Download Print this page
Bosch GBM 1600 RE Original Instructions Manual
Bosch GBM 1600 RE Original Instructions Manual

Bosch GBM 1600 RE Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GBM 1600 RE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OBJ_BUCH-2233-004.book Page 1 Thursday, July 28, 2016 9:43 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1VD (2015.02) O / 55 ASIA
GBM 1600 RE Professional
en Original instructions
fr
Notice originale
pt Manual original
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal
vi Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
fa

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch GBM 1600 RE

  • Page 1 OBJ_BUCH-2233-004.book Page 1 Thursday, July 28, 2016 9:43 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GBM 1600 RE Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 1VD (2015.02) O / 55 ASIA en Original instructions id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal Notice originale vi Bản gốc hướng dẫn sử...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 1VD | (26.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2233-004.book Page 3 Tuesday, July 26, 2016 11:45 AM GBM 1600 RE Bosch Power Tools 1 609 92A 1VD | (26.7.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2233-004.book Page 4 Tuesday, July 26, 2016 11:45 AM 360˚ 1 609 92A 1VD | (26.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 1VD | (22.8.16)
  • Page 6 Technical Data stirred, pull the plug immediately and have the power tool checked by an after-sales service agent. Material Rotary drill GBM 1600 RE that has penetrated the power tool can cause damage and Article number 3 601 AB0 0..
  • Page 7 OBJ_BUCH-2233-004.book Page 7 Monday, August 22, 2016 3:47 PM English | 7 Technical file (2006/42/EC) at: Rotary drill GBM 1600 RE Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Max. drilling dia. 70538 Stuttgart, GERMANY – Steel Henk Becker Helmut Heinzelmann – Wood...
  • Page 8 (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guar- some wood types, minerals and metal can be harmful to anteed by the Bosch accessories program. one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause The machine vice, which is available as an accessory, enables allergic reactions and/or lead to respiratory infections of secure clamping of workpieces.
  • Page 9 San Antonio Village If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Makati City, Philippines be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Tel.: (02) 8999091 der to avoid a safety hazard. Fax: (02) 8976432 After-sales Service and Application Service rosalie.dagdagan@ph.bosch.com...
  • Page 10: Français

     Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- Vietnam mosphère explosive, par exemple en présence de li- Robert Bosch Vietnam Co. Ltd quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- 10/F, 194 Golden Building tils électriques produisent des étincelles qui peuvent 473 Dien Bien Phu Street enflammer les poussières ou les fumées.
  • Page 11  Le récipient utilisé pour le malaxage doit être appro- prié et se trouver dans une position stable. S’il est en dé- séquilibre, le récipient risque de se mettre en mouvement de manière incontrôlée. Bosch Power Tools 1 609 92A 1VD | (22.8.16)
  • Page 12  Veillez à ce qu’aucun liquide ne soit projeté sur le carter Caractéristiques techniques de l’outil électroportatif. En pénétrant dans l’outil élec- Perceuse GBM 1600 RE troportatif, les liquides risquent de provoquer des dom- mages et un choc électrique. N° d’article 3 601 AB0 0..
  • Page 13 Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : se détache du cône de la broche de perçage. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Montage du mandrin de perçage 70538 Stuttgart, GERMANY  Veillez à ce que le cône de la broche de perçage et l’alé-...
  • Page 14 élevée. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Instructions de travail pour percer ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Utilisez une émulsion de perçage ou une huile de coupe à...
  • Page 15: Português

    Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta priada na área de potência indicada. eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos Bosch Power Tools 1 609 92A 1VD | (22.8.16)
  • Page 16  Desligar imediatamente a ferramenta eléctrica, caso a ferramenta de aplicação bloquear. Esteja atento para 1 609 92A 1VD | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Ø de gola do veio EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. máx. Ø de perfuração Processo técnico (2006/42/CE) em: – Aço Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Madeira 70538 Stuttgart, GERMANY – Alumínio Henk Becker Helmut Heinzelmann Faixa de aperto do mandril 3 –...
  • Page 18 O número de rotações da ferramenta eléctrica ligada pode ser cada uma massa adesiva, a qual vai deixando de fazer efeito regulada sem escalonamento, dependendo de quanto premir com as utilizações. o interruptor de ligar-desligar 6. 1 609 92A 1VD | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá derá reduzir a força de pressão e a ferramenta eléctrica não é ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- sobrecarregada. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 20: 中文

     使用随工具提供的辅助手柄。 操作失手会引起人身 保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治 疗反应时,不要操作电动工具。 在操作电动工具时 伤害。 瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。  当在钻削附件可能触及暗线或其自身软线之处进行  使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 安全装置, 操作时,要通过绝缘握持面来握持工具。 钻削附件 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 碰到带电导线会使工具外露的金属零件带电从而使 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 操作者受到电击。  防止意外起动。确保开关在连接电源和 / 或电池  使用合适的侦测装置侦察隐藏的电线,或者向当地 盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。 手指放在已 的相关单位寻求支援。 接触电线可能引起火灾並让 接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能 操作者触电。损坏了瓦斯管会引起爆炸。凿穿水管 会导致危险。 不仅会造成严重的财物损失,也可能导致触电。 1 609 92A 1VD | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21 的工具可能在工作中被夹住,而令您无法控制电动 9 夹头扳手* 工具。 10 齿环夹头上的固定螺丝 *图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。 其它的警告事项 本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。  不得加工有爆炸危险的材料 (例如易燃性溶剂) 。 技术数据 电动工具产生的火花会点燃出现的气体。  如果电动工具落入搅拌物中,立即拔下电源插头并 电钻 GBM 1600 RE 将电动工具送至售后服务部门检查。 搅拌物进入电 物品代码 3 601 AB0 0.. 动工具会导致损坏和触电。 额定输入功率 瓦  不要使用该工具搅拌食物。 我们的电动工具包括附 无负载转速 次 / 分 件的设计不用于加工食物。 额定扭力...
  • Page 22 – 最好佩戴 P2 滤网等级的口罩。 电机会过热。 请留心并遵守贵国和加工物料有关的法规。 要松开锁定按钮 5,先短时按住开关按钮 6 然后松  避免让工作场所堆积过多的尘垢。 尘埃容易被点 开。这样可以防止电动工具无意中重新启动 (受伤风 燃。 险) 。 根据搅拌物选择搅拌头。 操作 对于低粘度的搅拌物 (如乳胶漆,油漆,胶粘剂、灌 浆料和水泥浆) ,使用带左螺旋的搅拌头。在带左螺 操作机器 旋的搅拌头中从上至下输送材料。将搅拌头向上推。  注意电源的电压!电源的电压必须和电动工具铭牌 这样低粘度搅拌物在混合时会极少溅出。 上标示的电压一致。 对于高粘度的搅拌物 (如预拌石膏,混凝土,水泥, 砂浆,灌浆料和环氧树脂) ,使用带右螺旋的搅拌 1 609 92A 1VD | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23: 中文

    傳真:+852 2590 9762 接軟線。 適合戶外使用的軟線,將減少電擊危險。 電郵:info@hk.bosch.com 網站:www.bosch-pt.com.hk  如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,應 使用剩餘電流動作保護器 (RCD) 。 使用 RCD 可減 制造商地址: 小電擊危險。 Robert Bosch Power Tools GmbH 罗伯特 · 博世电动工具有限公司 人身安全 70538 Stuttgart / GERMANY  保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作並 70538 斯图加特 / 德国 保持清醒。當你感到疲倦,或在有藥物、酒精或治 Bosch Power Tools...
  • Page 24 位置。 容器若未依照規定固定好,有可能失控滑  按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來使 脫。 用電動工具、附件和工具的刀頭等。 將電動工具用  請勿讓任何液體噴濺到在電動工具機體上。 液體若 於那些與其用途不符的操作可能會導致危險。 滲入電動工具內,可能導致電動工具損壞,造成人 員觸電。 檢修  請遵照攪拌材料安全性資料文件 (SDB)中的的說  將你的電動工具送交專業維修人員,必須使用同樣 明與警告指示。 攪拌的材料可能有害健康。 的備件進行更換。 這樣將確保所維修的電動工具的 安全性。  供電中斷時,請按一下電源開關以便鬆開止動鎖。 此項設計是為了防止電動工具意外重新起動 (人員 有受傷之虞) 。  不可以把電動工具安裝在立架上操作。 1 609 92A 1VD | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25 9 夾頭扳手* 如果固定螺絲 10 卡住了, 可以把螺絲起子插入螺絲 10 齒環夾頭上的固定螺絲 頭中, 並敲擊螺絲起子的柄來松動固定螺絲。 *圖表或說明上提到的附件,並不包含在基本的供貨範圍中。 拆卸夾頭 本公司的附件清單中有完整的附件供應項目。 若要拆下齒環式夾頭 1,請將開口扳手 (SW 17)抵 技術性數據 住驅動主軸上的螺母。一隻手固定住齒環式夾頭,另 一隻手逆時針旋轉開口扳手,直到夾頭從工具機轉軸 電鑽 GBM 1600 RE 的圓錐頭上鬆開。 物品代碼 3 601 AB0 0.. 安裝夾頭 額定輸入功率 瓦  工具機轉軸的錐體處以及夾頭的開孔請隨時保持無 無負載轉速 次 / 分 油無髒污的狀態。 額定扭力...
  • Page 26 為了避免鑽頭過熱或被夾住,可以 使用鑽削用乳化液 或切割油來冷卻和潤滑。 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理, 維護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的 鑽孔直徑超過 10 毫米時,必須預鑽一個孔徑較小的 資料 : 孔。 這樣能夠減輕施加在機器上的壓力,以及電動工 www.bosch-pt.com 具的負荷。 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關本公司產品 在金屬上鑽孔時只能使用完好, 經過研磨的 HSS 鑽頭 及附件的問題。 (HSS = 高效率高速鋼) 。在博世的附件產品系列中, 詢問和訂購備件時,務必提供機器銘牌上標示的 有符合這個品質等級的產品。 10 位數物品代碼。 機器台鉗屬於附件,能夠牢牢地夾住工件。它可以避 免工件滑動,並能夠防止因為工件走滑而發生的意 外。 1 609 92A 1VD | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27: 한국어

     전동공구를 비에 맞지 않게 하고 습기 있는 곳에 두 지 마십시오 . 전동공구에 물이 들어가면 감전될 위 制造商地址 : 험이 높습니다 . Robert Bosch Power Tools GmbH  전원 코드를 잡고 전동공구를 운반하거나 걸어 놓아 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 서는 안되며 , 콘센트에서 전원 플러그를 뽑을 때 전...
  • Page 28  스탠더에서 본 전동공구를 사용하지 마십시오 . 닿을 위험이 있으면 전동공구 손잡이의 절연된 부분 을 잡으십시오 . 전류가 흐르는 전선에 기기가 닿을 경우 기기 금속 부위에도 전류가 흘러 감전 위험이 있습니다 . 1 609 92A 1VD | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 제품 사양 핀들의 너트에 올려 놓으십시오 . 키 타입 척을 한 손으 로 꽉 잡고 드릴 척이 드릴 스핀들 테이퍼에서 풀릴 때 드릴 머신 GBM 1600 RE 까지 다른 손으로 렌치를 시계 반대방향으로 돌리십시 제품 번호 3 601 AB0 0..
  • Page 30 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 보 쉬사나 보쉬 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨야 합니 드릴용 비트가 과열되거나 물림을 방지하기 위해 냉각 다 . 과 윤활제로서 드릴유제나 절단용 오일을 사용하십시 오 . 1 609 92A 1VD | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 ต่ อ สายดิ น ไว้ เช่ น ท่ อ เครื ่ อ งทํ า ความร้ อ น เตา และ ตู ้ เ ย็ น จะเสี ่ ย งอั น ตรายจากการถู ก ไฟฟ้ า ดู ด มากขึ ้ น หาก Bosch Korea, RBKR กระแสไฟฟ้ า วิ ่ ง ผ่ า นร่ า งกายของท่ า นลงดิ น...
  • Page 32 ตั ว เรื อ นเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ของเหลวที ่ แ ทรกซึ ม เข้ า ไปใน เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจทํ า ให้ เ กิ ด ความเสี ย หายและถู ก ไฟฟ้ า ช็ อ ตได้ 1 609 92A 1VD | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33  ปฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า แนะนํ า และคํ า เตื อ นในเอกสารข้ อ มู ล สว่ า นไฟฟ้ า GBM 1600 RE ความปลอดภั ย (SDB) ของวั ส ดุ ท ี ่ จ ะกวน วั ส ดุ ท ี ่ จ ะกวน...
  • Page 34 ล็ อ คสวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด 6 ที ่ ก ดค้ า งไว้ โดยกดปุ ่ ม ล็ อ ค สวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด 5 1 609 92A 1VD | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Bahasa Indonesia

    ขอสงวนสิ ท ธิ ์ ใ นการเปลี ่ ย นแปลงโดยไม่ ต ้ อ งแจ้ ง ล ่ ว งหน้ า mengangkat dan menggantungkan perkakas listrik atau untuk menarik steker dari stopkontak. Jagalah supaya kabel listrik tidak kena panas, minyak, pinggiran yang tajam atau bagian-bagian perkakas Bosch Power Tools 1 609 92A 1VD | (22.8.16)
  • Page 36 Perkakas bahwa sarana-sarana ini telah dipasangkan dan listrik yang tidak bisa dikendalikan bisa mengakibatkan digunakan dengan betul. Penggunaan sarana penghisa- terjadinya luka-luka. pan bisa mengurangi bahaya yang disebabkan debu. 1 609 92A 1VD | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37  Jika power tool jatuh ke dalam adukan, segera cabut termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda kabel listrik dan bawalah power tool ke layanan lihat dalam program aksesori Bosch. pelanggan untuk diperiksa. Campuran yang masuk ke Data teknis dalam power tool dapat menyebabkan kerusakan dan menyebabkan sengatan listrik.
  • Page 38 OBJ_BUCH-2233-004.book Page 38 Monday, August 22, 2016 3:47 PM 38 | Bahasa Indonesia karet pada sisi chuck bor gerigi 1, untuk memastikan dudukan Mesin bor GBM 1600 RE chuck bor gerigi aman. Pastikan rahang penjepit chuck bor  Putaran ke kanan/kiri gerigi tidak menonjol, agar tidak merusak.
  • Page 39: Tiếng Việt

    Petunjuk kerja untuk mengebor Jika kabel listrik harus digantikan, pekerjaan ini harus Gunakanlah emulsi atau minyak khusus untuk pemotongan dilakukan oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas logam untuk pendinginan dan pelumasan, untuk listrik Bosch yang resmi, supaya keselamatan kerja selalu menghindarkan mata bor menjadi terlalu panas atau terjepit.
  • Page 40 điện cầm  Hãy tỉnh táo, biết rõ mình đang làm gì và hãy tay khởi động bất ngờ. sử dụng ý thức khi vận hành dụng cụ điện cầm 1 609 92A 1VD | (22.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41 — bị chèn chặt trong vật gia công. loại, gốm và nhựa.  Khi sử dụng máy, luôn luôn giữ chặt máy bằng cả hai tay và tạo tư thế đứng vững chãi. Dụng Bosch Power Tools 1 609 92A 1VD | (22.8.16)
  • Page 42 đồng hồ. Chú ý rằng, bulông an toàn có Thông số kỹ thuật một ren trái. Khoan xoay GBM 1600 RE Nếu vít an toàn 10 nằm dính quá chặt, tra tuộc vít vào đầu vít và tháo lỏng vít an toàn ra bằng cách Mã số máy 3 601 AB0 0..
  • Page 43 đáp ứng chuẩn được đảm bảo trong chương amiăng. trình phụ kiện của Bosch. – Tạo không khí thông thoáng nơi làm việc. Bàn kẹp máy, phụ kiện loại có thể mua được, đảm –...
  • Page 44 địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.com Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và linh kiện của chúng.
  • Page 45 ‫رطبيقة منصفة للبيئة ين طبيق النفايات القارلة إليادة‬ ◀ ‫تجنب التشغيل المستمر للعدة الكهربائية بعدد لفات‬ .‫التصنيع‬ ‫منخفض. وإال فقد يتعبض محبك العدة الكهبرائية‬ !‫ال تبم العدد الكهبرائية فع النفايات المنزلية‬ .‫للسخونة المفبطة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VD | (28.7.16)
  • Page 46 46 | ‫يبرع‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫استبدال ظرف المثقاب (تراجع الصورة‬ GBM 1600 RE ‫نزع لولب التأمين‬ ‫آلة تثقيب‬ ‫ضد االنحالل‬ ‫لقد تم تأمين ظبف المثقاب المسنن الطوق‬ 3 601 AB0 0.. ‫رقم الصنف‬ ‫. افتح‬ ‫ين محور دوران المثقاب رواسطة لولب التأمين‬...
  • Page 47 .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫خلطها، فاسحب قابس الشبكة الكهربائية فورا‬ ‫وسلمها لمركز خدمة الزبائن ليتم فحصها. إن المواد‬ ‫المبغوب خلطها المتسبرة إلی داخل العدة الكهبرائية قد‬ .‫تسبب األضبار وقد تؤدي إلی صدمة كهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VD | (28.7.16)
  • Page 48 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 1VD | (28.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49 ‫ابزار برقی، متعلقست و بسته بندی آن، بسید طبق مقررات‬ .‫حفظ محیط زیست از رده خسرج و بسزیسىت شوند‬ !‫ابزارهسی برقی را داخل زبسله دان خسنگی نیسندازید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VD | (28.7.16)
  • Page 50 ‫را کمی ىشسر داده و آنرا‬ ‫مسنده بسشد، کلید قطع و وصل‬ .‫دقت کنید که هنگام نگهداری ابزار به زمین نیفتد‬ .‫دوبسره رهس کنید‬ ‫در غیر اینصورت امكسن آایب دیدن ابزار برقی وجود‬ .‫دارد‬ 1 609 92A 1VD | (28.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51 ‫در صورت اخت و محکم بودن پیچ ایمنی‬ ‫مشخصات فنی‬ ‫پیچگوشتی را بر روی ارپیچ قرار بدهید و بس ایجسد یک ضربه‬ .‫(آهسته) بر داته پیچگوشتی، پیچ ایمنی را آزاد کنید‬ GBM 1600 RE ‫دستگاه دریل ساده‬ ‫نحوه برداشتن سه نظام‬ 3 601 AB0 0..
  • Page 52 .‫برق میتواند بسعث آتش اوزی و یس برق گرىتگی شود‬ .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ .‫میشود‬ 1 609 92A 1VD | (28.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1VD | (28.7.16)
  • Page 54 OBJ_BUCH-2233-004.book Page 54 Thursday, July 28, 2016 9:41 AM 54 | 1 619 PA3 306 1 619 PA3 304 1 609 92A 1VD | (28.7.16) Bosch Power Tools...