Page 3
Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Gardez ces instructions avec cet appareil. Zachowaj instrukcję urządzenia. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Alleen voor gebruik binnenshuis. For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Page 4
Nederlands Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het product kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
Page 5
Reinigen en onderhoud De fondanttrechter mag worden gereinigd in de vaatwasser. Verwijder eerst de handgreep met brug en stopstang voordat u de fondanttrechter in de vaatwasser plaatst. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen. Geen scherpe en puntige voorwerpen gebruiken. Geen benzine of oplosmiddelen gebruiken! Schoonmaken met een vochtige doek en eventueel afwasmiddel.
Page 6
English Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in particular very carefully. Safety regulations ...
Page 7
Warranty Any defect affecting the functionality of the appliance that becomes apparent within one year after purchase will be corrected by free repair or replacement provided the appliance has been used and maintained in accordance with the instructions and has not been abused or misused in any way.
Page 8
Deutsch Sehr geehrte(r) Kunde/in! Herzlichen Dank für den Kauf dieses Hendi Geräts. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschluss des Geräts sorgfältig durch, um Schäden durch unsachgemäße Bedienung zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
Page 9
Reinigung und Wartung Der Saucendosierer is spülmaschinenfest Entfernen Sie den Griff mit Brücke bevor Sie den Dosierer in die Spülmaschine geben. Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel benutzen. Keine scharfen, spitzen Gegenstände benutzen. Kein Benzin und keine Lösungsmittel benutzen! Das Gerät mit einem feuchten Tuch und eventuell Spülmittel reinigen.
Page 10
Français Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Page 11
Nettoyage et entretien On peut nettoyer l’entonnoir de dosage dans lave-vaisselle. Avant nettoyage dans lave-vaisselle, éloignez le poignée avec le porte-douilles et le bâton. N’utilisez jamais de détergent agressif ou de la poudre à récurer. N’utilisez jamais d’objet tranchant ou pointu. N’utilisez jamais d’essence ou de solvant ! Nettoyez avec un chiffon humide et éventuellement du liquide vaisselle, mais n’utilisez pas de matériaux abrasif.
Page 12
Polski Szanowny Kliencie, Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania. Przepisy dotyczące bezpieczeństwa Niewłaściwa obsługa oraz nieodpowiednie użytkowanie może doprowadzić do poważnych uszkodzeń...
Page 13
Czyszczenie i konserwacja Pistolet do sosów i kremów można myć w zmywarce. Przed umieszczeniem urządzenia w zmywarce zdjąć uchwyt wraz z zespołem dozownika. Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych przedmiotów. Nie używaj benzyny ani rozpuszczalników. Czyść urządzenie wilgotną...
Page 14
Română Stimate client, Va multumim pentru achizitionarea acestui produs. Cititi cu atentie instructiunile urmatoare inainte de a conecta apararatul pentru a preveni avarierile ce se pot produce din cauza unei utilizari incorecte. Cititi cu atentie in special instructiunile pentru siguranta. ...
Page 15
Garanţie Orice defect care afectează funcţionalitatea aparatului, ce apare în termen de un an de la cumpărarea sa, va fi corectat prin reparaţie gratuită sau prin înlocuirea aparatului cu condiţia ca aparatul să fi fost folosit şi întreţinut în conformitate cu instrucţiunile şi nu a fost folosit necorespunzător sau abuziv în nici un fel.
Page 16
Changes, printing and typesetting errors reserved. Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Variations et fautes d’impression réservés. Zmiany i błędy w druku. Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. Copyright ® Hendi B.V. Rhenen - The Netherlands Ver 17-10-2011...
Need help?
Do you have a question about the Profi Line 551806 and is the answer not in the manual?
Questions and answers