE (495886). Блок подготовки пылеудаляющий аппарат выключен. воздуха позволяет фильтровать и промасливать сжатый воздух, а также регулировать давление Положение переключателя ’MAN’ воздуха. Для подсоединения пневмоинструмента Штепсельный разъём аппарата [1-11] находится Festool с системой предлагается под напряжением, пылеудаляющий аппарат соединительный элемент IAS (454757). включается.
он не включается, Следите за тем, чтобы мешок-пылесборник обратитесь в мастерскую Сервисной службы не оказался зажатым между верхней и Festool. нижней частями. Замена мешка-пылесборника (SC-FIS- Установите верхнюю часть [2-1] на место и CT 48) зафиксируйте зажимные скобы [2-2].
Немедленно выключите аппарат и удалите адрес ближайшей мастерской см. на содержимое резервуара для грязи. www.festool.com/service EKAT Используйте только оригинальные По окончании работы запасные части Festool! № для Выключите пылеудаляющий аппарат и заказа на: www.festool.com/service выньте вилку из розетки.
объеме! снимите верхнюю часть аппарата [2-1]. Номера для заказа оснастки и фильтров можно Поверните верхнюю часть аппарата так, найти в Каталоге Festool или в Интернете на чтобы основной фильтр был направлен вверх сайте "www.festool.com". (рис.[7]). Опасность для окружающей...
Page 85
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60335- 1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Dr. Johannes Steimel Festool Group GmbH & Co. KG Руководитель отдела исследований и Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen разработок, технической...
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Originální návod k použití Symboly Symboly..........86 Varování před všeobecným nebezpečím Bezpečnostní pokyny ......86 Varování před úrazem elektrickým proudem Technické údaje ........87 Účel použití .......... 88 Přečtěte si návod/pokyny! Jednotlivé...
– Z bezpečnostních důvodů připojujte zařízení pouze do zásuvek s ochranným uzem- něním. – Zásuvku na zařízení používejte pouze k účelu uvedenému v návodu. – Používejte jen originální příslušenství Festool. – Když zařízení nepoužíváte nebo před prováděním údržby a čištění vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
údaji na typovém štítku. VAROVÁNÍ V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Nebezpečí poranění Festool s napětím 120 V/60 Hz. Dodržujte maximální příkon zásuvky zařízení (viz První uvedení do provozu kapitola Technické údaje).
Pokud mobilní vysavač potom nelze znovu za- lačený vzduch a umožňuje regulaci tlaku vzduchu. pnout, obraťte se na autorizovaný servis. Pro připojení pneumatického nářadí Festool se sys- Výměna filtračního sáčku (SC-FIS-CT témem IAS lze obdržet spojku IAS (454757). Aby byla zajištěna bezvadná funkce spínací auto- Vyjmutí...
Ihned zařízení vypněte a vyprázdněte nádobu na www.festool.com/service nečistoty. EKAT Používejte jen originální náhradní díly Festool! Obj. č. na: Po skončení práce www.festool.com/service Vypněte mobilní vysavač a vytáhněte síťovou zá- strčku ze zásuvky. Dodržujte následující pokyny: ...
[9-1] měkkým hadrem Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace a zkontrolujte, zda nejsou poškozená. 2014-05-16 Příslušenství Používejte pouze originální příslušenství a spotřební materiál Festool, který je určen pro toto nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou navzájem optimálně sladěné. Při použití příslušen-...
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Oryginalna instrukcja eksploatacji Symbole Symbole..........92 Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 92 Ostrzeżenie przed porażeniem prądem Dane techniczne........93 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..94 Instrukcja/przeczytać zalecenia! Elementy urządzenia ......94 Rozruch ..........
– Gniazdo wtykowe przy urządzeniu może być używane tylko do celu określonego w instrukcji. – Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów firmy Festool. – Gdy urządzenie nie jest używane, jak również przed przystąpieniem do prac konser- wacyjnych i czyszczenia, wtyczkę należy wyciągać z gniazda wtykowego.
W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie nicznych do 1 mg/m odpowiadających kategorii ’L’ urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 zgodnie z normą IEC 60335-2-69. V/60 Hz. Zgodnie z przeznaczeniem odkurzacz mobilny przewidziany jest do zasysania wody.
Dla podłączania narzędzi Należy zwrócić uwagę na to, aby worek filtrujący pneumatycznych firmy Festool z systemem IAS do- nie został zakleszczony pomiędzy częścią górną stępna jest złączka IAS (454757). i dolną.
Zanieczyszczony filtr główny. Wymienić filtr główny (patrz rozdział 9.1). Nieprawidłowe funkcjonowanie elektronicznego Zlecić usunięcie usterki jednemu z warsztatów serwi- układu kontrolnego. sowych firmy Festool. Odsysanie na mokro. Jeśli bezpieczeństwo funkcjonowania nie uległo pogorszeniu, nie są wymagane żadne środki. Praca symalnie 50% strumienia objętościowego powie- trza świeżego (objętość...
Założyć mocowanie [7-2] i przełożyć dźwignię, EKAT Należy stosować wyłącznie oryginalne [7-3] aż zostanie zatrzaśnięta. części zamienne firmy Festool.Nr za- Nałożyć górną część [2-1] i zamknąć klamry za- mówienia pod: mykające [2-2]. www.festool.com/service...
Festool i orygi- nalnych materiałów użytkowych firmy Festool! Festool Group GmbH & Co. KG Numery katalogowe akcesoriów i filtrów można znaleźć w katalogu firmy Festool lub w Internecie Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen na stronie "www.festool.com". Dr. Johannes Steimel Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji...
Need help?
Do you have a question about the Cleantec Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers