Page 1
Quickie ® /Sterling Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. Rider: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference. Quickie /Sterling ® Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla de ruedas.
The function of the wheelchair may also be disturbed by Electro Magnetic fields emitted by shop alarms. Sunrise Medical is dedicated to providing products of exacting quality which conform fully and reliably to the requirements of their intended use. We are BS/EN ISO9001 accredited which is the internationally recognized standard for quality management systems.
A. Battery Case Removal ... B. Armrests Adjustment ... C.Seat Removal ... IX. OPERATING GUIDE... A. Performance Control Settings ... B. Sunrise Medical Programmer Pad (Optional) ... C.Thermal Roll-Back ... D.Circuit Breakers... E. Joystick Assembly ... F. Motor Lock... X. BATTERIES...
E N G L I S H IV. NOTICE– READ BEFORE USE A. CHOOSE THE RIGHT CHAIR & SAFETY OPTIONS Sunrise provides a choice of many power wheelchair styles, sizes and adjustments to meet the needs of the rider. However, final selection of a wheelchair rests solely with you and your health care professional.
20 V/m immunity level will protect the power wheelchair user from the more common sources of radio waves. 3. The Quickie/Sterling Melody with the following configuration was tested and found to be immune to at least 20 V/m: Quickie/Sterling Melody power wheelchair with a right-hand mount- ed Penny &...
Red lights indicate batteries are in immediate need of charging. G. CHANGES & ADJUSTMENTS Never use non-Quickie/Sterling parts or make changes to your chair unless authorized by Sunrise. (Doing so will void the Warranty and may create a safety hazard).
E N G L I S H 4. The use of a back pack or other options, and the amount of added weight. To Reduce The Risk Of A Fall Or Tip-Over: 1. Consult your supplier for information on modifications authorized by Sunrise before you modify or adjust this chair.
E N G L I S H S. RAMPS, SLOPES & SIDEHILLS The center of balance of your chair changes when you are on a slope. NOTE– “Slope” includes a ramp or sidehill. Your chair is less stable when it is at an angle.
C. CUSHIONS 1. Quickie/Sterling Comfort seats are designed for comfort, not specifical- ly for the relief of pressure. 2. If you suffer from pressure sores, or if you are at risk that they will occur, you may need a special seat system or a device to control your posture.
E N G L I S H VIII. SET-UP, ADJUSTMENT & USE NOTES: 1. Work Surface For Set-Up: Use a flat surface, such as a table, to assemble, adjust and check your chair. This makes the steps easier and helps ensure a correct set-up. 2.
E N G L I S H A. BATTERY CASE REMOVAL To remove the batteries for transporting or servicing: 1. Remove Battery Case a. To remove battery pack, lift up on battery pack handle (A). 2. Battery Installation See Section X. Batteries, D for installation. Batteries may weigh up to 25 lbs.
Hold your torso erect. • Avoid running into objects. 5. Control Settings are adjusted through the use of the Sunrise Medical Programming Pad. See your supplier. B. SUNRISE MEDICAL PROGRAMMER PAD Program settings beyond the ability of the rider can result in serious injury.
E N G L I S H D. CIRCUIT BREAKERS 1. Notes: Your Quickie/Sterling Melody has a circuit breaker on the battery case. • In the unlikely event of a short circuit or heavy overload, all power to your chair will be shut off.
E N G L I S H X. BATTERIES A. INTRODUCTION 1. Notes: • Batteries supply the power for your chair. They contain a finite amount of energy and have limits on how long they can store and supply energy. •...
E N G L I S H E. CHARGING BATTERIES To avoid the risk of severe injury or death from electrical shock, fire or explosion while charging: 1. Ensure the charger is connected to the correct source (110V or (230V in Europe)). 2.
E N G L I S H XI. MAINTENANCE A. NOTES 1. Proper maintenance will improve performance and extend the useful life of your chair. 2. Clean your chair regularly. This will help you find loose or worn parts and will make your chair easier to use. 3.
Frame Color Battery Type Reimbursement Code *Range is calculated under test conditions. Weight, terrain and weather conditions can affect range. 101266 Rev. B QUICKIE/STERLING MELODY 1.5" (3.8 cm) 4.5 mph (7.24 kph) 18" (46.7 cm) 2" (5.1 cm) 10 miles (16.09 km) 31"...
Please remember to fill in and post the guarantee registration card enclosed with this manual. Sunrise Medical Limited recommend that you do not undertake maintenance tasks other than those explained in this manual. Your local authorised Sunrise Medical service agent is fully trained by Sunrise Medical to carry out detailed maintenance as and when required.
E N G L I S H QUICKIE/STERLING MELODY 1. FOR FIVE YEARS We warrant the main frame of this wheelchair against defects in materials and workmanship for 5 years use of the first consumer purchaser. 2. ADDITIONAL WARRANTY We warrant Sunrise-made components of this wheelchair against defects in materials and workmanship as follows: a.
I. INTRODUCCIÓN SUNRISE ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie/Sterling. Deseamos escuchar sus preguntas o comentarios acerca de este manual, la seguridad y confiabilidad de su silla y el servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise. Por favor, tómese la libertad de escribirnos o llamarnos al domicilio y teléfono...
B. Ajuste del Reposabrazos... C.Remoción del Asiento... IX. GUÍA DE FUNCIONAMIENTO ... A. Parámetros del Control de Funcionamiento ... B. Terminal de Programación Sunrise Medical... C.Regresión Térmica... D.Interruptores de Circuito ... E. Conjunto de la Palanca de Mando ... F. Seguros del Motor ...
E S PA Ñ O L QUICKIE/STERLING MELODY Peso 23.1 Kg. (51 lbs.) (base) 38.6 Kg. (85 lbs.) (base + asiento) 9.8 Kg. (22 lbs.) (baterías) Ruedas Impulsoras 8" Mag: neumáticos sólidos Palanca de Mando Estándar– P&G VR2 (montura para la mano derecha o para la mano izquierda) Baterías...
E S PA Ñ O L IV. AVISO - LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLA A. SELECCIONE LA MEJOR SILLA Y OPCIONES DE SEGURIDAD Sunrise ofrece una variedad de estilos, tamaños y configuraciones de sillas eléctricas para satisfacer las necesidades del pasajero. Sin embargo, la selec- ción final de la silla de ruedas es solamente suya y la de su profesional de la salud.
Se cree que un nivel de inmunidad de 20 V/m protegerá al usuario de la silla eléctrica de las fuentes más comunes de ondas de radio. 3. La silla Quickie/Sterling Melody con la siguiente configuración fue probada y se encontró un nivel de inmunidad de al menos 20 V/m: Silla de ruedas eléctrica Quickie/Sterling Melody con controlador...
G. CAMBIOS Y AJUSTES ADVERTENCIA Nunca use partes que no sean Quickie/Sterling ni haga cambios a su silla a menos que estén autor- izadas por Sunrise. (Al hacerlo, anulará la garantía y puede crear un riesgo de seguridad.)
E S PA Ñ O L 3. Nunca transporte esta silla en el asiento delantero de un vehículo. Podría moverse e interferir con el conductor. 4. Siempre asegure esta silla de tal manera que no se mueva o ruede. M. CENTRO DE EQUILIBRIO ADVERTENCIA El punto donde esta silla se volcará...
E S PA Ñ O L R. MOVIÉNDOSE HACIA ATRÁS ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado cuando mueva su silla hacia atrás. Puede perder el control o caer si una rueda trasera golpea un objeto. 1. Mueva su silla lentamente y a una velocidad uniforme. 2.
C. COJINES 1. Los asientos Quickie/Sterling Comfort están diseñados para ofrecer comodidad, no específicamente para el alivio de la presión. 2. Si usted sufre de úlceras de la piel por presión o si tiene riesgo que le aparezcan, podría necesitar un sistema de asiento especial o un dis-...
E S PA Ñ O L VIII. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USO NOTAS: 1. Superficie de Trabajo para la Preparación: Use una superficie plana, como una mesa, para ensamblar, ajustar y revisar su silla. Esto facilita la operación y ayuda a asegurar una preparación correcta. 2.
E S PA Ñ O L A. REMOCIÓN DEL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS Para desmontar las baterías para el transporte o revisión: 1. Retire el compartimiento de las baterías Para retirar las baterías, tire del asa de las baterías hacia arriba (A). 2.
Mantener su torso erguido. • Evitar chocar contra objetos. 5. Los Parámetros de Control se ajustan a través de la Terminal de Programación Sunrise Medical. Vea a su distribuidor. B. TERMINAL DE PROGRAMACIÓN SUNRISE MEDICAL Los parámetros de programación que sobrepasen la capacidad del pasajero pueden provocar lesiones serias.
E S PA Ñ O L D. INTERRUPTORES DE CIRCUITO 1. Notas: Su Quickie/Sterling Melody tiene un interruptor de circuito en el alojamiento de la batería. • En el poco probable caso de un cortocircuito o sobrecarga, se desconectará toda la corriente a la silla.
E S PA Ñ O L X. BATERÍAS A. INTRODUCCIÓN 1. Notas: • Las baterías suministran la energía eléctrica para su silla. Ellas con- tienen una cantidad determinada de energía y tienen límites para la cantidad de energía que pueden almacenar y suministrar. •...
E S PA Ñ O L E. CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS Para evitar el riesgo de lesiones severas o la muerte por choque eléctrico, incendio o explosión cuando cargue la batería: 1. Asegúrese que el cargador esta conectado al fuente correcto (110 V o 230V (Europa)). 2.
E S PA Ñ O L XI. MANTENIMIENTO A. NOTAS 1. El mantenimiento apropiado mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil de su silla. 2. Limpie regularmente su silla. Esto le ayudará a encontrar partes sueltas o desgastadas y hará su silla más fácil de usar. 3.
E S PA Ñ O L QUICKIE/STERLING MELODY 1. POR CINCO AÑOS Garantizamos al comprador original el bastidor principal de esta silla de ruedas contra defectos de los materiales y mano de obra por 5 años de uso. 2. GARANTÍA ADICIONAL...
I. INTRODUCTION SUNRISE À L’ÉCOUTE Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie/Sterling. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil et le service offert par votre four- nisseur Sunrise. N’hésitez pas à nous écrire ou à nous appeler à l’adresse et au numéro de téléphone ci-...
Page 39
B. Réglage des accoudoirs... C.Retrait du siège... IX. GUIDE D’UTILISATION ... A. Réglages de la commande de performance... B. Programmateur Sunrise Medical (en option) ... C.Circuit de réduction de la puissance thermique ... D.Disjoncteurs... E. Levier de commande incorporé ...
F R A N Ç A I S QUICKIE/STERLING MELODY Poids 23.1 kg (51 lbs) (base) 38.6 kg (85 lbs) (base + siège) 9.8 kg (22 lbs) (batterie) Roues motrices Roues en alliage léger de 20,32 cm (8 po) : pneus pleins Levier de commande Standard –...
F R A N Ç A I S A. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL ET LES OPTIONS DE SÉCURITÉ LES MIEUX ADAPTÉS À VOTRE CAS Sunrise propose une gamme de fauteuils électriques de styles, de tailles et aux réglages différents, adaptés aux besoins des utilisateurs. Toutefois, la sélection finale d’un fauteuil repose entièrement sur vous et votre médecin.
5. Ne tentez jamais une nouvelle manœuvre tout(e) seul(e) sans être sûr(e) qu’il n’y a pas de danger. 101266 Rev. B 3. Le fauteuil Quickie/Sterling Melody, doté de la configuration suivante, a été testé et déterminé immune à au moins 20 V/m : Fauteuil électrique Quickie/Sterling Melody avec commande incorporée Penny &...
Les voyants rouges indiquent que les batter- ies doivent être rechargées immédiatement. G. CHANGEMENTS ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les pièces Quickie/Sterling ou ne faites jamais de modifications sur votre fauteuil sans l’autorisation de Sunrise. (Le non respect de cette consigne annulera la garantie et pourrait créer un risque d’accident.)
F R A N Ç A I S J. TERRAIN AVERTISSEMENT 1. Ce fauteuil est conçu pour être utilisé sur des surfaces uniformes et fermes, comme le béton, l'asphalte, et sur les planchers et moquettes à l'intérieur. 2. N'utilisez pas votre fauteuil sur des terrains sablonneux, meubles ou accidentés.
F R A N Ç A I S SI VOUS DEVEZ TENDRE LE BRAS OU VOUS PENCHER, VOUS LE FAITES À VOS RISQUES ET PÉRILS. N’oubliez pas : 1. Amenez votre fauteuil aussi près que possible de l'objet que vous voulez atteindre.
V I I . AV E RT I S S E M E N T S : C O M P O S A N T S E T O P T I O N S C. COUSSINS 1. Siège confortable Quickie/Sterling sont conçus pour votre confort, et non pas uniquement pour soulager la pression.
F R A N Ç A I S E. SEMELLE AVERTISSEMENT 1. Au point le plus bas, la plate-forme doivent se trouver à 1.375 po au- dessus du sol. S'ils sont réglés trop BAS, ils peuvent « s'accrocher » aux obstacles courants lors d’une utilisation normale. Cela peut causer l'arrêt brusque du fauteuil et le faire basculer.
F R A N Ç A I S NOTES : 1. Surface de travail pour l’installation : Utilisez une surface plate, comme une table, pour monter, régler et vérifier le fauteuil. Une telle surface facilite le déroulement des opérations et assure une installation correcte. 2.
F R A N Ç A I S A. DÉPOSE DU BOÎTIER DE BATTERIES Pour retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien : 1. 1. Retirez le boîtier de la batterie Pour retirer la batterie, soulevez la poignée (A). 2.
Mettez le fauteuil sous tension et programmez-le comme souhaité. d. Enlevez la fiche, puis ACTIVEZ et DÉSACTIVEZ l'interrupteur pour faire avancer le fauteuil. REMARQUE– Relisez le manuel de l’utilisateur du programmateur Sunrise Medical pour plus de détails sur la manière de programmer votre fauteuil.
F R A N Ç A I S D. DISJONCTEURS 1. Notes : Votre modèle Quickie/Sterling Melody est doté d’un disjoncteur, situé sur le boîtier de la batterie. • Dans le cas improbable d’un court-circuit ou d’une forte surcharge, toute l’alimentation parvenant à...
F R A N Ç A I S X. BATTERIES A. INTRODUCTION 1. Notes : • Les batteries alimentent votre fauteuil en énergie. Elles renferment des quantités limitées d’énergie et la durée pendant laquelle elles peuvent rester entreposées et fournir de l’énergie est également lim- itée.
F R A N Ç A I S E. CHARGE DES BATTERIES AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure grave, voire mortelle, due à un choc électrique, un incendie ou une explosion durant la charge : 1. Assurez-vous que le chargeur est branché à la bonne source de courant (110 volts ou 230 volts pour l'Europe).
F R A N Ç A I S XI. ENTRETIEN A. NOTES : 1. un bon entretien permet d’améliorer les performances et de pro- longer la durée d’utilisation de votre fauteuil. 2. Nettoyez votre fauteuil régulièrement. Cela vous permettra de trou- ver des pièces desserrées ou usées et facilitera l’utilisation de votre fauteuil.
F R A N Ç A I S QUICKIE/STERLING MELODY 1. CINQ ANS Nous garantissons l’armature principale de ce fauteuil contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période d’utilisation de 5 ans par le premier acheteur consommateur.