FLORABEST FARM 40-Li A1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

FLORABEST FARM 40-Li A1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Table of Contents
  • Magyar

    • Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Alkalmazás
      • A Készülék Részei
      • Szállítási Terjedelem
      • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Figyelmeztetések

      • Adatok Az Elektromos Hajtású Fűnyíró Biztonságos Használatához
      • VibráCIó- És Zajcsökkentés
      • Viselkedés Vészhelyzetben
      • Maradék Kockázatok
      • Biztonsági Utasítások a Töltőkészülékekhez
    • Az Első Használat Előtt

      • Kicsomagolás
      • Tartozékok
      • Összeszerelés
    • A Használat Előtt

      • Az Akkumulátor Töltése
      • Akkumulátor Töltési Állapot Ellenőrzése
      • Biztonsági Kulcs
      • Az Akkumulátor Berakása/Kivétele
    • Kezelés

      • Fűgyűjtő
      • Mulcsozó Dugó
      • A Vágási Magasság Beállítása
      • Be- És Kikapcsolás
      • Fűnyírás
      • A Használat Után
    • Tisztítás És Ápolás

      • Tisztítás
      • Karbantartás
      • Javítás
      • Tárolás
      • Szállítás
    • Üzemzavarok És Elhárításuk

    • Ártalmatlanítás

    • Szerviz

    • Garancia

    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

  • Slovenščina

    • Legenda Uporabljenih Piktogramov

    • Uvod

      • Pravilna Namenska Uporaba
      • Opis Delov
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Varnostna Opozorila

      • Navedbe Za Varno Uporabo Električno Gnanih Kosilnic
      • Zmanjševanje Vibracij in Hrupa
      • Ravnanje V Sili
      • Preostala Tveganja
      • Varnostna Opozorila Za Uporabo Polnilnika
    • Pred Prvo Uporabo

      • Jemanje Iz Embalaže
      • Dodatna Oprema
      • Montaža
    • Pred Uporabo

      • Polnjenje Akumulatorja
      • Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumulatorja
      • Varnostni Ključ
      • Vstavljanje / Odstranjevanje Akumulatorja
    • Upravljanje

      • Košara Za Travo
      • Vtikač Za Zastiranje
      • Nastavitev VIšine Reza
      • Vklop in Izklop
      • Košnja
      • Po Uporabi
    • ČIščenje in Nega

      • ČIščenje
      • Vzdrževanje
      • Popravilo
      • Skladiščenje
      • Transport
    • Motnje in Odpravljanje

    • Odstranjevanje

    • Servis

    • Garancijski List

    • Originalna Izjava O Skladnosti

  • Čeština

    • Legenda Používaných Piktogramů

    • Úvod

      • Stanovený Účel
      • Seznam Dílů
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
      • Emise Hluku
    • Bezpečnostní Pokyny

      • Pokyny Pro Bezpečné Použití Elektricky Poháněné Sekačky Na Trávu
      • Redukce Vibrací a Hluku
      • Postup V Případě Nouze
      • Zbytková Rizika
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
    • Před PrvníM PoužitíM

      • Rozbalení
      • Příslušenství
      • Montáž
    • Před PoužitíM

      • Nabíjení Akumulátoru
      • Kontrola Nabití Akumulátoru
      • Bezpečnostní Klíč
      • Vložení / Vyjmutí Akumulátoru
    • PoužíVání

      • Záchytná Nádoba Na Trávu
      • Mulčovací Nástavec
      • Nastavení Výšky Sečení
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Sečení
      • Po Použití
    • Čistění a Péče

      • ČIštění
      • Údržba
      • Oprava
      • Uskladnění
      • Přeprava
    • Poruchy a Náprava

    • Servis

    • Záruka

    • Zlikvidování

    • Původní Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Legenda Používaných Piktogramov

    • Úvod

      • Účel Použitia
      • Popis Častí
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny

      • Návod Pre Bezpečné Použitie Elektrickej Kosačky Na Trávu
      • Zníženie VibráCIí a Hluku
      • Správanie V Núdzovom Prípade
      • Zvyškové Riziko
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky
    • Pred PrvýM PoužitíM

      • Vybalenie
      • Príslušenstvo
      • Montáž
    • Pred PoužitíM

      • Nabíjanie Akumulátora
      • Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora
      • Bezpečnostný Kľúč
      • Vloženie / Vybratie Akumulátoru
    • Obsluha

      • Zberač Trávy
      • Mulčovacia Zástrčka
      • Nastavenie Výšky Kosenia
      • Zapnutie a Vypnutie
      • Kosenie
      • Po Použití
    • Čistenie a Starostlivosť

      • Čistenie
      • Údržba
      • Opravy
      • Skladovanie
      • Transport
    • Odstraňovanie Porúch

    • Odstránenie

    • Záruka

    • Opravy

    • Originálne Vyhlásenie O Zhode

  • Deutsch

    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Angaben zum Sicheren Gebrauch für Elektrisch Betriebene Rasenmäher
      • Vibrations- und Geräuschminderung
      • Verhalten IM Notfall
      • Restrisiken
      • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Vor dem Ersten Gebrauch

      • Auspacken
      • Zubehör
      • Montage
    • Vor dem Gebrauch

      • Akku-Pack Laden
      • Akku-Ladezustand Prüfen
      • Sicherheitsschlüssel
      • Akku-Pack Einsetzen / Entnehmen
    • Bedienung

      • Grassammler
      • Mulchstecker
      • Einstellen der Schnitthöhe
      • Mähen
      • Nach dem Gebrauch
    • Reinigung und Pflege

      • Reinigung
      • Wartung
      • Reparatur
      • Lagerung
      • Transport
    • Störung und Behebung

    • Entsorgung

    • Service

    • Garantie

    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
owim GmbH & co. kG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03586
Version: 02/2018
IAN 292278
cordless lAwnmower fArm 40-li A1
cordless lAwnmower
Akkus fűnyíró
Operation and Safety Notes
Üzemeltetési és biztonsági megjegyzések
Translation of the original instructions
Eredeti használati utasítás fordítása
AkumulAtorskA kosilnicA
Aku sekAčkA nA trávu
Navodila za uporabo in varno delo
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Prevod izvirnih navodil
Překlad původního návodu k používání
Akumulátorová kosAčkA nA trávu
Akku-rAsenmÄHer
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Preklad pôvodného návodu na použitie
Originalbetriebsanleitung
IAN 292278
GB
Operation and Safety Notes
Page
HU
Üzemeltetési és biztonsági megjegyzések
Oldal
SI
Navodila za uporabo in varno delo
Stran
CZ
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Strana
SK
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Strana 74
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
5
22
41
58
91

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FARM 40-Li A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FLORABEST FARM 40-Li A1

  • Page 1 40-li A1 cordless lAwnmower Akkus fűnyíró Operation and Safety Notes Üzemeltetési és biztonsági megjegyzések Translation of the original instructions Eredeti használati utasítás fordítása owim GmbH & co. kG Stiftsbergstraße 1 AkumulAtorskA kosilnicA Aku sekAčkA nA trávu DE-74167 Neckarsulm Navodila za uporabo in varno delo Obsluha a bezpečnostní...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ..........................Page 7 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 9 ............. Page Safe operating practices for electrically powered lawnmowers ......................
  • Page 4: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used: Read the instruction manual. Wear hearing protection! Wear eye protection! Caution / Warning Wear protective gloves! Remove all packaging materials and Wear non-skit safety shoes! shipping devices. Packaging materials are not toys. Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off Remove disabling device before maintenance...
  • Page 5: Introduction

    Lower bar (x2) Mulch plug Discharge cover Scope of delivery Carrying handle 1 Cordless lawnmower FARM 40-Li A1 Height adjustment lever 1 Battery pack FAP 40 A1 Battery compartment cover 1 Rapid battery charger FLG 40 A1 Battery pack connector...
  • Page 6: Technical Data

    Technical data WARNING! Cordless Wear ear protection! lawnmower: FARM 40-Li A1 Rated voltage: 40 V No load speed n 3700 min Cutting width: 430 mm Vibration emission value: Cutting heights: 25/35/45/55/65/75 mm Total vibration values (vector total of three Grass catcher volume: 40 l...
  • Page 7: Safety Warnings

    2. Children should be Safety warnings supervised to ensure that they do not play with the product. WARNING! RISK OF ELECTRIC 3. Cleaning and user SHOCK! Protect the electrical parts against maintenance shall not be moisture. Do not immerse such parts in made by children.
  • Page 8 Operation 4. Keep in mind that the operator or user is 1. Operate the product only in responsible for accidents or daylight or in good artificial hazards occurring to other light. people or their property. 2. Avoid operating the product in wet grass.
  • Page 9: Maintenance And Storage

    11. Switch on the motor after striking a foreign ¢ object. Inspect the product carefully according to for damage and make instructions and with repairs before starting and feet well away from the operating the product. blade(s). If the product starts to 12.
  • Page 10: Vibration And Noise Reduction

    6. When servicing the blades Switch the product off, remove the battery ¢ pack and disengage the safety key if there be aware that, even are malfunctions. Have the product checked though the power source is by a qualified professional and repaired, if necessary, before you operate it again.
  • Page 11: Initial Use

    This appliance can be Protect the electrical parts ¢ ¢ used by children aged against moisture. Do not from 8 years and above immerse such parts in water and persons with reduced or other liquids to avoid physical, sensory or mental electrical shock.
  • Page 12: Accessories

    Ensure that you have all the accessories and Slide the washer with the flat side facing tools needed for assembly and operation. outwards onto the bolt . The recess of the This also includes suitable personal protective washer should fit the upper bar equipment.
  • Page 13: Checking The Battery Charging Level

    Safety key Connect the power plug of the charger with the mains. The charging This product is equipped with a safety key status LED lights up red. The continuously prevent unauthorised use. In order to operate the lit green charging status product the safety key must be engaged in the indicates that the charging process is...
  • Page 14: Grass Collector

    Mulch plug Attaching carrying handle on grass collector This product can be used for mulching grass with Attach front end of the carrying handle the mulch plug . The mulch plug will block the to the slot of the grass collector (see Fig.
  • Page 15: Switching On And Off

    Switching on and off Mow in slightly overlapping rows. The most effective pattern for mowing lawns is straight Switching on: lines along one of the sides. This will keep the Operate the lock-off button and hold it in rows even and ensures that all the lawn is cut position (see Fig.
  • Page 16: Cleaning

    Cleaning Regularly check the charge level of the battery pack, if it is to be stored for an The product must always be kept clean, dry extended period. Optimum storage conditions and free from oil or grease. Remove debris are cool and dry. Optimal state of charge for from it after each use and before storage.
  • Page 17: Disposal

    Disposal Problem Possible cause Solution Product Battery pack not Attach properly The packaging is made entirely of recyclable does not properly attached materials, which you may dispose of at local start Battery pack Remove and charge recycling facilities. discharged the battery pack Observe the marking of the packaging Battery pack Check by a specialist...
  • Page 18: Service

    Service Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: WARNING! Please have the till receipt and the item number Have your product repaired at the service (e.g. IAN 123456) available as proof of centre or an electrician, using only original purchase.
  • Page 19: Translation Of Original Declaration Of Conformity

    DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby Tobias König declare under our sole responsibility that the Division Manager / Responsible for product: cordless lawnmower FARM 40-Li A1, documentation model no.: HG03586, version: 02/2018, to OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, which this declaration refers, complies with the...
  • Page 20 Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok magyarázata ............Oldal 23 Bevezető ..........................Oldal 24 ....................Oldal Rendeltetésszerű alkalmazás ........................Oldal A készülék részei ........................Oldal Szállítási terjedelem ........................Oldal Műszaki adatok Biztonsági figyelmeztetések ..................Oldal 26 .......... Oldal Adatok az elektromos hajtású fűnyíró biztonságos használatához ......................
  • Page 21: Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata

    Az alkalmazott piktogramok magyarázata: Olvassa el a használati útmutatót. Viseljen hallásvédőt! Viseljen védőszemüveget! Vigyázat / figyelmeztetés Viseljen védőkesztyűt! Távolítsa el az összes csomagolóanyagot Viseljen csúszásmentes biztonsági lábbelit! és szállítási biztosítást. A csomagolóanyag nem játékszer. Ügyeljen az éles pengékre. A pengék még azután is forognak, hogy a motort kikapcsolták.
  • Page 22: Bevezető

    Töltési állapot LED – Zöld Felső rúd Mulcsozó dugó Alsó rúd (x2) Szállítási terjedelem Kidobóhely burkolat 1 db FARM 40-Li A1 akkus fűnyíró Hordfogantyú 1 db FAP 40 A1 akkumulátor Vágásmagasság beállítókar 1 db FLG 40 A1 akkumulátor gyorstöltő készülék Akkumulátortartó burkolat 1 db fűgyűjtő...
  • Page 23: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok FIGYELMEZTETÉS! Akkus fűnyíró: FARM 40-Li A1 Viseljen hallásvédőt! Méretezési feszültség: 40 V Üresjárati fordulatszám n 3700 min Vágásszélesség: 430 mm Rezgési értékek: Vágási magasság: 25/35/45/55/65/75 mm A három irány vektorának összege, az EN 60335 Fűgyűjtő szabvány szerint került meghatározásra: befogadóképessége:...
  • Page 24: Biztonsági Figyelmeztetések

    1. Ezt a terméket Biztonsági figyelmeztetések gyermekeknek használni tilos. FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! 2. A gyermekekre oda kell Óvja a villamos részeket a nedvességtől. figyelni, hogy ne játsszanak Az áramütés elkerülése érdekében soha a termékkel. ne merítse vízbe vagy más folyadékba az elektromos részeket. Soha ne tartsa 3.
  • Page 25 2. A termék használatát 2. Ellenőrizze a talajt, soha ne engedje meg amelyiken a terméket gyermekeknek, vagy olyan használni fogja, és személyeknek, akik ezt a távolítson el minden olyan használati utasítást nem tárgyat, amit a termék ismerik. Helyi rendelkezések elkaphat és eldobhat. a használó...
  • Page 26 4. A készüléket mindig csak 11. Az indító kapcsolót lépéstempóban vezesse. óvatosan kapcsolja be 5. Lejtős terepen vagy működtesse, a gyártó keresztirányban végezze előírásainak megfelelően. a fűnyírást, sohase felfelé Ügyeljen arra, hogy kielégítő vagy lefelé. távolság legyen a lába és a 6.
  • Page 27 Karbantartás és tárolás mindig, amikor felügyelet ¢ 1. Gondoskodjon arról, hogy az nélkül hagyja a terméket; összes anya, csap és csavar mielőtt elhárítja az ¢ szorosan meg legyen húzva, eltömődéseket a kidobó és a termék biztonságos csatornában vagy megoldja munkaképes állapotban van. a blokkolásokat;...
  • Page 28: Vibráció- És Zajcsökkentés

    Vibráció- és zajcsökkentés Maradék kockázatok A vibrációs- és zajhatások csökkentése érdekében A személyi sérülések és anyagi károk potenciális korlátozza a használati időt, használja a csekély kockázata még akkor is fennáll, ha a termék vibrációjú és csendes üzemmódokat, és viseljen kezelése előírás szerint történik. A termék személyi védőfelszerelést.
  • Page 29 Ezt a készüléket Ha a készülék hálózati ¢ ¢ használhatják 8 éves vagy csatlakozókábele megsérül, annál idősebb gyermekek, a cserét a gyártó által illetve csökkent fizikai, vagy a vevőszolgálata érzékszervi, vagy mentális által, illetve egy hasonló képességekkel rendelkező, képesítésű szakemberrel vagy kellő...
  • Page 30: Az Első Használat Előtt

    Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Jelen használati útmutatóban információkat Kicsomagolás és tudnivalókat talál a különböző betétszerszámokhoz és azok alkalmazási VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! területeihez. Az említett betétszerszámok nem A csomagolóanyag nem játékszer. részei a szállítási terjedelemnek, hanem a A gyerekek ne játsszanak a termék alkalmazási lehetőségeit mutatják.
  • Page 31: A Használat Előtt

    Állítsa az akkumulátort a töltőkészülék Forgassa el a kart az óramutató járásának irányába, ezáltal a kapcsolódás vezetőihez és csúsztassa be. Győződjön szorosan meghúzódik, de még ne húzza meg meg arról, hogy az a helyére kattant. teljesen. Csatlakoztassa a hálózati dugót Hajtsa le a rudat , hogy rögzítse a töltőkészülékről...
  • Page 32: Biztonsági Kulcs

    Biztonsági kulcs Kezelés Ez a termék biztonsági kulccsal Fűgyűjtő felszerelve, hogy megelőzze a nem megengedett Ezt a terméket egy fűgyűjtővel együtt lehet alkalmazást. A termék kezeléséhez a biztonsági használni, ami felfogja a lenyírt füvet egy egyszerű kulcsnak a biztonsági kulcs lyukba dugva ártalmatlanítás céljából.
  • Page 33: Mulcsozó Dugó

    A fűgyűjtő ürítése Vágási Beállítás magasság (kb.) Figyeljen a töltési szintet mutató kijelző mm-ben csappantyúját a munka közben a fűgyűjtőn . A csappantyút a fűgyűjtő levegőárama nyitja ki, ha van befogadási lehetőség. A lezárt csappantyú azt mutatja, hogy tele van a fűgyűjtő , ezt a munka folytatása előtt ki kell üríteni.
  • Page 34: A Használat Után

    A használat után FIGYELMEZTETÉS! Kapcsolja ki a terméket, vegye ki az Egyes országokban olyan rendelkezések akkumulátort , húzza ki a biztonsági vannak érvényben, amelyek megszabják, kulcsot és hagyja, hogy szükség esetén hogy milyen napszakokban és különösen lehűljön. mely napokon szabad a terméket használni, Végezze el a termék ellenőrzését, tisztítását és milyen korlátozások léteznek! Kérdezze és tárolását (lásd „Tisztítás és ápolás“).
  • Page 35: Karbantartás

    Karbantartás Kapcsolja ki a terméket, és vegye ki az akkumulátort , húzza ki a biztonsági Ellenőrizze a terméket és tartozékait (pl. a kulcsot betétszerszámokat) minden használat előtt és Amennyiben van, szerelje fel a szállítási után, nincsenek-e elhasználódott vagy hibás részek. Ezeket adott esetben az ezen használati biztosításokat.
  • Page 36: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Problé- Lehetséges ok Megoldási ja- vaslat A termék Az akkumulátor Helyezze be szabá- A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, nem indul nincs szabályosan lyosan amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken ad- hat le berakva ártalmatlanítás céljából. Az akkumulátor Vegye ki az akku- A hulladék elkülönítéséhez vegye nincs feltöltve mulátort és töltse fel...
  • Page 37: Szerviz

    Szerviz Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: FIGYELMEZTETÉS! Kérjük, kérdések esetére készítse elő a A termék javítását bízza a szervire vagy pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 123456) villamos szakemberre, kizárólag eredeti a vásárlás tényének az igazolására. pótalkatrészek felhasználása mellett.
  • Page 38: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Tobias König NÉMETORSZÁG, ezennel felelősségünk teljes területi vezető / dokumentációs felelős tudatában kijelentjük, hogy az alábbi termék: Akkus fűnyíró FARM 40-Li A1, OWIM GmbH & Co. KG, DE- 74167 Neckarsulm, típusszám: HG03586, verzió: 02/2018, Stiftsbergstraße 1, NÉMETORSZÁG amelyekre a jelen nyilatkozat vonatkozik, eleget tesz az alábbi szabványoknak / normatív...
  • Page 39 Vsebina Legenda uporabljenih piktogramov ................Stran 42 Uvod ............................Stran 43 ......................Stran Pravilna namenska uporaba ........................... Stran Opis delov ..........................Stran Obseg dobave ........................... Stran Tehnični podatki Varnostna opozorila ......................Stran 45 ............... Stran Navedbe za varno uporabo električno gnanih kosilnic ....................
  • Page 40: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov: Preberite navodila za uporabo. Uporabljajte zaščito sluha! Uporabljajte zaščitna očala! Previdnosti / Opozorilo Uporabljajte zaščitne rokavice! Odstranite ves embalažni material in Nosite nedrseče zaščitne čevlje! transportna varovala. Embalažni material ni igrača. Bodite pozorni na ostra rezila. Rezila se vrtijo še nekaj časa po tem, ko ste izklopili motor.
  • Page 41: Uvod

    Zgornji steber Vtikač za zastiranje Spodnji steber (x2) Obseg dobave Izmetalni pokrov 1 akumulatorska kosilnica FARM 40-Li A1 Nosilni ročaj 1 akumulator FAP 40 A1 Ročica za nastavitev višine reza 1 polnilnik za hitro polnjenje akumulatorja FLG 40 A1 Pokrovček predala za baterije 1 košara za travo (že nameščena)
  • Page 42: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki OPOZORILO! Akumulatorska Uporabljajte zaščito sluha! kosilnica: FARM 40-Li A1 Določena napetost: 40 V Vrtljaji v prostem teku n : 3700 min Širina reza: 430 mm Vrednost vibracij : Višina reza: 25/35/45/55/65/75 mm (vektorski seštevek treh smeri), določen ustrezno z Prostornina košare za...
  • Page 43: Varnostna Opozorila

    1. Otroci ne smejo uporabljati Varnostna opozorila te naprave. 2. Še posebej bodite pozorni na OPOZORILO! NEVARNOST otroke, da se ne bodo igrali z ELEKTRIČNEGA UDARA napravo. Zaščitite električne dele pred vlago. Ne potapljajte naprave v vodo ali 3. Otroci ne smejo čistiti in druge tekočine, da preprečite nevarnost nastavljati naprave.
  • Page 44 Uporaba 4. Upravljavec naprave je odgovoren za nesreče z 1. Napravo uporabljajte samo drugimi osebami ali za pri dnevni svetlobi ali dobri povzročeno škodo. umetni svetlobi. 2. Če je le mogoče, ne Pripravljalni ukrepi uporabljajte naprave za 1. Pri uporabi naprave nosite košenje vlažne trave.
  • Page 45 11. Previdno vklapljajte pred preverjanjem, ¢ čiščenjem ali delom na napravo, pri tem napravi; upoštevajte vsa navodila če z napravo udarite v tujek. od proizvajalca naprave. ¢ Preglejte napravo glede Bodite pozorni na zadostno poškodb in izvedite ustrezna razdaljo vaših nog do rezil popravila;...
  • Page 46: Zmanjševanje Vibracij In Hrupa

    4. Pri nastavljanju naprave Ravnanje v sili bodite pozorni, da ne Seznanite se z navodili za uporabo izdelka. Zapomnite si ta varnostna opozorila in jih obvezno poškodujete prstov z upoštevajte. Tako se boste izognili tveganjem in zagozdenjem med gibljivimi nevarnostim. Pri uporabi izdelka bodite vedno pozorni, da ¢...
  • Page 47: Varnostna Opozorila Za Uporabo Polnilnika

    Varnostna opozorila za Zaščitite električne dele pred ¢ uporabo polnilnika vlago. Električnih delov ne potapljajte v vodo ali v drugo POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! tekočino, da se izognete Ne polnite baterij, ki niso namenjene nevarnosti električnega udara. za ponovno polnjenje! Zaščitite Izdelka nikoli ne držite pod akumulator pred vročino npr.
  • Page 48: Dodatna Oprema

    Poskrbite, da boste imeli na razpolago Vstavite sornik s sredinske strani naprave potreben pribor in orodje za zagon in navzven skozi odprtino in pridržite v tem uporabo. Sem spada tudi primerna osebna položaju. zaščitna oprema. Namestite podložko z ravno stranjo Dodatna oprema navzven na sornik .
  • Page 49: Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumulatorja

    Varnostni ključ Naravnajte akumulator z vodili polnilnika in ga potisnite. Prepričajte se, Naprava je opremljena z varnostnim ključem da je slišno zaskočil. ki preprečuje nedovoljeno uporabo. Da bi lahko Vstavite omrežni vtikač polnilnika uporabljali napravo, morate vstaviti varnostni v električno vtičnico. Stanje napolnjenosti- ključ...
  • Page 50: Vtikač Za Zastiranje

    Vtikač za zastiranje Namestitev nosilnega ročaja na košaro za travo Naprava se lahko z vtikačem za zastiranje Namestite sprednji konec nosilnega uporablja kot zastirka za trate. Vtikač za zastiranje ročaja na utor košare za travo (glej blokira zadnjo izmetalno odprtino. Pokošena trave sliko H).
  • Page 51: Vklop In Izklop

    Vklop in izklop Kosite v malce prekrivanih sledeh. Efektiven vzorec košenja ustreza ravni sledi vzdolž Vklop: ene strani. To omogoča enakomerne sledi Vklopite in pridržite vklopno zaporo (glej in zagotavlja, da bo trata pokošena brez sliko K). preostankov. Pritisnite stikalo za vklop/izklop v smeri Kroženje okrog debla.
  • Page 52: Vzdrževanje

    Transport Pred vsako uporabo preverite obrabo in poškodbe izdelka. Če najdete poškodovane POZOR! NEVARNOST POŠKODBE! ali obrabljene dele, izdelka ne uporabljajte. Pazite, da v notranjost izdelka ne vdrejo Za dvigovanje naprave sta potrebni tekočine. dve osebi. Izdelek čistite s suho krpo. Za težko dostopna mesta uporabite krtačo.
  • Page 53: Odstranjevanje

    O možnostih odstranjevanja odsluženega Težava Možni vzrok Rešitev izdelka se lahko pozanimate pri svoji Naprava se Zamašitev Izklopite napravo, občinski ali mestni upravi. ne vklopi odstranite akumulator in izvlecite varnostni Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi ključ. Preglejte varovanja okolja ne odvrzite med spodnjo stran naprave gospodinjske odpadke, temveč...
  • Page 54: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- NEMČIJA jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Page 55: Originalna Izjava O Skladnosti

    Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, www.owim.com. DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, pojasnjujemo v celotni odgovornosti, da izdelek: Akumulatorska kosilnica FARM 40-Li A1, model št.: HG03586, različica: 02/2018, ustreza pogojem te pojasnitve, s standardi / standardnimi dokumenti 2006/42/ES, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ES, 2005/88/ES.
  • Page 56 Obsah Legenda používaných piktogramů ................Strana 59 Úvod ............................Strana 60 .......................... Strana Stanovený účel ..........................Strana Seznam dílů ........................Strana Obsah dodávky ........................Strana Technické údaje Bezpečnostní pokyny ....................... Strana 62 ........Strana Pokyny pro bezpečné použití elektricky poháněné sekačky na trávu ......................
  • Page 57: Legenda Používaných Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů: Přečtěte si příručku. Noste ochranu sluchu! Noste ochranné brýle! Pozor/výstraha Noste ochranné rukavice! Odstraňte všechny obalové materiály a Vždy protiskluzovou obuv! přepravní pojistky. Obalový materiál není hračka pro děti. Dávejte pozor na ostré nože. Nože se po vypnutí...
  • Page 58: Úvod

    Mulčovací nástavec Horní držadlo Spodní držadlo (x2) Obsah dodávky Kryt vyhazovacího otvoru 1 aku sekačka na trávu FARM 40-Li A1 Držadlo 1 akumulátor FAP 40 A1 1 rychlonabíječka akumulátoru FLG 40 A1 Páčka pro nastavení výšky sečení 1 záchytná nádoba na trávu (předmontované) Kryt prostoru pro baterii 1 upevňovací...
  • Page 59: Technické Údaje

    Technické údaje VAROVÁNÍ! Aku sekačka na Noste ochranu sluchu! trávu: FARM 40-Li A1 Jmenovité napětí: 40 V Otáčky naprázd n 3700 min Šířka sečení: 430 mm Hodnoty vibrací: Výška sečení: 25/35/45/55/65/75 mm Triaxiální vektorový součet, zjištěn podle Objem záchytné 40 l EN 60335: nádoby na trávu:...
  • Page 60: Bezpečnostní Pokyny

    1. Tento výrobek by neměli Bezpečnostní pokyny používat děti. 2. Děti musí být pod dohledem, VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU aby si s výrobkem nehrály. ELEKTRICKÝM PROUDEM! 3. Děti nesmějí provádět čištění Chraňte elektrické části před vlhkostí. Neponořujte tyto části do vody a údržbu.
  • Page 61 Zacházení 4. Myslete na to, že obsluha 1. Sečte jen za denního světla nebo uživatel je odpovědný nebo při dobrém umělém za nehody nebo poškození osvětlení. jejich majetku. 2. Pokud je to možné, zamezte Přípravná opatření použití výrobku na mokrém 1.
  • Page 62 11. Startujte nebo stiskněte před kontrolou nebo ¢ čištěním výrobku nebo vypínač opatrně, podle prováděním prací na něm; pokynů výrobce. Dbejte na pokus byl zasažen cizí dostatečnou vzdálenost noh ¢ předmět. Před opětovným k noži (nožům). nastartováním výrobku 12. Při startování motoru se a prací...
  • Page 63: Redukce Vibrací A Hluku

    5. Před odstavením výrobku V případě poruchy okamžitě vypněte výrobek ¢ a vyjměte akumulátor. Dejte jej zkontrolovat nechte vychladnout motor. kvalifikovanému technikovi a v případě 6. Při údržbě nožů dbejte potřeby jej dejte opravit předtím, než jej znovu uvedete do provozu. na to, že nože se mohou Zbytková...
  • Page 64: Před Prvním Použitím

    Tento přístroj mohou používat Přístroj je vhodný pouze pro ¢ ¢ děti ve věku 8 let a výše vnitřní použití. a osoby se sníženými Tato nabíječka je vhodná ¢ fyzickými, smyslovými nebo pouze pro nabíjení duševními schopnostmi, nebo následujících typů s nedostatkem zkušeností...
  • Page 65: Montáž

    Pokud si nejste jisti, obraťte se na kvalifikovaného Pro zajištění spojení páčku zaklapněte. odborníka nebo se poraďte se svým Pokud by to vyžadovalo příliš mnoho síly specializovaným prodejcem. nebo by to nebylo možné, páčku mírně UPOZORNĚNÍ povolte tak, že ji pootočíte proti směru hodinových ručiček.
  • Page 66: Kontrola Nabití Akumulátoru

    Vytažení bezpečnostního klíče Vložte akumulátor zpátky do výrobku (viz „Vložení / vyjmutí akumulátoru“). Stiskněte tlačítko na bezpečnostním klíči tento vytáhněte z klíčové dírky LED stavu nabíjení Vložení / vyjmutí akumulátoru Zelená LED bliká bez Nabíječka je akumulátoru připravena Vložení akumulátoru: Zelená...
  • Page 67: Mulčovací Nástavec

    Nastavení výšky sečení Montáž záchytné nádoby na trávu Jednou rukou nadzvedněte a podržte kryt Tento výrobek disponuje 6 níže uvedenými vyhazovacího otvoru (viz obr. I). možnostmi nastavení výšky sečení. Záchytnou nádobu na trávu podržte Výška sečení Nastavení za držadlo a zavěste jí pomocí jejich (cca) in mm uchycení...
  • Page 68: Sečení

    Sečení Nepřetěžujte se. Dělejte pravidelné přestávky, abyste se mohli lépe koncentrovat na práci a udrželi úplnou kontrolu nad výrobkem. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Po použití Pokud výrobek narazí na cizí těleso, vypněte motor! Výrobek vypněte, vyjměte akumulátor, Výrobek vypněte, vyjměte akumulátor vytáhněte bezpečnostní...
  • Page 69: Údržba

    Údržba Výrobkem posunujte vždy za držadlo. Při přepravě ve vozidlech chraňte výrobek Před a po každém použití zkontrolujte, zda je před nárazy nebo silnými vibracemi. výrobek a příslušenství (např. aplikační nářadí) Zajistěte výrobek před vyklouznutím nebo opotřebované a poškozené. Je-li to nutné, vyměňte převrácením.
  • Page 70: Zlikvidování

    Vadné nebo vybité baterie resp. Problém Možná příčina Řešení akumulátory se musí, podle směrnice Neus- Řezný nástroj je Nechte 2006/66/ES a jejích příslušných změn, pokojivý opotřebovaný / vyměnit pouze recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek výsledek poškozený autorizovaným odevzdejte zpět do nabízených sběren. servisem za nový...
  • Page 71: Původní Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě najdete také na: prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že www.owim.com. výrobek: Aku sekačka na trávu FARM 40-Li A1, č. modelu: HG03586, verze: 02/2018, na který se toto prohlášení o shodě vztahuje, splňuje požadavky níže uvedených norem / směrnic 2006/42/ES, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ES, 2005/88/ES.
  • Page 72 Obsah Legenda používaných piktogramov ................Strana 75 Úvod ............................Strana 76 ..........................Strana Účel použitia ...........................Strana Popis častí ...........................Strana Obsah dodávky ...........................Strana Technické údaje Bezpečnostné pokyny ......................Strana 78 ............Strana Návod pre bezpečné použitie elektrickej kosačky na trávu ......................Strana Zníženie vibrácií a hluku ....................Strana Správanie v núdzovom prípade ..........................Strana Zvyškové...
  • Page 73: Legenda Používaných Piktogramov

    Legenda používaných piktogramov: Prečítajte si návod na obsluhu. Používajte ochranu sluchu! Noste ochranné okuliare! Pozor / Varovanie Používajte ochranné rukavice! Odstráňte všetky obalové materiály a Používajte protišmykovú bezpečnostnú prepravné zaistenia. obuv! Obalový materiál nie je hračka. Dajte si pozor na ostré nože. Nože sa naďalej otáčajú...
  • Page 74: Úvod

    Mulčovacia zástrčka Spodné držadlo (x2) Výsuvný kryt Obsah dodávky Rukoväť 1 akumulátorová kosačka na trávu FARM 40-Li A1 Páčka pre nastavenie výšky kosenia 1 akumulátor FAP 40 A1 1 akumulátorová rýchla nabíjačka FLG 40 A1 Kryt priestoru na batérie 1 zberač trávy (vopred namontovaný) Rozhranie akumulátora...
  • Page 75: Technické Údaje

    Technické údaje VAROVANIE! Akumulátorová Noste ochranu sluchu! kosačka na trávu: FARM 40-Li A1 Menovité napätie: 40 V Rýchlosť voľnobehu n : 3700 min Šírka kosenia: 430 mm Hodnoty vibrácií: Výška kosenia: 25/35/45/55/65/75 mm Vektorový súčet troch smerov stanovený podľa Objem zberača trávy: 40 l EN 60335: Rozmery (V x Š...
  • Page 76: Bezpečnostné Pokyny

    1. Deti nesmú tento výrobok Bezpečnostné pokyny používať. 2. Deti by mali byť pod VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO dohľadom, aby sa s týmto ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! výrobkom nehrali. Chráňte elektrické časti pred vlhkosťou. Nikdy ich neponárajte do vody alebo 3. Čistenie a údržbu deti iných kvapalín, aby ste predišli úrazu nesmú...
  • Page 77 Manipulácia 4. Pamätajte si, že 1. Koste len za denného svetla prevádzkovateľ alebo užívateľ alebo pri dobrom umelom zodpovedá za nehody s inými osvetlení. osobami alebo poškodenia 2. Ak je to možné, vyhnite sa ich majetku. použitiu výrobku na mokrej Prípravné...
  • Page 78 11. Spúšťajte alebo používajte pred kontrolou, čistením ¢ alebo prácou na výrobku; štartovací spínač opatrne ak bol zasiahnutý cudzí podľa pokynov výrobcu. ¢ predmet. Pred opätovným Uistite sa, že nohy sú v spustením a prácou s dostatočnej vzdialenosti od výrobkom skontrolujte rezného noža (nožov).
  • Page 79: Zníženie Vibrácií A Hluku

    4. Pri nastavovaní výrobku Správanie v núdzovom prípade dávajte pozor na to, aby Na základe tohto návodu na obsluhu sa sa vám prsty nezovreli oboznámte s používaním tohto výrobku. medzi pohyblivými nožmi Dobre si zapamätajte bezpečnostné pokyny a bezpodmienečne ich dodržiavajte. Pomôže to a stacionárnymi časťami predchádzať...
  • Page 80: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky

    Bezpečnostné pokyny Ak je poškodený prívodný ¢ pre nabíjačky kábel, musí ho vymeniť výrobca alebo podobne POZOR! NEBEZPEČENSTVO kvalifikovaná osoba, aby sa VÝBUCHU! predišlo nebezpečenstvu! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie! Chráňte akumulátor pred Chráňte elektrické časti pred teplom, napr. tiež pred trvalým ¢...
  • Page 81: Príslušenstvo

    Skontrolujte, či je rozsah dodávky úplný a spojenie. Ak to vyžaduje príliš veľkú silu bez akéhokoľvek poškodenia. Pri chýbajúcich alebo to nie je možné, uvoľnite trochu alebo poškodených dieloch výrobok páčku jej otočením proti smeru nepoužívajte a obráťte sa na predajcu, hodinových ručičiek.
  • Page 82: Pred Použitím

    Pred použitím Červená a zelená LED Akumulátor je chybný diódy blikajú Nabíjanie akumulátora Červená a zelená LED Akumulátor je príliš diódy svietia nepretržite chladný alebo teplý POKYN Kontrola stavu nabitia Akumulátor je dodávaný s nepatrným akumulátora nabitím. Dobite akumulátor pred použitím Pre kontrolu úrovne nabitia akumulátor stlačte v ideálnom prípade po dobu 60 minút.
  • Page 83: Vloženie / Vybratie Akumulátoru

    Vloženie / vybratie Pripojenie zberača trávy akumulátoru Jednou rukou zdvihnite a podržte vysúvací kryt (viď. obr. I). Vloženie akumulátoru: Držte zberač trávy pomocou rukoväte Otvorte kryt priestoru na batérie a zaveste ho s jeho držiakmi na háčiky na (viď. obr. G). telese Zarovnajte akumulátor s lištami držiaka...
  • Page 84: Nastavenie Výšky Kosenia

    Nastavenie výšky kosenia Kosenie Tento výrobok má 6 možností nastavenia jednej z VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO nižšie uvedených výšok kosenia. ÚRAZU! ! Výška kosenia Nastavenie Ak výrobok zasiahne cudzí predmet, (cca) v mm vypnite motor! Vypnite zariadenie, vyberte akumulátor, vyberte bezpečnostný kľúč a nechajte ho vychladnúť.
  • Page 85: Po Použití

    Údržba Výrobok ihneď vypnite, ak vás vyrušia iní ľudia, ktorí vstúpia do pracovného priestoru Pred a po každom použití skontrolujte výrobok a počas práce. Pred obrátením zariadenia vždy príslušenstvo (alebo nadstavce) na opotrebenie nechajte výrobok úplne zastaviť. a poškodenie. V prípade potreby ich vymeňte za Neprepracujte sa.
  • Page 86: Odstraňovanie Porúch

    Výrobok vždy posúvajte za rukoväť. Problém Možná príčina Riešenie Výrobok chráňte pred otrasmi a silnými Neus- Rezný nástroj je Dajte ho vymeniť vibráciami, ku ktorým dochádza najmä pri pokojivé opotrebovaný/ za nový len v výsledky poškodený autorizovaných preprave vo vozidlách. servisných Zaistite výrobok proti skĺznutiu a preklopeniu.
  • Page 87: Opravy

    Defektné alebo použité batérie musia byť Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto odovzdané na recykláciu podľa smernice výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná 2006/66/ES a jej zmien. Batérie a/ chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom vymeníme –...
  • Page 88: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    Stiftsbergstrasse 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMECKO, na vlastnú zodpovednosť prehlasuje, Neckarsulm, 16.01.2018 že výrobok: Akumulátorová kosačka na trávu FARM 40-Li A1, model-č.: HG03586, verzia: Vyhlásenie o zhode nájdete tiež na: 02/2018, na ktorú sa vzťahuje toto vyhlásenie, www.owim.com. zodpovedá normám / normatívnym dokumentom 2006/42 / ES, 2014/35/ EÚ, 2014/30/ EÚ,...
  • Page 89 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 92 Einleitung ............................ Seite 93 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 95 ........Seite Angaben zum sicheren Gebrauch für elektrisch betriebene Rasenmäher ....................
  • Page 90: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie eine Schutzbrille! Vorsicht / Warnung Tragen Sie Schutzhandschuhe! Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe! und Transportsicherungen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Nehmen Sie sich vor scharfen Messern in Acht.
  • Page 91: Einleitung

    Ladezustands-LED – Grün Griff Mulchstecker Oberer Holm Lieferumfang Unterer Holm (x2) Auswurfabdeckung 1 Akku-Rasenmäher FARM 40-Li A1 1 Akku-Pack FAP 40 A1 Tragegriff 1 Akku-Schnellladegerät FLG 40 A1 Hebel zur Schnitthöheneinstellung 1 Grassammler (vormontiert) Batteriefachabdeckung 1 Befestigungssatz für unteren Holm (vormontiert) Akku-Pack-Schnittstelle 1 Befestigungssatz für oberen Holm...
  • Page 92: Technische Daten

    Technische Daten WARNUNG! Akku- Tragen Sie Gehörschutz! Rasenmäher: FARM 40-Li A1 Bemessungsspannung: 40 V Leerlaufdrehzahl n 3700 min Schnittbreite: 430 mm Schwingungswerte Schnitthöhe: 25/35/45/55/65/75 mm Vektorsumme dreier Richtungen, ermittelt Grassammlervolumen: 40 l entsprechend EN 60335: Abmessungen (H x B x T): (1010 - 1190) x 475 x...
  • Page 93: Sicherheitshinweise

    1. Dieses Produkt darf nicht von Sicherheitshinweise Kindern benutzt werden. 2. Kinder sollten beaufsichtigt WARNUNG! werden, damit sie nicht mit STROMSCHLAGGEFAHR! dem Produkt spielen. Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in 3. Reinigung und Wartung Wasser oder andere Flüssigkeiten, um darf nicht von Kindern einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
  • Page 94 3. Mähen Sie niemals, 3. Vor dem Gebrauch während Personen, ist immer durch besonders Kinder, oder Sichtkontrolle zu prüfen, Tiere in der Nähe sind. ob die Schneidmesser, 4. Denken Sie daran, dass Befestigungsbolzen und der Maschinenführer oder die gesamte Schneideinheit der Benutzer für Unfälle abgenutzt oder beschädigt mit anderen Personen...
  • Page 95 7. Mähen Sie nicht an 12. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf das Produkt übermäßig steilen Hängen. nicht gekippt werden, es sei 8. Seien Sie besonders denn, das Produkt muss bei vorsichtig, wenn Sie das dem Vorgang angehoben Produkt umkehren oder ihn werden.
  • Page 96 3. Achten Sie darauf, bevor Sie das Produkt ¢ überprüfen, reinigen oder dass bei Produkten mit Arbeiten an ihm durchführen; mehreren Schneidmessern wenn ein Fremdkörper die Bewegung eines ¢ getroffen wurde. Suchen Sie Schneidmessers zu nach Beschädigungen am Drehungen der übrigen Produkt und führen Sie die Schneidmesser führen kann.
  • Page 97: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Vibrations- und Restrisiken Geräuschminderung Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potentielles Risiko für Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten Gefahren können im Zusammenhang mit der und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu anderem auftreten:...
  • Page 98: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Dieses Gerät kann von Schützen Sie elektrische Teile ¢ ¢ Kindern ab 8 Jahren und gegen Feuchtigkeit. Tauchen darüber sowie von Personen Sie diese nie in Wasser oder mit verringerten physischen, andere Flüssigkeiten, um sensorischen oder mentalen einen elektrischen Schlag zu Fähigkeiten oder Mangel vermeiden.
  • Page 99: Zubehör

    Stellen Sie sicher, dass der Lieferumfang Klappen Sie den Hebel nach unten, um vollständig und frei von möglichen Schäden die Verbindung zu sichern. Sollte dies zu viel ist. Wenden Sie sich an den Händler, bei Kraft erfordern oder unmöglich sein, lösen Sie dem Sie dieses Produkt gekauft haben, wenn den Hebel ein wenig, indem Sie ihn gegen...
  • Page 100: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Rote LED leuchtet mit Akku-Pack lädt Akku-Pack Akku-Pack laden Rote und grüne LEDs Akku-Pack defekt blinken HINWEIS Rote und grüne LEDs Akku-Pack zu kalt oder Der Akku-Pack wird mit geringer Ladung leuchten durchgehend warm ausgeliefert. Laden Sie den Akku-Pack Akku-Ladezustand prüfen Gebrauch idealerweise 60 Minuten.
  • Page 101: Akku-Pack Einsetzen / Entnehmen

    Akku-Pack einsetzen / HINWEIS entnehmen Ein Stoffgriff ist am Grassammler Akku-Pack einsetzen: angebracht. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung Anbringen des Grassammlers (siehe Abb. G). Heben und halten Sie die Richten Sie den Akku-Pack mit den Auswurfabdeckung mit einer Hand Schienen der Akku-Pack-Aufnahme aus und (siehe Abb.
  • Page 102: Mulchstecker

    Mulchstecker Verriegeln Sie den Hebel zur Schnitthöheneinstellung , indem Sie ihn Dieses Produkt kann mit dem Mulchstecker seitlich in die Einkerbung der gewünschten zum Mulchen von Gras verwendet werden. Der Schnitthöheneinstellung hinein bewegen. Mulchstecker blockiert die hintere Auswurföffnung. Das gemähte Gras wird mehrfach zu kleinen Ein- und Ausschalten Teilen geschnitten.
  • Page 103: Nach Dem Gebrauch

    Reinigung und Pflege Stellen Sie sicher, dass der Rasen frei von Steinen, Ästen, Drähten oder anderen Objekten ist, die das Produkt oder dessen WARNUNG! Motor beschädigen könnten. Schalten Sie das Produkt aus, Mähen Sie kein nasses Gras, da dies entnehmen Sie den Akku-Pack, ziehen dazu neigt am Unterwagen des Produkts Sie den Sicherheitsschlüssel ab und festzukleben, was einen ordnungsgemäßen...
  • Page 104: Wartung

    Wartung Transport Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! (z. B. Einsatzwerkzeuge) vor und nach jeder Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen. Mit zwei Personen heben. Tauschen Sie diese gegebenenfalls wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben gegen neue aus. Beachten Sie dabei die technischen Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Anforderungen (siehe „Technische Daten“).
  • Page 105: Entsorgung

    Entsorgung Problem Mögliche Lösungsansatz Ursache Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Produkt Akku-Pack nicht Ordnungsgemäß startet nicht ordnungsgemäß anbringen Materialien, die Sie über die örtlichen angebracht Recyclingstellen entsorgen können. Akku-Pack entladen Akku-Pack entnehmen Beachten Sie die Kennzeichnung und aufladen der Verpackungsmaterialien bei der Akku-Pack Von einer Fachkraft Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet...
  • Page 106: Service

    Service Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden WARNUNG! Hinweisen: Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon oder einer Elektrofachkraft und nur mit und die Artikelnummer (z.
  • Page 107: Original-Konformitätserklärung

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Tobias König Akku-Rasenmäher FARM 40-Li A1, Bereichsleiter / Dokumentenverantwortlicher Modell-Nr.: HG03586, Version: 02/2018, auf OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen /...

Table of Contents

Save PDF