Medisana MFB Manual

Medisana MFB Manual

Shiatsu foot and back massager
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Wissenswertes
  • Anwendung
  • Verschiedenes
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Utilisation
  • Divers
  • Garantie
  • Norme die Sicurezza
  • Informazioni Interessanti
  • Modalità D'impiego
  • Varie
  • Garanzia
  • Indicaciones de Seguridad
  • Informaciones Interesantes
  • Aplicación
  • Generalidades
  • Garantía
  • Avisos de Segurança
  • Informações Gerais
  • Aplicação
  • Generalidades
  • Garantia
  • Veiligheidsmaatregelen
  • Wetenswaardigheden
  • Het Gebruik
  • Diversen
  • Garantie
  • Turvallisuusohjeita
  • Tietämisen Arvoista
  • Käyttö
  • Sekalaista
  • Takuu
  • Säkerhetshänvisningar
  • Värt Att Veta
  • Användning
  • Övrigt
  • Garanti
  • Οδηγίες Για Την Ασφ Λε Α Ά Ι
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Εφαρμογή
  • Διάφορα
  • Εγγύηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

DE
Shiatsu Fuß- und Rücken-Massagegerät
GB
Shiatsu foot and back massager
Appareil de massage Shiatsu pieds et dos
Massaggiatore Shiatsu per piedi e shiena
Aparato para masaje Shiatsu de pies y espalda
Aparelho de massagem Shiatsu de pés e costas
Toestel voor Shiatsu voet- en rugmassage
Shiatsu jalka- ja selkähierontalaite
Shiatsu fot- och ryggmassageapparat
Συσκευή μασάζ Shiatsu για πόδια και πλάτη
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
MFB
MFB
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
Οδηγίες χρήσης
Παρακαλούμε διαβάσετε με
προσοχή!
MFB
MFB
MFB
MFB
MFB
MFB
MFB
MFB
Art. 88395

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Medisana MFB

  • Page 1 Shiatsu Fuß- und Rücken-Massagegerät Shiatsu foot and back massager Appareil de massage Shiatsu pieds et dos Massaggiatore Shiatsu per piedi e shiena Aparato para masaje Shiatsu de pies y espalda Aparelho de massagem Shiatsu de pés e costas Toestel voor Shiatsu voet- en rugmassage Shiatsu jalka- ja selkähierontalaite Shiatsu fot- och ryggmassageapparat Συσκευή...
  • Page 2: Table Of Contents

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ............. 1 Avisos de segurança 2 Wissenswertes ........2 Informaç ões gerais ........ 3 Anwendung ..........3 Aplicação ..........4 Verschiedenes ........4 Generalidades ........5 Garantie ..........5 Garantia ..........GB Manual NL Gebruiksaanwijzing 1 Safety Information...
  • Page 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισµού...
  • Page 4 Rechte und linke Massagefläche mit 6 Massageköpfen und 18 rotierenden Massagepunkten Auswahltastschalter für Betriebsmodus mit Indikationslicht: 0 (AUS) - 1 (blaues Licht: Massage) - 2 (rotes Licht: Massage & Wärme) Tragegriffe Kabelaufwicklung Zwei höhenverstellbare Standfüße EIN-/AUS-Schalter Right and left massage pad with 6 massage heads and 18 rotating massage nodes Mode Selection switch with indicator light: 0 (OFF) - 1 (blue light: Massage) - 2 (red light: Massage &...
  • Page 5 Superfici massaggianti a destra e a sinistra con 6 testine e 18 punti rotanti Pulsante di selezione per modalità di funzionamento con dispositivi luminosi: 0 (SPENTO) - 1 (luce blu: massaggio) - 2 (luce rossa: massaggio & riscaldamento) Maniglie per trasporto Avvolgicavo Due piedi di supporto regolabili in altezza Interruttore ACCESO/SPENTO...
  • Page 6 Rechter- en linkermassagevlak met 6 massageknoppen en 18 roterende massagepunten Keuzeschakelaar voor bedrijfsmodus met indicatielampje: 0 (UIT) - 1 (blauw licht: massage) - 2 (rood licht: massage & warmte) Draaggrepen Snoeroprolling Twee in de hoogte verstelbare standvoetjes AAN-/UIT-schakelaar Oikea ja vasen hieronta pinta, joissa 6 hierontapäätä ja 18 pyörivää...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchs- anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Page 8 • Wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch MEDISANA, einen autorisierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden. • Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
  • Page 9 1 Sicherheitshinweise • Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empfinden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt. • Vorsicht beim Einsatz der Wärmefunktion. Das Gerät hat heiße Ober- flächen. Wenden Sie das Gerät nicht bei Kleinkindern, hilflosen oder hitzeunempfindlichen Personen an.
  • Page 10: Wissenswertes

    Herzlichen Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Dank Mit dem Shiatsu Fuß- und Rückenmassagegerät MFB haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Fuß- oder Rückenmassage mit oder ohne Wärmefunktion bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Shiatsu Fuß- und Rückenmassagegerät MFB...
  • Page 11: Anwendung

    Rücken und Füße werden im Alltag stark beansprucht und sind daher für Muskelschmerzen, -verhärtungen und Verspannungen besonders Vielfältige anfällig. Mit dem MEDISANA Shiatsu Fuß- und Rückenmassagegerät Anwendungs- MFB können Sie Rücken und Füße verwöhnen und nach einem langen möglich- Tag angenehm entspannen. keiten Das Massagegerät bietet Ihnen dafür verschiedene Einsatzmöglich- keiten: •...
  • Page 12: Verschiedenes

    3 Anwendung / 4 Verschiedenes Massage des oberen Rückenbereiches Rücken- Drehen Sie die justierbaren Füße gegen den Uhrzeigersinn bis Sie massage einen deutlichen Widerstand spüren. Dadurch können Sie das Gerät an die Lehne eines Stuhles hängen. Am besten verwenden Sie dazu einen Stuhl mit hoher Lehne, z.B.
  • Page 13 Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell MEDISANA Shiatsu Fuß- und Rücken- Technische Massagegerät MFB Daten Stromversorgung...
  • Page 14: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 15: Safety Information

    1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 16 Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic complaints and symptoms may be made worse. • Do not use the Shiatsu foot and back massager MFB, or only after con- sulting your doctor, if: - you are pregnant,...
  • Page 17 1 Safety Information • If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme- diately and consult your doctor. • Take care when using the heating function. The appliance has hot sur- faces. Do not use the appliance on small children, vulnerable individuals or people who are not sensitive to heat.
  • Page 18: Useful Information

    Thank you for your confidence in us and congratulations! very much With the Shiatsu foot and back massager MFB you have acquired a quality product from MEDISANA. This unit is intended for foot or back massage with or without heat function. To ensure that your Shiatsu foot...
  • Page 19: Operating

    A wide range of muscles. The MEDISANA Shiatsu foot and back massager MFB lets you applications give your feet and back a treat, helping them to relax after a long day.
  • Page 20: Miscellaneous

    3 Operating / 4 Miscellaneous Upper back massage Back Turn the adjustable feet anticlockwise until you can feel resistance. You massage can now hang the unit over the back of a chair. A chair with a high back, such as an office chair, is best suited to this purpose. Plug the unit into the mains, making sure that the lead is not stretched.
  • Page 21 Please hand in all electrical or electronic devices at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an en- vironmentally acceptable manner. Consult your municipal authority for information about disposal. Name and model MEDISANA Shiatsu foot and back Technical massager MFB specifications Voltage supply...
  • Page 22: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con- signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Page 24 N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer. • Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil de massage MFB sans avoir au préalable consulté votre médecin si : - vous êtes enceinte, - vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques,...
  • Page 25 1 Consignes de sécurité • Cessez d’utiliser l’unité et consultez votre médecin si vous ressentez des douleurs ou si le massage est désagréable. • Attention lors de l’utilisation de la fonction chaleur. L’appareil est chaud en surface. N’utilisez pas l’appareil sur des enfants en bas âge, sur des personnes ne pouvant se défendre ou des personnes sensibles à...
  • Page 26: Informations Utiles

    Merci! Félicitations et merci de votre confiance! Grâce à votre appareil de massage shiatsu pieds et dos MFB, vous venez d'acquérir un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est des- tiné au massage des pieds et du dos avec ou sans chaleur. Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps desavantages de...
  • Page 27: Utilisation

    Il existe trois hauteurs différentes ; celles-ci sont obtenues après la rotation adéquate par un "clic" acoustique. Placez l'appareil de massage shiatsu pieds et dos MEDISANA MFB Massage sur le sol de sorte qu'il ne bascule pas devant un siège confortable et des pieds branchez la prise sur le secteur.
  • Page 28: Divers

    3 Utilisation / 4 Divers Massage du haut du dos Massage du Tournez les pieds réglable dans le sens contraire des aiguille d'une montre jusqu'à une résistance sensible. Ainsi, vous pouvez accrocher l'appareil au dossier d'une chaise. Le mieux pour cela est de prendre une chaise avec un dossier haut, par ex.
  • Page 29 Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle MEDISANA Appareil de massage Caractéristi- Shiatsu pieds et dos MFB ques Alimentation électrique 220V-240V~ / 50Hz techniques Puissance consommée...
  • Page 30: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 31: Norme Die Sicurezza

    1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 32 Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare. • Evitare di utilizzare l’apparecchio per il massaggio MFB, senza prima aver consultato il vostro medico, se: - si è in gravidanza, - si è...
  • Page 33 1 Norme di sicurezza • Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse per- cepito in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico. • Fare attenzione quando si usa la funzione di riscaldamento. L’appa- recchio è caldo in superficie. Non applicare l’apparecchio a bambini piccoli, persone non autosufficienti o sensibili al calore.
  • Page 34: Informazioni Interessanti

    Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il massaggiatore Shiatsu per piedi e schiena MFB si otterrà un prodotto di alta qualità firmato MEDISANA. Questo apparecchio è stato realizzato per effettuare un'azione massaggiante ai piedi o alla schiena con o senza funzione di riscaldamento della parte interessata.
  • Page 35: Modalità D'impiego

    Posizionare il massaggiatore Shiatsu per piedi e schiena MFB Massaggio MEDISANA sul pavimento o su una comoda sedia, in modo tale che ai piedi non possa ribaltarsi, e inserire la spina in una presa di corrente.
  • Page 36: Varie

    3 Modalità d'impiego / 4 Varie Massaggio della parte superiore della schiena Massaggio Ruotare i piedini regolabili in senso antiorario, finché non si bloccano. della In tal modo è possibile appendere l’apparecchio allo schienale di una schiena sedia. La cosa migliore sarebbe utilizzarne una con lo schienale alto, ad es.
  • Page 37 Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello MEDISANA Massaggiatore Shiatsu per Dati tecnici piedi e shiena MFB Voltaggio, frequenza 220V-240V~ / 50Hz Potenza assorbita 30 W Condizioni di funzionamento...
  • Page 38: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 39: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 40 Si el cable o el enchufe están dañados, no deberá continuar utilizándose el aparato. • Si el cable está dañado, solo podrán reemplazarlo MEDISANA, un distri- buidor autorizado o una persona correspondientemente calificada. • Preste atención a que los cables no se conviertan en una trampa para los tropiezos.
  • Page 41 1 Indicaciones de seguridad • Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. • Tenga precaución cuando utilice la función de calor. La superficie del dispositivo se calienta. No aplique el dispositivo en niños pequeños, en personas minusválidas o insensibles al calor.
  • Page 42: Informaciones Interesantes

    2 Informaciones interesantes ¡Muchas ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el aparato para masaje Shiatsu de pies y espalda MFB ha adquirido gracias! un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato está diseñado para el masaje de pies o espalda con o sin función de calor.
  • Page 43: Aplicación

    Existen 3 ajustes de altura diferentes, que se bloquean con un "clic" audible tras el giro correspondiente. Coloque el aparato para masaje Shiatsu de pies y espalda MFB de Masaje de MEDISANA en el suelo de forma que quede asegurado ante caídas y delante de una silla cómoda, y conecte el enchufe a la toma de...
  • Page 44: Generalidades

    3 Aplicación / 4 Generalidades Masaje de la zona superior de la espalda Masaje de Gire los pies ajustables en sentido contrario al de las agujas del reloj la espalda hasta percibir una clara resistencia. De este modo es posible colgar el aparato al respaldo de una silla.
  • Page 45 Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Nombre y modelo MEDISANA Aparato para masaje Shiatsu Datos de pies y espalda MFB técnicos Tensión, frecuencia 220V-240V~ / 50Hz Potencia de calentamiento...
  • Page 46: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo...
  • Page 47: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
  • Page 48 Não utilize este aparelho para auxiliar ou substituir aplicações médicas. Os problemas e sintomas crónicos podem-se agravar. • Deverá não utilizar o aparelho de massagem MFB, ou consultar primeira- mente o seu médico, se: - existir uma gravidez, - tiver um pacemaker, articulações artificiais ou implantes electrónicos, - sofrer de uma ou de algumas das doenças ou queixas seguintes: pro-...
  • Page 49 1 Avisos de segurança • Se sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utili- zação e consulte o seu médico. • Proceda com cuidado quando se utiliza a função de aquecimento. O aparelho não apresenta superfícies quentes. O aparelho não deve ser aplicado em crianças, pessoas desamparadas ou insensíveis ao calor.
  • Page 50: Informações Gerais

    Obrigado pela sua confiança e parabéns! obrigada Com o aparelho de massagem Shiatsu de pés e costas MFB adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Este aparelho foi concebido para a massagem dos pés ou costas com ou sem função de calor.
  • Page 51: Aplicação

    "clique" audível. Coloque o aparelho de massagem Shiatsu dos pés e costas MEDI- Massagem SANA MFB, de modo a não tombar, no chão em frente a uma cadeira confortável e introduza a ficha de rede numa tomada de corrente. aos pés Ligue o aparelho com o interruptor de LIGAR/DESLIGAR sente-se confortavelmente na cadeira.
  • Page 52: Generalidades

    Aplicação / 4 Generalidades Massagem da zona superior das costas Massagem Rode os pés ajustáveis contra o sentido dos ponteiros do relógio até das costas sentir uma resistência perceptível. Deste modo, pode suspender o aparelho no encosto de uma cadeira. Para isso, o melhor é utilizar uma cadeira com um encosto elevado, p.ex.
  • Page 53 Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu reven- dedor. Nome e modelo MEDISANA Aparelho de massagem Dados Shiatsu de pés e costas MFB técnicos Alimentação de corrente 220V-240V~ / 50Hz Consumo de energia 30 Watt Condições funcion.
  • Page 54: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 55: Veiligheidsmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids- instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiks- aanwijzing absoluut mee.
  • Page 56 Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren. • U moet van het gebruik van het massagetoestel MFB afzien of eerst contact opnemen met uw arts als: - er een zwangerschap is vastgesteld, - u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implanten heeft, - u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren lijdt:...
  • Page 57 1 Veiligheidsmaatregelen • Gebruik het toestel niet in de buurt van de ogen of andere gevoelige lichaamsdelen. • Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toe- passing dan af en spreek met uw arts. • Opgelet bij het gebruik van de warmtefunctie.
  • Page 58: Wetenswaardigheden

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! dank Met het toestel voor Shiatsu voet- en rugmassage hebt u een kwaliteits- product van MEDISANA gekocht. Dit toestel is bedoeld voor voet- of rug- massage met of zonder warmtefunctie. Opdat u het gewenste succes zou...
  • Page 59: Het Gebruik

    De rug en de voeten worden dagelijks sterk belast en zijn daarom bij- zonder vatbaar voor spierpijn, - verhardingen en verspanningen. Met het Veelvuldige MEDISANA massage-instrument MFB kunt u uw rug en voeten ver- toepassings- wennen en na een lange dag aangenaam ontspannen. Hiervoor biedt...
  • Page 60: Diversen

    3 Het Gebruik / 4 Diversen Massage van het bovenste ruggedeelte Rugmassage 1. Draai de verstelbare pootjes tegen de klok in totdat u een duidelijke weerstand ondervindt. Nu kan het instrument aan de leuning van een stoel worden opgehangen. Gebruik hiervoor een stoel met hoge rugleuning zoals een bureaustoel.
  • Page 61 Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Naam en model MEDISANA Toestel voor Shiatsu voet- en Technische rugmassage MFB Specificaties...
  • Page 62: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door midde van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 63: Turvallisuusohjeita

    1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä...
  • Page 64 Älä käytä tätä laitetta tukemaan tai korvaamaan lääkinnällisiä hoitoja. Krooniset vaivat ja oireet saattavat jopa pahentua. • Älä käytä MFB-hierontalaitetta tai käänny ensin lääkärisi puoleen, jos: - raskaana sinulla on sydämen tahdistin, - keinoniveliä tai elektronisia implantteja, - jos sinulla yksi tai useampia seuraavista sairauksista: verenkiertohäiriö- itä, suonikohjuja, avoimia haavoja, ruhjeita, haavaumia iholla, laskimo-...
  • Page 65 1 Turvallisuusohjeita • Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö välittömästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä. • Käytä lämpötoimintoa varovaisesti. Laitteessa on kuumia pintoja. Laitetta ei saa käyttää pikkulasten, avuttomien tai lämmölle herkkien henkilöiden hoitoon. • Käänny lääkärisi puoleen ennen hierontalaitteen käyttöä, jos tunnet selittämättömiä...
  • Page 66: Tietämisen Arvoista

    Lue seura- avat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet huolellisesti, jotta MEDISANA hierontalaite MFB toimii asianmukaisesti ja siitä on Sinulle pitkään iloa. Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Pakkauksen Jos sinulla on kysymyksiä, älä...
  • Page 67: Käyttö

    Korkeusasentoja on kolme, ja ne naksahtavat paikoilleen, kun kierrät jalkoja. Aseta MEDISANA Shiatsu jalka- ja selkähierontalaite MFB vakaasti Jalkahieronta lattialle mukavan tuolin eteen ja liitä pistoke pistorasiaan. Kytke laite päälle Päälle-/Pois-kytkimestä ja istu rennosti tuolille.
  • Page 68: Sekalaista

    3 Käyttö 4 Sekalaista Ylemmän selkäalueen hieronta Selkähieronta 1. Käännä säädettäviä jalkoja vastapäivään, kunnes tunnet selkeää vastustusta. Näin voit ripustaa laitteen tuolin selkänojaan. Parhaiten tähän soveltuu korkeaselkäinen tuoli, esim. toimistotuoli. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan, ja varmista, ettei kaapeli kiristy. Toimintokytkimen käyttö koskee jalkahierontaa. Tällä...
  • Page 69 Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli MEDISANA Shiatsu jalka- ja selkähierontalaite Tekniset Jännite, taajuus 220V-240V~ / 50Hz tiedot...
  • Page 70: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti- päiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa osto- kuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 71: Säkerhetshänvisningar

    1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets- anvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
  • Page 72 När sladden eller elkontakten är skadade får inte apparaten användas mer. • När elsladden är skadad får den bara bytas ut av MEDISANA, en auk- toriserad branschman eller av en person med motsvarande kvalifikation. • Var noga med att man inte riskerar att snubbla över sladden. De får inte vare sig böjas, klämmas fast eller vridas.
  • Page 73 1 Säkerhetshänvisningar • Använd inte apparaten i närheten av ögonen eller andra känsliga kropps- delar. • Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er läkare. • Var försiktigt vid användning av värmefunktionen. Apparatens ytor blir varma. Använd inte apparaten på små barn, hjälplösa personer eller per- soner som är okänsliga för värme.
  • Page 74: Värt Att Veta

    2 Värt att veta Vi tackar Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! När du valde Shiatsu fot- och ryggmassageapparat MFB skaffade du dig en kvalitetsprodukt från MEDISANA. Den här apparaten är avsedd för fot- och ryggmassage med eller utan värmefunktion.
  • Page 75: Användning

    Rygg och fötter belastas hårt under dagens lopp och drabbas därför särskilt Många lätt av muskelsmärtor, -förhårdningar och spändhet. Med MEDISANA mas- användnings- sageapparat MFB kan du skämma bort rygg och fötter och koppla av på möjligheter ett angenämt sätt efter en lång dag. Massageapparaten kan användas på många olika sätt: •...
  • Page 76: Övrigt

    3 Användning / 4 Övrigt Massage av det övre ryggpartiet Rygg- Vrid de inställbara fötterna moturs tills du känner att det tar emot tydligt. massage Därigenom kan du hänga apparaten på en stolsrygg. Det går bäst med en stol med hög rygg, t.ex. en kontorsstol. Sätt i stickproppen i ett vägguttag och se till att kabeln inte är för hårt sträckt.
  • Page 77 ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshan- Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om åter- tering vinning. Namn och modell MEDISANA Shiatsu fot- och rygg- Tekniska massageapparat data Spänning, frekvens 220V-240V~ / 50Hz...
  • Page 78: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Page 79: Οδηγίες Για Την Ασφ Λε Α Ά Ι

    1 Οδηγίες για την ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
  • Page 80 ιατρικών εφαρμογών. Χρόνιες παθήσεις και συμπτώματα ενδέχεται να χειροτερέψουν περισσότερο. • Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μασάζ MFB ή αντίστοιχα θα πρέπει προηγούμενα να συμβουλευτείτε το γιατρό σας όταν: - είστε έγκυος, - έχετε βηματοδότες, τεχνητά άκρα ή ηλεκτρονικά εμφυτεύματα, - υποφέρετε...
  • Page 81 1 Οδηγίες για την ασφάλεια • Εάν νιώθετε πόνο ή το μασάζ είναι ενοχλητικό, διακόψτε τη χρήση και συμβουλευτείτε το γιατρό σας. • Προσοχή κατά τη χρήση της θερμότητας. Η συσκευή έχει καυτές επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μικρά παιδιά, αβοήθητα...
  • Page 82: Χρήσιμες Πληροφορίες

    σας ευχόμαστε καλή επιτυχία! Γ ευχαριστούμε Με την αγορά της συσκευής μασάζ Shiatsu MFB για πόδια και πλάτη αποκτάτε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας της MEDISANA. Η συσκευή αυτή προορίζεται για το μασάζ ποδιών και πλάτης με ή χωρίς λειτουργία θερμότητας.
  • Page 83: Εφαρμογή

    Η ράχη και τα πόδια επιβαρύνονται πολύ καθημερινά και ως εκ τούτου προσβάλλονται ιδιαίτερα από πόνους και σκλήρυνση μυών. Με τη Πολλαπλές συσκευή μασάς MEDISANA MFB μπορείτε να ανακουφίζετε τη ράχη δυνατότητες σας και τα πόδια σας από μία κουραστική ημέρα. Η συσκευή μασάς...
  • Page 84: Διάφορα

    Εφαρμογή Διάφορα Μασάζ πάνω περισχής ράχης Μασάζ Περιστρέψτε τα ρυθμιζόμενα πόδια αριστερόοτροφα έως ότου ράχης δοκιμάσετε αισθητή αντίσταση. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε να αναρτήσετε τη σνσκευή στην πλάτη μιας καρέκλας. Προς το σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε καλύτερα μία καρέκλα με υψηλή πλάτη, π.χ. μία καρέκλα...
  • Page 85 βλαβερές ύλες, σε υπηρεσία συλλογής του δήµου του ή στο ειδικό εµ όριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική απόσυρση των συσκευών αυτών. Αναφορικά με την αποκομιδή, απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές ή στον αρμ έμπορο. Όνομα και μοντέλο Συσκευή μασάζ Shiatsu MFB για πόδια και Τεχνικά πλάτη στοιχεία Τάση, συχνότητα...
  • Page 86: Εγγύηση

    δ. ανταλλακτικά , τα οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά. 5. Η ευθύνη για άμεσες ή έμμεσες επακόλουθες ζημιές, οι οποίες προκαλούται από τη συσκευή, αποκλείεται ακόμα και σε περίπτωση που η ζημιά στη συσκευή αναγνωριστεί ως εγγυητική αξίωση. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Γερμανία...
  • Page 90 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88395 08/2011...

Table of Contents