Dometic Travel Power 3.5 Operating Manual
Dometic Travel Power 3.5 Operating Manual

Dometic Travel Power 3.5 Operating Manual

Generator with power box
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Zielgruppe dieser Anleitung
    • Lieferumfang
    • Zubehör
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Ersatzteile
    • Technische Beschreibung
    • Vor der Inbetriebnahme Prüfen
    • Travel Power Verwenden
    • Fehler Suchen
    • Wartung
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Technische Daten
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité de Base
    • Groupe Cible de Cette Notice
    • Accessoires
    • Contenu de la Livraison
    • Pièces de Rechange
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Contrôles Avant la Mise en Service
    • Utilisation de Travel Power
    • Recherche des Pannes
    • Entretien
    • Garantie
    • Retraitement
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones Básicas de Seguridad
    • Destinatarios de Estas Instrucciones
    • Accesorios
    • Volumen de Entrega
    • Piezas de Repuesto
    • Uso Adecuado
    • Descripción Técnica
    • Comprobar Antes de la Puesta en Marcha
    • Emplear Travel Power
    • Localización de Averías
    • Mantenimiento
    • Garantía
    • Gestión de Residuos
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Indicazioni Fondamentali DI Sicurezza
    • Destinatari DI Questo Manuale DI Istruzioni
    • Accessori
    • Dotazione
    • Conformità D'uso
    • Pezzi DI Ricambio
    • Descrizione Tecnica
    • Controllo Prima Della Messa in Funzione
    • Impiego DI Travel Power
    • Ricerca Dei Guasti
    • Manutenzione
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Fundamentele Veiligheidsvoorschriften
    • Doelgroep Van Deze Handleiding
    • Accessoires
    • Omvang Van de Levering
    • Beoogd Gebruik
    • Reserveonderdelen
    • Technische Beschrijving
    • Voor de Ingebruikneming Controleren
    • Travel Power Gebruiken
    • Storingen Zoeken
    • Onderhoud
    • Afvoer
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Grundlæggende Sikkerhedshenvisninger
    • Målgruppe for Denne Vejledning
    • Leveringsomfang
    • Tilbehør
    • Filters (Fig. 3 1
    • Korrekt Brug
    • Reservedele
    • Teknisk Beskrivelse
    • Kontrol Før Idrifttagningen
    • Anvendelse Af Travel Power
    • Fejlsøgning
    • Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Målgrupp
    • Leveransomfattning
    • Tillbehör
    • Reservdelar
    • Ändamålsenlig Användning
    • Teknisk Beskrivning
    • Kontroll Före Idrifttagande
    • Använda Travel Power
    • Felsökning
    • Underhåll
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaringer
    • Grunnleggende Sikkerhetsregler
    • Målgruppen for Denne Veiledningen
    • Leveransen Omfatter
    • Tilbehør
    • Reservedeler
    • Tiltenkt Bruk
    • Teknisk Beskrivelse
    • Kontroller Før Igangsetting
    • Bruke Travel Power
    • Feilsøking
    • Vedlikehold
    • Avfallshåndtering
    • Garanti
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Perusturvallisuusohjeet
    • TäMän Käyttöohjeen Kohderyhmä
    • Lisävarusteet
    • Toimituskokonaisuus
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Varaosat
    • Tekninen Kuvaus
    • Tarkistettava Ennen Käyttöönottoa
    • Travel Powerin Käyttäminen
    • Vianetsintä
    • Huolto
    • 14 Hävittäminen
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicação Gerais de Segurança
    • Destinatários Do Presente Manual
    • Acessórios
    • Material Fornecido
    • Peças de Substituição
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Verificar Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Utilizar O Travel Power
    • Resolução de Problemas
    • Manutenção
    • Eliminação
    • Garantia
    • Dados Técnicos
  • Русский

    • Пояснение Символов
    • Основные Инструкции По Технике Безопасности
    • Целевая Группа Данной Инструкции
    • Комплект Поставки
    • Принадлежности
    • Запасные Части
    • Использование По Назначению
    • Техническое Описание
    • Проверка Перед Вводом В Эксплуатацию
    • Использование Travel Power
    • Локализация Неисправностей
    • Техническое Обслуживание
    • Гарантия
    • Утилизация
    • Технические Данные
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Podstawowe Wskazówki Dotycząca Bezpieczeństwa
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Akcesoria
    • Zakres Dostawy
    • CzęśCI Zamienne
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Opis Techniczny
    • Kontrole Przed Pierwszym Uruchomieniem
    • 10 Używanie Travel Power
    • Wykrywanie Usterek
    • Konserwacja
    • Gwarancja
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Cílová Skupina Tohoto Návodu
    • Obsah Dodávky
    • Příslušenství
    • Náhradní Díly
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Technický Popis
    • Kontrola Před UvedeníM Do Provozu
    • PoužíVání Zařízení Travel Power
    • VyhledáVání Závad
    • Údržba
    • 13 Záruka
    • Likvidace
    • Technické Údaje
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Základné Bezpečnostné Upozornenia
    • Cieľová Skupina Tohto Návodu
    • Príslušenstvo
    • Rozsah Dodávky
    • Náhradné Diely
    • Použitie Podľa Určenia
    • Technický Popis
    • Kontrola Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Použitie Travel Power
    • 11 Hľadanie Chýb
    • Údržba
    • 13 Záruka
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Szimbólumok Magyarázata
    • Alapvető Biztonsági Tudnivalók
    • Az Útmutató Célcsoportja
    • Szállítási Terjedelem
    • Tartozékok
    • Pótalkatrészek
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Műszaki Leírás
    • Üzembe Helyezés Előtti Teendők
    • Travel Power Használata
    • Hibakeresés
    • Karbantartás
    • Garancia
    • Ártalmatlanítás
    • 15 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Generator with power box
EN
Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . 12
Generator mit Elektrobox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 30
Générateur avec boîte
FR
d'alimentation
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 49
Generador con caja eléctrica
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 70
Generatore con Power Box
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . 90
Generator met elektrobox
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 111
Generator med elektroboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 131
Generator med elbox
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 150
Generator med styreskap
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 169
Generaattori ja sähkörasia
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Gerador com caixa elétrica
PT
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 206
Генератор с электрощитом
RU
Инструкция по эксплуатации. . . . 226
Generator ze skrzynką
PL
elektryczną
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 247
Travel Power
5.0, 5.0 ASC,
Generátor s elektroboxem
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 266
Generátor s elektrickým
SK
rozvádzačom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 285
Generátor elektromos
HU
dobozzal
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 304
3.5,
8.0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic Travel Power 3.5

  • Page 1 Generator with power box Operating Manual ....12 Generator mit Elektrobox Bedienungsanleitung ... . 30 Générateur avec boîte d'alimentation Notice d’utilisation .
  • Page 3 Dometic Travel Power 8 kW 5 kW 3.5 kW...
  • Page 4 Dometic Travel Power...
  • Page 5 Dometic Travel Power...
  • Page 6 Dometic Travel Power 3600 3400 3200 3000 2800 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1200 1000 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 TravelPower 3.5 5200 4800 4400 4000 3600 3200 2800 2400 2000 1600 1200 TravelPower 5.0...
  • Page 7 Dometic Travel Power 8400 8000 7600 7200 6800 6400 6000 5600 5200 5200 4800 4400 4000 3600 3200 2800 2400 2000 1600 1200 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 TravelPower 8.0...
  • Page 8 Dometic Travel Power...
  • Page 9 Dometic Travel Power...
  • Page 10 Dometic Travel Power...
  • Page 11 Dometic Travel Power PRODUCT No. 958 500 035 Serial No. 84600203 PRODUCT No. 958 500 070 Serial No. 8XXXXXXXXXX...
  • Page 12: Table Of Contents

    Dometic Travel Power Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ........13 General safety instructions .
  • Page 13: Explanation Of Symbols

    Dometic Travel Power Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 14: General Safety Instructions

    General safety instructions Dometic Travel Power General safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:  Faulty assembly or connection  Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage  Alterations to the product without express permission from the manu- facturer ...
  • Page 15: Target Group

    Dometic Travel Power Target group Operating the device safely WARNING!  The output voltage of the Travel Power generator is considera- bly higher than the output voltage of a regular vehicle generator.  No extra connections must be made to the Travel Power generator under any circumstances.
  • Page 16: Scope Of Delivery

    Operating Manual NOTICE! For the proper use of the Travel Power only use original parts from Dometic as listed above. These three parts shall be installed and handled according to the instructions in this manual. Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery): No.
  • Page 17: Spare Parts

     Travel Power 5.0: 25 A (Item no. 9103000001)  Travel Power 5.0 ASC: 25 A (Item no. 9102900197)  Travel Power 8.0: 36 A (Item no. 9103000002) The Dometic Travel Power system is designed for use in vehicles (automo- biles and trucks).
  • Page 18: Technical Description

    Technical description Dometic Travel Power Technical description Function Key for fig. 5, page 5: Description Power box Battery connector Shielded cable 3-pole generator socket 2-pole generator socket Optional Switch Fuse 10 A Vehicle key RCCB External power supply Switch of external power supply...
  • Page 19  Travel Power 8.0: 36 A Travel Power functions by means of a battery:  Travel Power 3.5 – 5.0: 12 V battery (cars) and 24 V battery (trucks)  Travel Power 5.0 ASC: only 12 V battery (cars)  Travel Power 8.0 W: only 24 V battery (trucks) Displays and control elements Displays see fig.
  • Page 20: Checking Before Use

    Checking before use Dometic Travel Power Checking before use WARNING! Check the mechanical and electrical installation of the generator and power thoroughly before turning on the ignition and using Travel Power. Mechanical control ➤ Check the generator and make sure that it is securely and irremovable mounted on the engine.
  • Page 21: Using Travel Power

    Dometic Travel Power Using Travel Power Using Travel Power 10.1 Precautions before starting Travel Power ➤ Before switching on the power box please check: – that appliances not intended for use are turned off or disconnected – that the engine is correctly running (if not: the green LED is flashing) –...
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Dometic Travel Power Troubleshooting 11.1 Description of remote control LEDs Inter- Description activation and end Inter- Critical Name Brief description ruption of activation ruption Alarm? excitation AC Over Output voltage too Voltage higher than limit (260 V) Voltage high for a certain time (1.3 s)
  • Page 23 Dometic Travel Power Troubleshooting 11.2 Fault tracing WARNING! Danger of electrocution! Be careful when fault tracing the Travel Power. Be aware that the system is a 230 V installation.
  • Page 24 Troubleshooting Dometic Travel Power 11.3 Fault tracing when the power box stops working WARNING! Danger of electrocution! Be careful when fault tracing the Travel Power. Be aware that the system is a 230 V installation.
  • Page 25 Dometic Travel Power Troubleshooting 11.4 Fault tracing before contacting the retailer WARNING! In order to avoid any risk from electrical current or voltage assure that the Travel Power is switched off and the engine was stopped before starting the fault tracing.
  • Page 26: Maintenance

    Maintenance Dometic Travel Power The resistance between socket connection 4 – 5 should be – 3.5 kW: 2.85 Ω ± 0.1 Ω – 5 kW: 2.85 Ω ± 0.1 Ω – 8kW: 7,35 Ω ± 0,30 Ω Measure the resistance between the generator housing and each of the cables 1 through 5 (fig.
  • Page 27: Guarantee

    Dometic Travel Power Guarantee ➤ Check the belt and pulley condition. To ensure good performance, the area of contact between belt and pulley should be as large as possible. To ensure sufficient clearance for the belt and to maintain a large contact area idlers and/or tensions may be stretched as shown in fig.
  • Page 28: Technical Data

    Technical data Dometic Travel Power Technical data 15.1 Power box Travel Power 5.0 ASC Battery: 12/24 V 12 V 24 V Output voltage: 230 V~ ± 7 % (RMS) 3.5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ± 5 %...
  • Page 29 Dometic Travel Power Technical data 15.2 Generator Travel Power 5.0 / 5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Max. rotor voltage: 14,4 Vg 2.85 Ω ± 0,1Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Rotor resistance: Stator phases: Max. stator voltage: 340 V (RMS) Stator resistance 5.3 Ω...
  • Page 30 Dometic Travel Power Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........31 Grundlegende Sicherheitshinweise .
  • Page 31: Erklärung Der Symbole

    Dometic Travel Power Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Page 32: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Dometic Travel Power Grundlegende Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:  Montage- oder Anschlussfehler  Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen  Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller ...
  • Page 33: Zielgruppe Dieser Anleitung

    Dometic Travel Power Zielgruppe dieser Anleitung Sicherheit beim Betrieb des Gerätes WARNUNG!  Die Ausgangsspannung des Travel Power Generators ist beträchtlich höher als die Spannung eines gewöhnlichen Fahrzeuggenerators.  Stellen Sie unter keinen Umständen eine zusätzliche elektri- sche Verbindung zum Travel Power Generator her.
  • Page 34: Lieferumfang

    – Bedienungsanleitung ACHTUNG! Für den korrekten Gebrauch des Travel Power dürfen nur die oben aufgelisteten Dometic Originalteile verwendet werden. Diese drei Hauptteile müssen entsprechend den Anweisungen dieser Anleitung eingebaut und benutzt werden. Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Nr.
  • Page 35: Ersatzteile

     Satz Unterlegscheiben zur Riemenausrichtung  Warnaufkleber für den Generator Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dometic Travel Power wandelt mechanische Energie, der durch den Fahr- zeugmotor erzeugt wird, in eine sinusförmige Spannung von 230 V~/50 Hz und liefert einen max. Dauerstrom von:  Travel Power 3.5: 16 A (Art.-Nr. 9103000000) ...
  • Page 36: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung Dometic Travel Power Technische Beschreibung Funktion Legende zu Abb. 5, Seite 5: Beschreibung Elektrobox Batterieanschluss Geschirmtes Kabel 3-poliger Generatorsockel 2-poliger Generatorsockel Optionaler Schalter Sicherung 10 A Zündung FI-Schalter Externe Spannungsversorgung Schalter für externe Spannungsversorgung Lastanschluss Generatoranschluss Der Travel Power Generator mit Elektrobox besteht aus den folgenden drei Hauptkomponenten: ...
  • Page 37  Travel Power 8.0: 36 A Travel Power wird an die Bordbatterie angeschlossen und arbeitet mit folgenden Spannungen:  Travel Power 3.5 – 5.0 : 12-V-Batterie (KFZ) und 24-V-Batterie (LKW)  Travel Power 5.0 ASC: nur 12-V-Batterie (KFZ)  Travel Power 8.0: nur 24-V-Batterie (LKW) Betriebsanzeigen und Bedienelemente Betriebsanzeigen siehe Abb.
  • Page 38: Vor Der Inbetriebnahme Prüfen

    Vor der Inbetriebnahme prüfen Dometic Travel Power Bedienelemente siehe Abb. 3, Seite 4 Pos. in Beschreibung Abb. 3, Seite 4 Ein-/Aus-Schalter Vor der Inbetriebnahme prüfen WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass der Generator mit Elektrobox richtig montiert und elektrisch angeschlossen ist, bevor Sie die Zündung einschalten oder Travel Power verwenden.
  • Page 39: Travel Power Verwenden

    Dometic Travel Power Travel Power verwenden Elektrisch prüfen ➤ Stellen Sie sicher, dass alle Verkabelungen sicher und korrekt durchge- führt sind. ➤ Stellen Sie sicher, dass alle Kabel unbeschädigt, nicht unter Last, sicher angebracht und ohne irgendwelche Abreibungen oder Quetschungen sind.
  • Page 40 ➤ Wenn die grüne LED dauerhaft leuchtet, können Sie die elektrische Last entsprechend der Nennlast und der Generatordrehzahl zuschalten. Siehe folgende Grafiken: – Travel Power 3.5: Abb. 6, Seite 6 – Travel Power 5.0 und 5.0 ASC: Abb. 7, Seite 6 – Travel Power 8.0: Abb. 8, Seite 7 Falls die grüne LED nicht leuchtet: siehe Kapitel „Fehler suchen“...
  • Page 41: Fehler Suchen

    Dometic Travel Power Fehler suchen Fehler suchen 11.1 Beschreibung der LEDs Unter- Kriti- Beschreibung von Unter- Name Kurzbeschreibung brechung scher Aktivierung und Beendung brechung Erregung Alarm? AC Over Ausgangsspannung Spannung für eine bestimmte Voltage zu hoch Zeit (1,8 s) über dem Gren-...
  • Page 42 Fehler suchen Dometic Travel Power 11.2 Fehler suchen WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Seien Sie bei der Fehlersuche am Travel Power vorsichtig. Beachten Sie, das System ist eine 230-V-Anlage.
  • Page 43 Dometic Travel Power Fehler suchen 11.3 Fehler suchen bei Ausfall der Elektrobox WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Seien Sie bei der Fehlersuche am Travel Power vorsichtig. Beachten Sie, das System ist eine 230-V-Anlage.
  • Page 44 Kontakten 3 – 4 – 5 (Abb. 9, Seite 7). Der Widerstand zwischen zwei dieser Ausgangskontakte muss betragen: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 45: Wartung

    Der Widerstand zwischen den Stecksockeln 1 – 2, 2 – 3 und 3 – 1 muss betragen: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 46: Garantie

    Garantie Dometic Travel Power ACHTUNG! Die Riemenscheiben des Generators und der Kurbelwelle müssen parallel zueinander ausgerichtet sein und vertikal fluchten wie in Abb. a, Seite 8. Bei Nichtbeachtung kann dadurch übermäßiger Verschleiß am Riemen entstehen. ➤ Prüfen Sie den Zustand der Riemenscheiben und des Riemens.
  • Page 47: Technische Daten

    Dometic Travel Power Technische Daten Technische Daten 15.1 Elektrobox Travel Power 5.0 ASC Batterie: 12/24 V 12 V 24 V Ausgangsspannung: 230 Vw ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ± 5 %...
  • Page 48 Technische Daten Dometic Travel Power 15.2 Generator Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Maximale Rotorspannung: 14,4 Vg 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Rotorwiderstand: Statorphasen: Maximale Statorspannung: 340 V (RMS) Statorwiderstand 5,3 Ω ± 0,25 Ω...
  • Page 49 Dometic Travel Power Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles....... . . 50 Consignes de sécurité...
  • Page 50: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Dometic Travel Power Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Page 51: Consignes De Sécurité De Base

    Dometic Travel Power Consignes de sécurité de base Consignes de sécurité de base Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :  des défauts de montage ou de raccordement  des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel...
  • Page 52: Groupe Cible De Cette Notice

    Groupe cible de cette notice Dometic Travel Power Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l'appareil AVERTISSEMENT !  La tension de sortie du générateur Travel Power est considéra- blement plus importante que la tension d'un générateur de véhi- cule ordinaire.
  • Page 53: Contenu De La Livraison

    – Manuel d'utilisation AVIS ! Afin d'assurer un bon fonctionnement de Travel Power, seules les pièces originales Dometic listées ci-dessus peuvent être utilisées. Ces trois parties principales doivent être montées et utilisées conformément aux instructions du manuel. Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : N°...
  • Page 54: Pièces De Rechange

    230 V~/50 Hz et fournit un courant permanent max. de :  Travel Power 3.5 : 16 A (Art.-N° 9103000000)  Travel Power 5.0 : 25 A (Art.-N° 9103000001)  Travel Power 5.0 ASC : 25 A (Art.-N° 9102900197) ...
  • Page 55: Description Technique

    Dometic Travel Power Description technique Description technique Fonction Légende de fig. 5, page 5 : Nº Description Boîte d'alimentation Borne batterie Câble blindé Prise générateur 3 pôles Prise générateur 2 pôles Commutateur en option Fusible 10 A Allumage Disjoncteur Alimentation électrique externe Commutateur pour alimentation électrique externe...
  • Page 56 Travel Power est raccordé à la batterie de bord et fonctionne avec les tensions suivantes :  Travel Power 3.5 – 5.0 : Batterie 12 V (véhicules automobiles) et batterie 24 V (camions)  Travel Power 5.0 ASC : batterie 12 V uniquement (véhicules auto- mobiles) ...
  • Page 57 Dometic Travel Power Description technique Témoins lumineux de fonctionnement et éléments de commande Témoins lumineux de fonctionnement, voir fig. 4, page 4 Couleur Description RPM High orange Régime moteur trop élevé pour la puissance électrique requise vert Clignotant : prêt (pas de régime moteur)
  • Page 58: Contrôles Avant La Mise En Service

    Contrôles avant la mise en service Dometic Travel Power Contrôles avant la mise en service AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que le générateur avec boîte d'alimentation est cor- rectement monté et raccordé électriquement avant de mettre en marche l'allumage ou d'utiliser Travel Power.
  • Page 59: Utilisation De Travel Power

    Dometic Travel Power Utilisation de Travel Power Contrôle électrique ➤ Assurez-vous que tous les câblages ont été correctement posés, en toute sécurité. ➤ Assurez-vous que tous les câbles sont intacts, correctement posés, sans traces de pincements ni frottements et qu'ils ne sont pas sous charge.
  • Page 60 à la charge nominale et au régime moteur. Voir les graphiques suivants : – Travel Power 3.5 : fig. 6, page 6 – Travel Power 5.0 et 5.0 ASC : fig. 7, page 6 – Travel Power 8.0 : fig. 8, page 7 Si la LED verte ne s'allume pas : voir chapitre «...
  • Page 61: Recherche Des Pannes

    Dometic Travel Power Recherche des pannes Recherche des pannes 11.1 Description des LED Interrup- Description de la mise en tion de Interrup- Alarme Description rapide marche et de l'arrêt l'excita- tion critique ? tion AC Over Tension de sortie Tension pour une durée définie Voltage trop élevée...
  • Page 62 Recherche des pannes Dometic Travel Power 11.2 Résolution de pannes AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution Effectuez la recherche de pannes du Travel Power avec pru- dence Tenez compte du fait que ce système est sous 230 V.
  • Page 63 Dometic Travel Power Recherche des pannes 11.3 Recherche d'erreurs en cas de panne de la boîte d'alimentation AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution Effectuez la recherche de pannes du Travel Power avec pru- dence Tenez compte du fait que ce système est sous 230 V.
  • Page 64 3 – 4 – 5 (fig. 9, page 7). La résistance entre deux de ces contacts de sortie doit être de : – Travel Power 3.5 : 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0 : 2,9 Ω ± 0,25 Ω...
  • Page 65 La résistance entre les socles à fiches 1 – 2, 2 – 3 et 3 – 1 doit être de : – Travel Power 3.5 : 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0 : 2,9 Ω ± 0,25 Ω...
  • Page 66: Entretien

    Entretien Dometic Travel Power Entretien REMARQUE Les éléments suivants peuvent raccourcir la durée du vie du générateur :  un montage mal effectué  un régime moteur élevé en permanence  un encrassement du générateur Veuillez respecter les instructions suivantes lors de l'entretien : ➤...
  • Page 67: Garantie

    Dometic Travel Power Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dometic Travel Power Caractéristiques techniques 15.1 Boîte d'alimentation Travel Power 5.0 ASC Batterie : 12/24 V 12 V 24 V Tension de sortie : 230 Vw ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ±...
  • Page 69 Dometic Travel Power Caractéristiques techniques 15.2 Générateur Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Tension maximale du 14,4 Vg rotor : 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Résistance du rotor : Phases de stator :...
  • Page 70 Dometic Travel Power Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Explicación de los símbolos....... 71 Indicaciones básicas de seguridad .
  • Page 71: Explicación De Los Símbolos

    Dometic Travel Power Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
  • Page 72: Indicaciones Básicas De Seguridad

    Indicaciones básicas de seguridad Dometic Travel Power Indicaciones básicas de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones ...
  • Page 73: Destinatarios De Estas Instrucciones

    Dometic Travel Power Destinatarios de estas instrucciones Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ADVERTENCIA!  La tensión de salida del generador Travel Power es notable- mente superior a la de un generador de automóvil convencio- nal.  No realice conexiones eléctricas adicionales al generador Tra- vel Power bajo ninguna circunstancia.
  • Page 74: Volumen De Entrega

    Instrucciones de uso ¡AVISO! Para el uso adecuado de Travel Power, solo está permitido usar las piezas originales de Dometic que figuran en la lista de más arriba. Estas tres piezas principales deben montarse y usarse según lo indicado en estas instrucciones.
  • Page 75: Piezas De Repuesto

    230 V~/50 Hz y entrega una corriente continua máxima de:  Travel Power 3.5: 16 A (n.° art. 9103000000)  Travel Power 5.0: 25 A (n.° art. 9103000001)  Travel Power 5.0 ASC: 25 A (n.° art. 9102900197) ...
  • Page 76: Descripción Técnica

    Descripción técnica Dometic Travel Power Descripción técnica Función Leyenda para fig. 5, página 5: N.° Descripción Caja eléctrica Conexión de la batería Cable apantallado Casquillo de 3 polos del generador Casquillo de 2 polos del generador Interruptor opcional Fusible 10 A...
  • Page 77 Travel Power se conecta a la batería de a bordo y funciona con las siguientes tensiones:  Travel Power 3.5 – 5.0 : Batería de 12 V (turismo) y de 24 V (camión)  Travel Power 5.0 ASC: solo batería de 12 V (turismo)
  • Page 78 Descripción técnica Dometic Travel Power Indicaciones de funcionamiento y elementos de mando Indicaciones de funcionamiento, véase fig. 4, página 4 Color Descripción RPM High amarillo Revoluciones del motor demasiado altas para la potencia eléctrica requerida verde Parpadeo: listo (sin revoluciones del motor)
  • Page 79: Comprobar Antes De La Puesta En Marcha

    Dometic Travel Power Comprobar antes de la puesta en marcha Comprobar antes de la puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el generador con caja eléctrica está correcta- mente montado y conectado eléctricamente antes de conectar el encendido o de usar Travel Power.
  • Page 80: Emplear Travel Power

    Emplear Travel Power Dometic Travel Power Comprobar eléctricamente ➤ Asegúrese de que todos los cables estén instalados de forma segura y correcta. ➤ Asegúrese de que todos los cables estén en perfectas condiciones, no soporten cargas, estén tendidos de forma segura y no estén sometidos a roces ni aplastamientos.
  • Page 81 Véanse los siguientes gráficos: – Travel Power 3.5: fig. 6, página 6 – Travel Power 5.0 y 5.0 ASC: fig. 7, página 6 – Travel Power 8.0: fig. 8, página 7 Si el LED verde no se ilumina: véase capítulo “Localización de averías”...
  • Page 82: Localización De Averías

    Localización de averías Dometic Travel Power Localización de averías 11.1 Descripción de los LEDs Interrup- ¿Alarm Descripción de activación y Interrup- Nombre Descripción breve ción de apagado ción activación crítica? AC Over La tensión de salida La tensión está por encima del Sí...
  • Page 83 Dometic Travel Power Localización de averías 11.2 Localización de averías ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Proceda con precaución al localizar averías en TravelPower. Tenga en cuenta que es un equipo de 230 V.
  • Page 84 Localización de averías Dometic Travel Power 11.3 Localizar avería en caso de fallo de la caja eléctrica ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Proceda con precaución al buscar errores en TravelPower. Tenga en cuenta que es un equipo de 230 V.
  • Page 85 3 – 4 – 5 (fig. 9, página 7). La resistencia entre esos dos contactos debe ser: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 86: Mantenimiento

    La resistencia entre los zócalos de conexión 1 – 2, 2 – 3 y 3 – 1 debe ser: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 87: Garantía

    Dometic Travel Power Garantía ¡AVISO! Las poleas del generador y del cigüeñal deben estar colocadas paralelamente y estar al ras verticalmente como en fig. a, página 8. De lo contrario las correas se pueden desgastar en exceso. ➤ Compruebe el estado de las poleas y de la correa.
  • Page 88: Datos Técnicos

    Datos técnicos Dometic Travel Power Datos técnicos 15.1 Caja eléctrica Travel Power 5.0 ASC Batería: 12/24 V 12 V 24 V Tensión de salida: 230 V ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ± 5 % Potencia continua de salida (carga óhmnica):...
  • Page 89 Dometic Travel Power Datos técnicos 15.2 Generador Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Tensión máxima del rotor: 14,4 Vg 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Resistencia del rotor: Etapas del estátor: Tensión máxima del estátor:...
  • Page 90 Dometic Travel Power Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........91 Indicazioni fondamentali di sicurezza .
  • Page 91: Spiegazione Dei Simboli

    Dometic Travel Power Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Page 92: Indicazioni Fondamentali Di Sicurezza

    Indicazioni fondamentali di sicurezza Dometic Travel Power Indicazioni fondamentali di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:  errori di montaggio o di allacciamento  danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni ...
  • Page 93: Destinatari Di Questo Manuale Di Istruzioni

    Dometic Travel Power Destinatari di questo manuale di istruzioni Sicurezza durante l’impiego del dispositivo AVVERTENZA!  La tensione di uscita del generatore Travel Power è notevol- mente maggiore rispetto alla tensione di un comune generatore per veicoli.  Non creare mai un collegamento elettrico supplementare per il generatore Travel Power.
  • Page 94: Dotazione

    Manuale di istruzioni AVVISO! Per un corretto impiego del Travel Power, devono essere utilizzati solo i pezzi originali Dometic elencati sopra. Questi tre pezzi prin- cipali devono essere montati e utilizzati seguendo le indicazioni presenti in questo manuale di istruzioni.
  • Page 95: Pezzi Di Ricambio

    230 V~/50 Hz generando una cor- rente continua max di:  Travel Power 3.5: 16 A (n. art. 9103000000)  Travel Power 5.0: 25 A (n. art. 9103000001)  Travel Power 5.0 ASC: 25 A (n. art. 9102900197) ...
  • Page 96: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica Dometic Travel Power Descrizione tecnica Funzionamento Legenda di fig. 5, pagina 5: Descrizione Power Box (scatola comandi) Collegamento batteria Cavo schermato Morsetto del generatore a 3 poli Morsetto del generatore a 2 poli Interruttore opzionale Fusibile 10 A...
  • Page 97 Travel Power viene collegato alla batteria di bordo e funziona con le seguenti tensioni:  Travel Power 3.5 – 5.0 : batteria da 12 V (veicolo) e batteria da 24 V (autocarro)  Travel Power 5.0 ASC: solo per batteria da 12 V (veicolo)
  • Page 98 Descrizione tecnica Dometic Travel Power Spie di funzionamento ed elementi di comando Per le spie di funzionamento vedi fig. 4, pagina 4 Colore Descrizione RPM High giallo Numero di giri del motore troppo elevato per la potenza elettrica necessaria verde...
  • Page 99: Controllo Prima Della Messa In Funzione

    Dometic Travel Power Controllo prima della messa in funzione Controllo prima della messa in funzione AVVERTENZA! Prima di inserire l’accensione o di utilizzare Travel Power, assicurarsi che il generatore con Power Box sia montato corretta- mente e collegato all’impianto elettrico.
  • Page 100: Impiego Di Travel Power

    Impiego di Travel Power Dometic Travel Power Controllo del sistema elettrico ➤ Assicurarsi che il cablaggio di tutti i cavi sia stato eseguito in modo sicuro e corretto. ➤ Assicurarsi che tutti i cavi non siano danneggiati, sotto carico, siano applicati in modo sicuro e non usurati o schiacciati.
  • Page 101 Vedi i grafici seguenti: – Travel Power 3.5: fig. 6, pagina 6 – Travel Power 5.0 e 5.0 ASC: fig. 7, pagina 6 – Travel Power 8.0: fig. 8, pagina 7 Se il LED verde non è...
  • Page 102: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti Dometic Travel Power Ricerca dei guasti 11.1 Descrizione dei LED Interru- Descrizione dell’attivazione zione Interru- Allarme Nome Descrizione breve e della fine dell’eccita- zione critico? zione AC Over Tensione di uscita Tensione per un determinato Sì Sì...
  • Page 103 Dometic Travel Power Ricerca dei guasti 11.2 Ricerca dei guasti AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Fare attenzione quando si effettua la ricerca dei guasti su Travel Power. Considerate che il sistema è un impianto da 230 V.
  • Page 104 Ricerca dei guasti Dometic Travel Power 11.3 Ricerca dei guasti in caso di guasto della Power AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Fare attenzione quando si effettua la ricerca dei guasti su Travel Power. Considerate che il sistema è un impianto da 230 V.
  • Page 105 3 – 4 – 5 (fig. 9, pagina 7). La resistenza fra due di questi contatti di uscita deve essere: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 106 La resistenza fra gli zoccoli da innesto 1 – 2, 2 – 3 e 3 – 1 deve essere: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω...
  • Page 107: Manutenzione

    Dometic Travel Power Manutenzione Manutenzione NOTA I seguenti influssi riducono la vita utile del generatore:  montaggio scorretto  numero di giri permanentemente alto del generatore  generatore sporco Durante la manutenzione, osservare le seguenti indicazioni: ➤ Controllare che i filtri della Power Box siano in buono stato o se devono essere sostituiti.
  • Page 108: Garanzia

    Garanzia Dometic Travel Power Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni).
  • Page 109: Specifiche Tecniche

    Dometic Travel Power Specifiche tecniche Specifiche tecniche 15.1 Power Box (scatola comandi) Travel Power 5.0 ASC Batteria: 12/24 V 12 V 24 V Tensione di uscita: 230 Vw ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ±...
  • Page 110 Specifiche tecniche Dometic Travel Power 15.2 Generatore Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Tensione rotore massima: 14,4 Vg 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Resistenza rotore: Fasi statore: Tensione statore massima: 340 V (RMS) Resistenza statore 5,3 Ω...
  • Page 111 Dometic Travel Power Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......112 Fundamentele veiligheidsvoorschriften .
  • Page 112: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Dometic Travel Power Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 113: Fundamentele Veiligheidsvoorschriften

    Dometic Travel Power Fundamentele veiligheidsvoorschriften Fundamentele veiligheids- voorschriften De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:  montage- of aansluitfouten  beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen  veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant ...
  • Page 114: Doelgroep Van Deze Handleiding

    Doelgroep van deze handleiding Dometic Travel Power Veiligheid bij het gebruik van het toestel WAARSCHUWING!  De uitgangsspanning van de Travel Power Generator is aan- zienlijk hoger dan de spanning van een normale voertuiggene- rator.  Breng in geen geval een aanvullende elektrische verbinding met de Travel Power Generator tot stand.
  • Page 115: Omvang Van De Levering

    – Gebruiksaanwijzing LET OP! Voor het correcte gebruik van de Travel Power mogen uitsluitend de bovengenoemde originele onderdelen van Dometic worden gebruikt. Deze drie hoofdcomponenten moeten conform de instructies in deze handleiding worden ingebouwd en gebruikt. Accessoires Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen): Nr.
  • Page 116: Reserveonderdelen

     Set onderlegschijven voor afstelling van de riem  Waarschuwingssticker voor de generator Beoogd gebruik De Dometic Travel Power zet mechanische energie, die door de voertuig- motor wordt opgewekt, om in een sinusvormige spanning van 230 V~/50 Hz en levert een maximale constante stroom van: ...
  • Page 117: Technische Beschrijving

    Dometic Travel Power Technische beschrijving Technische beschrijving Functie Legenda bij afb. 5, pagina 5: Beschrijving Elektrobox Accu-aansluiting Beschermde kabel Vierpolige generatorsokkel Tweepolige generatorsokkel Optionele schakelaar Zekering 10 A Contact Aardlekschakelaar Externe stroomvoorziening Schakelaar voor externe stroomvoorziening Lastaansluiting Generatoraansluiting De Travel Power Generator met elektrobox bestaat uit de volgende drie hoofdcomponenten: ...
  • Page 118 Travel Power wordt aangesloten op de boordaccu en werkt met de volgende spanningen:  Travel Power 3.5 – 5.0: 12 V-accu (auto) en 24 V-accu (vrachtwagen)  Travel Power 5.0 ASC: uitsluitend 12 V-accu (auto)  Travel Power 8.0: uitsluitend 24 V-accu (vrachtwagen)
  • Page 119 Dometic Travel Power Technische beschrijving Bedrijfsindicaties en bedieningselementen Bedrijfsindicaties zie afb. 4, pagina 4 Kleur Beschrijving RPM High geel motortoerental te hoog voor het benodigde elektrische vermogen groen Knipperend: gereed (geen motortoerental) Brandt permanent: 230 V beschikbaar RPM Low rood...
  • Page 120: Voor De Ingebruikneming Controleren

    Voor de ingebruikneming controleren Dometic Travel Power Voor de ingebruikneming controleren WAARSCHUWING! Controleer of de generator met elektrobox correct gemonteerd en elektrisch aangesloten is, voordat u het contact inschakelt of de Travel Power gebruikt. Mechanisch controleren ➤ Controleer de generator en zorg ervoor dat deze stevig en onbeweeglijk aan de voertuigmotor bevestigd is.
  • Page 121: Travel Power Gebruiken

    Zie de volgende grafieken: – Travel Power 3.5: afb. 6, pagina 6 – Travel Power 5.0 en 5.0 ASC: afb. 7, pagina 6 – Travel Power 8.0: afb. 8, pagina 7 Indien de groene led niet brandt: zie hoofdstuk „Storingen zoeken”...
  • Page 122: Storingen Zoeken

    Storingen zoeken Dometic Travel Power Storingen zoeken 11.1 Beschrijving van de leds Onder- Beschrijving van de breking Onder- Kritiek Naam Korte beschrijving activering en beëindiging bekrachti- breking alarm? AC Over Uitgangsspanning te Spanning voor een bepaalde Voltage hoog tijd (1,8 sec) boven de grens-...
  • Page 123 Dometic Travel Power Storingen zoeken 11.2 Storingen zoeken WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok! Wees bij het zoeken naar storingen in de Travel Power voorzich- tig. Onthoud dat het systeem een 230 V-installatie is.
  • Page 124 Storingen zoeken Dometic Travel Power 11.3 Storingen zoeken bij uitval van de elektrobox WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok! Wees bij het zoeken naar storingen in de Travel Power voorzich- tig. Onthoud dat het systeem een 230 V-installatie is.
  • Page 125 3 – 4 – 5 (afb. 9, pagina 7). De weerstand tussen twee van deze uitgangscontact moet bedragen: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 126 De weerstand tussen de sokkel 1 – 2, 2 – 3 en 3 – 1 moet bedragen: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 127: Onderhoud

    Dometic Travel Power Onderhoud Onderhoud INSTRUCTIE De volgende invloeden verkorten de levensduur van de genera- tor:  onjuiste montage  continu hoge generatortoerentallen  vuil op de generator Neem de volgende instructies in acht bij het onderhoud: ➤ Controleer of de filters van de elektrobox in goede staat zijn en of deze moeten worden vervangen.
  • Page 128: Garantie

    Garantie Dometic Travel Power Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding). Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Page 129: Technische Gegevens

    Dometic Travel Power Technische gegevens Technische gegevens 15.1 Elektrobox Travel Power 5.0 ASC Accu: 12/24 V 12 V 24 V Uitgangsspanning: 230 Vw ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ± 5 %...
  • Page 130 Technische gegevens Dometic Travel Power 15.2 Generator Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Maximale rotorspanning: 14,4 Vg 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Rotorweerstand: Statorfasen: Maximale statorspanning: 340 V (RMS) Statorweerstand 5,3 Ω ± 0,25 Ω...
  • Page 131 Dometic Travel Power Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 132 Grundlæggende sikkerhedshenvisninger .
  • Page 132: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Dometic Travel Power Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
  • Page 133: Grundlæggende Sikkerhedshenvisninger

    Dometic Travel Power Grundlæggende sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerheds- henvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:  Monterings- eller tilslutningsfejl  Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding  Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten ...
  • Page 134: Målgruppe For Denne Vejledning

    Målgruppe for denne vejledning Dometic Travel Power Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL!  Travel Power-generatorens udgangsspænding er betydeligt højere end spændingen på en almindelig køretøjsgenerator.  Etablér under ingen omstændigheder en ekstra elektriske for- bindelse til Travel Power-generatoren.  Travel Power-generatoren med elektroboksen må aldrig komme i kontakt med et regulært 230 Vw-net eller et...
  • Page 135: Leveringsomfang

    – Betjeningsvejledning VIGTIGT! Til korrek brug af Travel Power må der kun anvendes de originale Dometic-dele, der er anført ovenfor. Disse tre hoveddele skal monteres og anvendes i henhold til instruktionerne i denne vejled- ning. Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Nr.
  • Page 136: Reservedele

     Sæt spændeskiver til remjustering  Advarselsmærkat til generatoren Korrekt brug Dometic Travel Power omformer mekanisk energi, som genereres af køre- tøjsmotoren, til en sinusformet spænding på 230 V~/50 Hz og leverer en maks. konstant strøm på:  Travel Power 3.5: 16 A (art.nr. 9103000000) ...
  • Page 137: Teknisk Beskrivelse

    Dometic Travel Power Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funktion Forklaring til fig. 5, side 5: Beskrivelse Elektroboks Batteritilslutning Afskærmet kabel Generatorsokkel med 3 ledere Generatorsokkel med 2 ledere Ekstra kontakt Sikring 10 A Tænding HFI-relæ Ekstern spændingsforsyning Kontakt til ekstern spændingsforsyning...
  • Page 138 Travel Power tilsluttes til køretøjets batteri og arbejder med følgende spæn- dinger:  Travel Power 3.5 – 5.0: 12 V-batteri (personbil) og 24 V-batteri (lastbil)  Travel Power 5.0 ASC: Kun 12 V-batteri (personbil)  Travel Power 8.0: Kun 24 V-batteri (lastbil)
  • Page 139 Dometic Travel Power Teknisk beskrivelse Driftsvisninger og betjeningselementer Driftsvisninger, se fig. 4, side 4 Lysdiode Farve Beskrivelse RPM High Motoromdrejningstal for højt for den nødvendige elek- triske effekt Grøn Blinker: Klar (intet motoromdrejningstal) Lyser konstant: 230 V til rådighed RPM Low Rød...
  • Page 140: Kontrol Før Idrifttagningen

    Kontrol før idrifttagningen Dometic Travel Power Kontrol før idrifttagningen ADVARSEL! Kontrollér, at generatoren med elektroboks er monteret rigtigt og tilsluttet elektrisk, før du slår tændingen til eller anvender Travel Power. Mekanisk kontrol ➤ Kontrollér generatoren, og sørg for, at den er fastgjort sikkert og ubevæ- geligt på...
  • Page 141: Anvendelse Af Travel Power

    Se følgende grafikker: – Travel Power 3.5: fig. 6, side 6 – Travel Power 5.0 og 5.0 ASC: fig. 7, side 6 – Travel Power 8.0: fig. 8, side 7 Hvis den grønne lysdiode ikke lyser: se kapitlet „Fejlsøgning“...
  • Page 142: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Dometic Travel Power Fejlsøgning 11.1 Beskrivelse af lysdioderne Lysdiode Afbry- Beskrivelse af aktivering og Afbry- Kritisk Navn Kort beskrivelse delse afslutning delse alarm? anslag AC Over Udgangsspænding for Spænding over grænsevær- Voltage høj dien (260 V) i et bestemt tids-...
  • Page 143 Dometic Travel Power Fejlsøgning 11.2 Fejlsøgning ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød! Vær forsigtig ved fejlsøgningen på Travel Power. Vær opmærk- som på, at systemet er eit 230 V-anlæg.
  • Page 144 Fejlsøgning Dometic Travel Power 11.3 Fejlsøgning, hvis elektroboksen svigter ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød! Vær forsigtig ved fejlsøgningen på Travel Power. Vær opmærk- som på, at systemet er eit 230 V-anlæg.
  • Page 145 3 – 4 – 5 (fig. 9, side 7). Modstanden mellem to af disse udgangskontakter skal være: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 146: Vedligeholdelse

    Dometic Travel Power Modstanden melem stiksoklerne 1 – 2, 2 – 3 og 3 – 1 skal være: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 147: Garanti

    Dometic Travel Power Garanti VIGTIGT! Generatorens og krumtapakslens remskiver skal være justeret parallelt i forhold til hinanden og flugte vertikalt som på fig. a, side 8. Ved manglende overholdelse kan der opstå for meget slid på rem- men. ➤ Kontrollér remskivernes og remmens tilstand.
  • Page 148: Tekniske Data

    Tekniske data Dometic Travel Power Tekniske data 15.1 Elektroboks Travel Power 5.0 ASC Batteri: 12/24 V 12 V 24 V Udgangsspænding: 230 Vw ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ± 5 %...
  • Page 149 Dometic Travel Power Tekniske data 15.2 Generator Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Maks. rotorspænding: 14,4 Vg 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Rotormodstand: Statorfaser: Maks. statorspænding: 340 V (RMS) Statormodstand 5,3 Ω ± 0,25 Ω...
  • Page 150 Dometic Travel Power Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler........151 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 151: Förklaring Av Symboler

    Dometic Travel Power Förklaring av symboler Förklaring av symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
  • Page 152: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar Dometic Travel Power Allmänna säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:  monterings- eller anslutningsfel  skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning  ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren  ej ändamålsenlig användning Observera nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elappa-...
  • Page 153: Målgrupp

    Dometic Travel Power Målgrupp Säkerhet under användning VARNING!  Den utgående spänningen på generatorn Travel Power är betydligt högre än spänningen som utgår från en vanlig fordons- generator.  Upprätta aldrig någon annan typ av elektrisk anslutning till generatorn Travel Power.
  • Page 154: Leveransomfattning

    – Monteringsanvisning – Bruksanvisning OBSERVERA! Endast de originaldelar från Dometic som listas ovan får användas med Travel Power. Dessa tre huvuddelar måste installeras och användas i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Nr på...
  • Page 155: Reservdelar

     Sats, underläggsbrickor för remjustering  Varningsetikett för generatorn Ändamålsenlig användning Dometic Travel Power omvandlar mekanisk energi, som alstras av fordonets motor, till en sinusformad spänning på 230 V~/50 Hz och avger konstant ström på max.:  Travel Power 3.5: 16 A (art.nr 9103000000) ...
  • Page 156: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning Dometic Travel Power Teknisk beskrivning Funktion Teckenförklaring till bild 5, sida 5: Beskrivning Elbox Batterianslutning Skärmad kabel 3-polig generatorsockel 2-polig generatorsockel Brytare (tillbehör) Säkring 10 A Tändning FI-brytare Extern spänningskälla Brytare för extern spänningskälla Laddanslutning Generatoranslutning Generatorn Travel Power med elbox består av följande tre huvud- komponenter: ...
  • Page 157 Travel Power ansluts till fordonets batteri och arbetar med följande spän- ningar:  Travel Power 3.5 – 5.0 : 12 V-batteri (personbil) och 24 V-batteri (lastbil)  Travel Power 5.0 ASC: endast 12 V-batteri (personbil)  Travel Power 8.0: endast 24 V-batteri (lastbil)
  • Page 158 Teknisk beskrivning Dometic Travel Power Lysdioder och reglage För lysdioder, se bild 4, sida 4 Färg Beskrivning (lysdiod) RPM High För högt motorvarvtal för den elektriska effekt som behövs Grön Blinkar: redo (inget motorvarvtal) Lyser konstant: 230 V tillgängligt RPM Low Röd...
  • Page 159: Kontroll Före Idrifttagande

    Dometic Travel Power Kontroll före idrifttagande Kontroll före idrifttagande VARNING! Se till att generatorn med elbox är ordentligt monterad och elektriskt ansluten innan du slår på tändningen eller använder Travel Power. Mekanisk kontroll ➤ Kontrollera generatorn och se till att den står säkert och är fäst på ett sådant sätt att den inte kan röra sig på...
  • Page 160: Använda Travel Power

    ➤ Om den gröna lysdioden lyser konstant kan du aktivera den elektriska belastningen motsvarande generatorvarvtalets nominella belastning. Se följande bilder: – Travel Power 3.5: bild 6, sida 6 – Travel Power 5.0 och 5.0 ASC: bild 7, sida 6 – Travel Power 8.0: bild 8, sida 7 Om den gröna lysdioden inte tänds: se kapitel ”Felsökning”...
  • Page 161: Felsökning

    Dometic Travel Power Felsökning Felsökning 11.1 Lysdioder Lysdiod Beskrivning av aktivering Avbrott, Kritiskt Namn Beskrivning Avbrott och avslutning matare larm? AC Over För hög utgående Spänning över gränsvärdet Voltage spänning (260 V) under en viss tid (1,8 s) AC Under För låg utgående...
  • Page 162 Felsökning Dometic Travel Power 11.2 Felsökning VARNING! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! Var försiktig vid felsökningen på Travel Power. Observera att systemet är en 230 V-anläggning.
  • Page 163 Dometic Travel Power Felsökning 11.3 Felsökning om elboxen slutar att fungera VARNING! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! Var försiktig vid felsökningen på Travel Power. Observera att systemet är en 230 V-anläggning.
  • Page 164 3 – 4 – 5 (bild 9, sida 7). Motståndet mellan två av dessa utgångskontakter måste vara: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 165: Underhåll

    Är alla anslutningar korrekt utförda, lossa anslutningen till generatorn. Motståndet mellan kontaktsocklarna 1–2, 2–3 och 3–1 måste vara: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 166: Garanti

    Garanti Dometic Travel Power OBSERVERA! Generatorns och vevaxelns remskivor måste vara parallella till varandra och vara i linje vertikalt som på bild a, sida 8. Om denna anvisning inte följs kan remmen utsättas för en högre grad av slitage. ➤ Kontrollera remskivornas och remmens skick.
  • Page 167: Tekniska Data

    Dometic Travel Power Tekniska data Tekniska data 15.1 Elbox Travel Power 5,0 ASC Batteri: 12/24 V 12 V 24 V Utgångsspänning: 230 Vw ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ± 5 % Utgående konstant...
  • Page 168 Tekniska data Dometic Travel Power 15.2 Generator Travel Power 5,0/5,0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Max. rotorspänning: 14,4 Vg 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Rotormotstånd: Statorfaser: Max. statorspänning: 340 V (RMS) Statormotstånd 5,3 Ω ± 0,25 Ω...
  • Page 169 Dometic Travel Power Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........170 Grunnleggende sikkerhetsregler .
  • Page 170: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer Dometic Travel Power Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Page 171: Grunnleggende Sikkerhetsregler

    Dometic Travel Power Grunnleggende sikkerhetsregler Grunnleggende sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:  Montasje- eller tilkoblingsfeil  Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger  Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten ...
  • Page 172: Målgruppen For Denne Veiledningen

    Målgruppen for denne veiledningen Dometic Travel Power Sikkerhet ved bruk av apparatet ADVARSEL!  Utgangsspenningen til Travel Power Generator er betraktelig høyere enn spenningen til en alminnelig kjøretøygenerator.  Opprett under ingen omstendigheter enda en elektrisk forbin- delse til Travel Power Generator.
  • Page 173: Leveransen Omfatter

    – Bruksanvisning PASS PÅ! For korrekt bruk av Travel Power skal bare de opplistede originale delene fra Dometic brukes. Disse tre hoveddelene må monteres og brukes tilsvarende anvisningene i denne veiledningen. Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Nr. i Artikkelnum- fig.
  • Page 174: Reservedeler

     Sett underlagsskiver til reimorientering  Varselklistremerke for generatoren Tiltenkt bruk Dometic Travel Power omformer mekanisk energi, som skapes av kjøretøy- motoren, til en sinusformet spenning på 230 V~/50 Hz og leverer en maks. permanentstrøm på:  Travel Power 3.5: 16 A (Art.-nr. 9103000000) ...
  • Page 175: Teknisk Beskrivelse

    Dometic Travel Power Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funksjon Forklaring til fig. 5, side 5: Beskrivelse Styreskap Batteritilkobling Skjermet kabel 3-polet generatorsokkel 2-polet generatorsokkel Ekstrabryter Sikring 10 A Tenning Jordfeilbryter Ekstern spenningsforsyning Bryter for ekstern spenningsforsyning Lasttilkobling Generatortilkobling Travel Power Generator med styreskap består av følgende tre hoved- komponenter: ...
  • Page 176  Travel Power 8.0: 36 A Travel Power kobles til kjøretøybatteriet og arbeider med følgende spenninger:  Travel Power 3.5 – 5.0 : 12-V-batteri (personbil) og 24-V-batteri (lastebil)  Travel Power 5.0 ASC: kun 12-V-batteri (personbil)  Travel Power 8.0: kun 24-V-batteri (lastebil) Varsellamper og betjeningselementer Varsellamper se fig.
  • Page 177: Kontroller Før Igangsetting

    Dometic Travel Power Kontroller før igangsetting Kontroller før igangsetting ADVARSEL! Forsikre deg om at generatoren og styreskapet er korrekt montert og koblet til elektrisk før du slår på tenningen eller bruker Travel Power. Kontrollere mekanisk ➤ Kontroller generatoren og forsikre deg om at den er festet sikkert på...
  • Page 178: Bruke Travel Power

    ➤ Når den grønne LED-en lyser permanent kan du koble inn den elektriske belastningen tilsvarende den nominelle lasten og generatorturtallet. Se følgende figurer: – Travel Power 3.5: fig. 6, side 6 – Travel Power 5.0 og 5.0 ASC: fig. 7, side 6 – Travel Power 8.0: fig. 8, side 7 Hvis den grønne LED-en ikke lyser: Se kapittel «Feilsøking»...
  • Page 179: Feilsøking

    Dometic Travel Power Feilsøking Feilsøking 11.1 Beskrivelse av LED-ene Lysdiode Avbrudd i Beskrivelse av aktivering og Kritisk Navn Kort beskrivelse magneti- Avbrudd avslutning alarm? sering AC over- Utgangsspenning for Spenning for en viss tid (1,8 s) spenning høy over grenseverdien (260 V)
  • Page 180 Feilsøking Dometic Travel Power 11.2 Feilsøking ADVARSEL! Livsfare ved strømstøt! Vær forsiktig når du feilsøker Travel Power Husk at systemet er et 230-V-anlegg.
  • Page 181 Dometic Travel Power Feilsøking 11.3 Feilsøking når styreskapet svikter ADVARSEL! Livsfare ved strømstøt! Vær forsiktig når du feilsøker Travel Power Husk at systemet er et 230-V-anlegg.
  • Page 182 3 – 4 – 5 (fig. 9, side 7). Motstanden mellom to av disse utgangskontaktene må være: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 183: Vedlikehold

    Vedlikehold Motstanden mellom pluggsoklene 1 – 2 2 – 3 og 3 – 1 må være: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 184: Garanti

    Garanti Dometic Travel Power ➤ Kontroller tilstanden til reimskivene og reimen. For å sikre en god ytelsesevne må kontaktflaten mellom reim og reim- skive være så stor som mulig. For å ha tilstrekkelig slark for reimene og sikre en tilstrekkelig kontakt- flate mellom reimer og reimskive skal vende- og/eller strammeruller strammes som i fig.
  • Page 185: Tekniske Spesifikasjoner

    Dometic Travel Power Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner 15.1 Styreskap Travel Power 5.0 ASC Batteri: 12/24 V 12 V 24 V Utgangsspenning: 230 Vw ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ± 5 %...
  • Page 186 Tekniske spesifikasjoner Dometic Travel Power 15.2 Generator Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Maksimal rotorspenning: 14,4 Vg 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Rotormotstand: Statorfaser: Maksimal statorspenning: 340 V (RMS) Statormotstand 5,3 Ω ± 0,25 Ω...
  • Page 187 Dometic Travel Power Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........188 Perusturvallisuusohjeet .
  • Page 188: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Dometic Travel Power Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
  • Page 189: Perusturvallisuusohjeet

    Dometic Travel Power Perusturvallisuusohjeet Perusturvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:  asennus- tai liitäntävirheet  tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot  tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset  käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä...
  • Page 190: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Dometic Travel Power Laitteen käyttöturvallisuus VAROITUS!  Travel Power -generaattorin lähtöjännite on huomattavasti kor- keampi kuin tavallinen ajoneuvolaturin.  Älä missään tapauksessa tee ylimääräistä sähköistä liitäntää Travel Power -generaattoriin.  Travel Power -generaattori ja sähkörasia eivät koskaan saa päästä...
  • Page 191: Toimituskokonaisuus

    Saa käyttää vain tämän sähkörasian kanssa! – Asennusohje – Käyttöohje HUOMAUTUS! Travel Powerin asianmukaisessa käytössä saa käyttää vain yllä lueteltuja Dometic-alkuperäisosia. Nämä kolme pääosaa täytyy asentaa ja niitä täytyy käyttää tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti. Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): kuvassa Kuvaus...
  • Page 192: Varaosat

    Dometic Travel Power muuntaa ajoneuvon moottorin luoman mekaanisen energian sinimuotoiseksi 230 V~/50 Hz -jännitteeksi ja antaa seuraavan maks. jatkuvan virran:  Travel Power 3.5: 16 A (tuotenro 9103000000)  Travel Power 5.0: 25 A (tuotenro 9103000001)  Travel Power 5.0 ASC: 25 A (tuotenro 9102900197) ...
  • Page 193: Tekninen Kuvaus

    Dometic Travel Power Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Toiminto Selitys – kuva 5, sivulla 5: Kuvaus Sähkörasia Akkuliitäntä Suojattu johto 3-napainen generaattorikanta 2-napainen generaattorikanta Optiokytkin Sulake 10 A Virta Vikavirtasuoja ulkoinen jännitesyöttö Kytkin ulkoista jännitteensyöttöä varten Kuormaliitäntä Generaattoriliitäntä Travel Power -generaattori ja sähkörasia muodostuvat seuraavista kolmesta pääkomponentista:...
  • Page 194  Travel Power 8.0: 36 A Travel Power yhdistetään ajoneuvoakkuun ja toimii seuraavilla jännitteillä:  Travel Power 3.5 – 5.0: 12 V -akku (henkilöauto) ja 24 V -akku (kuorma- auto)  Travel Power 5.0 ASC: vain 12 V -akku (henkilöauto)
  • Page 195 Dometic Travel Power Tekninen kuvaus Toimintailmaisimet ja käyttölaitteet Toimintailmaisimet, katso kuva 4, sivulla 4 Väri Kuvaus RPM High keltainen Moottorin kierrosluku liian korkea vaadittavaan sähköi- seen tehoon vihreä Vilkkuu: valmis (ei moottorikierroslukua) Jatkuva valo: 230 V saatavissa RPM Low punainen Moottorin kierrosluku liian matala vaadittavaan sähköi-...
  • Page 196: Tarkistettava Ennen Käyttöönottoa

    Tarkistettava ennen käyttöönottoa Dometic Travel Power Tarkistettava ennen käyttöönottoa VAROITUS! Varmista, että generaattori ja sähkörasia on asennettu ja liitetty sähköisesti oikein ennen kuin kytket sytytysvirran päälle tai käytät Travel Poweria. Mekaaninen tarkastus ➤ Tarkasta generaattori ja varmista, että se on kiinnitetty lujasti ja liikkumat- tomasti ajoneuvon moottoriin.
  • Page 197: Travel Powerin Käyttäminen

    ➤ Jos vihreä LED loistaa jatkuvasti, voit yhdistää sähköisen kuorman nimel- liskuormaa ja generaattorin kierroslukua vastaavasti. Katso seuraavia kaavioita: – Travel Power 3.5: kuva 6, sivulla 6 – Travel Power 5.0 ja 5.0 ASC: kuva 7, sivulla 6 – Travel Power 8.0: kuva 8, sivulla 7 Jos vihreä...
  • Page 198: Vianetsintä

    Vianetsintä Dometic Travel Power Vianetsintä 11.1 LEDien kuvaus Kriitti- Magne- Aktivoinnin ja lopetuksen Nimi Lyhytkuvaus toinnin Katkos kuvaus häly- katkos tys? AC Over Lähtöjännite liian kor- Jännite ylittää tietyn ajan Kyllä Kyllä Kyllä Voltage (1,8 s) raja-arvon (260 V) AC Under Lähtöjännite liian...
  • Page 199 Dometic Travel Power Vianetsintä 11.2 Vianetsintä VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Ole varovainen etsiessäsi vikaa Travel Powerista. Huomaa, että järjestelmä on 230 V -laitteisto.
  • Page 200 Vianetsintä Dometic Travel Power 11.3 Vianetsintä sähkörasian lakatessa toimimasta VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Ole varovainen etsiessäsi vikaa Travel Powerista. Huomaa, että järjestelmä on 230 V -laitteisto.
  • Page 201 3 – 4 – 5 (kuva 9, sivulla 7). Näiden lähtökontaktien välisen vastuksen täytyy olla: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 202: Huolto

    Dometic Travel Power Pistokantojen 1 – 2, 2 – 3 ja 3 – 1 välisen vastuksen täytyy olla: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 203: Takuu

    Dometic Travel Power Takuu HUOMAUTUS! Generaattorin ja kampiakselin hihnapyörien täytyy olla samassa linjassa keskenään ja pystysuunnassa samansuuntaisia kuten kuvassa kuva a, sivulla 8. Tämän noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hihnan ylenmää- räistä kulumista. ➤ Tarkasta hihnapyörien ja hihnan kunto. Hyvän suorituskyvyn varmistamiseksi hihnan ja hihnapyörän kosketus- pinnan täytyy olla niin suuri kuin mahdollista.
  • Page 204: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Dometic Travel Power Tekniset tiedot 15.1 Sähkörasia Travel Power 5.0 ASC Akku: 12/24 V 12 V 24 V Lähtöjännite: 230 Vw ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ± 5 % Jatkuva lähtöteho...
  • Page 205 Dometic Travel Power Tekniset tiedot 15.2 Generaattori Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Maks. roottorijännite: 14,4 Vg 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Roottorivastus: Staattorivaiheet: Maks. staattorijännite: 340 V (RMS) Staattorivastus 5,3 Ω ± 0,25 Ω...
  • Page 206 Dometic Travel Power Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 207 Indicação gerais de segurança .
  • Page 207: Explicação Dos Símbolos

    Dometic Travel Power Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
  • Page 208: Indicação Gerais De Segurança

    Indicação gerais de segurança Dometic Travel Power Indicação gerais de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:  Erros de montagem ou de conexão  Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões  Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante ...
  • Page 209: Destinatários Do Presente Manual

    Dometic Travel Power Destinatários do presente manual Segurança durante a utilização do aparelho AVISO!  A tensão de saída do gerador Travel Power é nitidamente mais elevada do que a tensão de um gerador convencional do veículo.  Não estabeleça uma conexão elétrica adicional até ao gerador Travel Power.
  • Page 210: Material Fornecido

    Manual de instruções NOTA! Para a utilização correta do Travel Power apenas devem ser uti- lizadas as peças originais Dometic em cima listadas. Estas três peças principais têm de ser montadas e utilizadas de acordo com as instruções deste manual.
  • Page 211: Peças De Substituição

     Conjunto de arruelas para o alinhamento de correias  Autocolante de aviso para o gerador Utilização adequada O Dometic Travel Power transforma a energia mecânica que é gerada pelo motor o veículo numa tensão sinusoidal de 230 V~/50 Hz e fornece uma cor- rente permanente máx. de: ...
  • Page 212: Descrição Técnica

    Descrição técnica Dometic Travel Power Descrição técnica Função Legenda da fig. 5, página 5: N.º Descrição Caixa elétrica Ligação à bateria Cabo blindado Base do gerador de 3 pólos Base do gerador de 2 pólos Interruptor opcional Fusível 10 A Ignição...
  • Page 213 O Travel Power é ligado à bateria de bordo e trabalha com as seguintes tensões:  Travel Power 3.5 – 5.0 : Bateria de 12 V (veículo) e bateria de 24 V (camião)  Travel Power 5.0 ASC: apenas bateria de 12 V (veículo)
  • Page 214 Descrição técnica Dometic Travel Power Indicações de funcionamento e elementos de comando Indicações de funcionamento, ver fig. 4, página 4 Descrição RPM High amarelo Velocidade do motor demasiado elevada para a potência elétrica necessária verde A piscar: pronto (sem velocidade do motor) Luz permanente: 230 V disponível...
  • Page 215: Verificar Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Dometic Travel Power Verificar antes da colocação em funcionamento Verificar antes da colocação em funcionamento AVISO! Certifique-se de que o gerador e a caixa elétrica foram devida- mente montados e eletricamente conectados antes de ligar a ignição ou utilizar o Travel Power.
  • Page 216: Utilizar O Travel Power

    Utilizar o Travel Power Dometic Travel Power Verificar eletricamente ➤ Certifique-se de que todas as cablagens estão firme e corretamente instaladas. ➤ Certifique-se de que todos os cabos estão sem danos, não se encontram sob carga, foram devidamente colocados e não apresentam vestígios de fricção nem esmagamento.
  • Page 217 Ver gráficos seguintes: – Travel Power 3.5: fig. 6, página 6 – Travel Power 5.0 e 5.0 ASC: fig. 7, página 6 – Travel Power 8.0: fig. 8, página 7 Se o LED verde não acender: ver capítulo “Resolução de problemas”...
  • Page 218: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Dometic Travel Power Resolução de problemas 11.1 Descrição dos LEDs Inter- Descrição da ativação e da Inter- Alarme Nome Descrição resumida rupção da terminação rupção crítico? excitação AC Over Tensão de saída Tensão para um determinado Voltage...
  • Page 219 Dometic Travel Power Resolução de problemas 11.2 Resolução de problemas AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Seja cuidadoso aquando da resolução de problemas no Travel Power. Lembre-se e que o sistema é uma unidade de 230 V.
  • Page 220 Resolução de problemas Dometic Travel Power 11.3 Resolução de problemas aquando da falha da caixa elétrica AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Seja cuidadoso aquando da resolução de problemas no Travel Power. Lembre-se e que o sistema é uma unidade de 230 V.
  • Page 221 3 – 4 – 5 (fig. 9, página 7). A resistência entre estes dois contactos de saída tem de ser de: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω...
  • Page 222: Manutenção

    Dometic Travel Power A resistência até às bases das fichas 1 – 2, 2 – 3 e 3 – 1 tem de ser de: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω...
  • Page 223: Garantia

    Dometic Travel Power Garantia NOTA! As polias do gerador e o veio têm de estar alinhados uns em rela- ção aos outros e verticalmente dispostos à semelhança da fig. a, página 8. Em caso incumprimento é possível que ocorra um desgaste excessivo na correia.
  • Page 224: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dometic Travel Power Dados técnicos 15.1 Caixa elétrica Travel Power 5.0 ASC Bateria: 12/24 V 12 V 24 V Tensão de saída: 230 Vw ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ± 5 % Potência permanente...
  • Page 225 Dometic Travel Power Dados técnicos 15.2 Gerador Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Tensão máxima do rotor: 14,4 Vg 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Resistência do rotor: Fases do estator: Tensão máxima do...
  • Page 226 Dometic Travel Power Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........227 Основные...
  • Page 227: Пояснение Символов

    Dometic Travel Power Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить...
  • Page 228: Основные Инструкции По Технике Безопасности

    Основные инструкции по технике безопасности Dometic Travel Power Основные инструкции по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Ошибки монтажа или подключения  Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений  Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения...
  • Page 229: Целевая Группа Данной Инструкции

    Dometic Travel Power Целевая группа данной инструкции Техника безопасности при работе прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Выходное напряжение генератора Travel Power значи- тельно выше, чем напряжение обычного генератора авто- мобиля.  Ни при каких обстоятельствах не устанавливайте дополни- тельное электрическое соединение с генератором Travel Power.
  • Page 230: Комплект Поставки

    – Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Для правильного применения Travel Power разрешается использовать только вышеуказанные оригинальные детали Dometic. Эти три главных компонента нужно установить и использовать согласно инструкции. Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки): № на Артикульный...
  • Page 231: Запасные Части

    двигателем автомобиля, в синусоидальное напряжение 230 В~/50 Гц и поставляет макс. ток длительной нагрузки, равный:  Travel Power 3.5: 16 А (арт. № 9103000000)  Travel Power 5.0: 25 А (арт. № 9103000001)  Travel Power 5.0 ASC: 25 А (арт. № 9102900197) ...
  • Page 232: Техническое Описание

    Техническое описание Dometic Travel Power Техническое описание Принцип работы Пояснения к рис. 5, стр. 5: № Описание Электрощит Подключение аккумулятора Экранированный кабель 3-конт. разъем генератора 2-конт. разъем генератора Опциональный выключатель Предохранитель 10 A Зажигание Устройство защитного отключения Внешний источник электропитания...
  • Page 233  Travel Power 8.0: 36 A Travel Power подключается к бортовому аккумулятору и работает со следующим напряжением:  Travel Power 3.5 – 5.0 : аккумулятор 12 В (автомобиль) и аккумуля- тор 24 В (грузовой автомобиль)  Travel Power 5.0 ASC: только аккумулятор 12 В (автомобиль)
  • Page 234 Техническое описание Dometic Travel Power Индикаторы работы и органы управления Индикаторы работы см. рис. 4, стр. 4 Светодиод Цвет Описание RPM High желтый Частота вращения двигателя слишком высокая для требуемой электрической мощности зеленый Мигает: готов (частота вращения двигателя отсутствует) Непрерывный свет: доступно напряжение 230 В...
  • Page 235: Проверка Перед Вводом В Эксплуатацию

    Dometic Travel Power Проверка перед вводом в эксплуатацию Проверка перед вводом в эксплуа- тацию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед включением зажигания или использованием Travel Power убедитесь, что генератор с электрощитом правильно установлен и подключен к электрической сети. Механическая проверка ➤ Проверьте генератор и убедитесь, что он безопасно и неподвижно...
  • Page 236: Использование Travel Power

    Использование Travel Power Dometic Travel Power Электрическая проверка ➤ Убедитесь в том, что вся электропроводка выполнена безопасно и правильно. ➤ Убедитесь в том, что все кабели не повреждены, не находятся под грузом, безопасно проложены и не имеют никаких следов износа или...
  • Page 237 электрическую нагрузку в соответствии с номинальной нагрузкой и частотой вращения генератора. См. следующие схемы: – Travel Power 3.5: рис. 6, стр. 6 – Travel Power 5.0 и 5.0 ASC: рис. 7, стр. 6 – Travel Power 8.0: рис. 8, стр. 7 Если...
  • Page 238: Локализация Неисправностей

    Локализация неисправностей Dometic Travel Power Локализация неисправностей 11.1 Описание светодиодов Светодиод Кри- Прерыва- тич. Описание активирования и Прерыва- Название Краткое описание ние воз- авар. завершения ние буждения сиг- нал? AC Over Слишком высокое Напряжение на определен- Да Да Да Voltage выходное...
  • Page 239 Dometic Travel Power Локализация неисправностей 11.2 Локализация неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за пораже- ния электрическим током! Соблюдайте осторожность при локализации неисправностей в Travel Power Учитывайте, что система имеет напряжение 230 В.
  • Page 240 Локализация неисправностей Dometic Travel Power 11.3 Локализация неисправностей при отказе элек- трощита ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за пораже- ния электрическим током! Соблюдайте осторожность при локализации неисправностей в Travel Power Учитывайте, что система имеет напряжение 230 В.
  • Page 241 тора на контактах 3 – 4 – 5 (рис. 9, стр. 7). Сопротивление между этими двумя выходными контактами должно составлять: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 242 Сопротивление между разъемами 1 – 2, 2 – 3 и 3 – 1 должно состав- лять: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 243: Техническое Обслуживание

    Dometic Travel Power Техническое обслуживание Техническое обслуживание УКАЗАНИЕ Следующие воздействия сокращают срок службы генера- тора:  неправильный монтаж  высокая частота вращения генератора на протяжении долгого времени  Грязь и загрязнения на генераторе При техническом обслуживании соблюдайте следующие указания: ➤ Проверьте, находятся ли фильтры электрощита в хорошем состоя- нии...
  • Page 244: Гарантия

    Гарантия Dometic Travel Power Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или в представитель- ство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции). В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: ...
  • Page 245: Технические Данные

    Dometic Travel Power Технические данные Технические данные 15.1 Электрощит Travel Power 5.0 ASC Аккумулятор: 12/24 В 12 В 24 В Выходное 230 Вw ± 7 % (СКЗ) напряжение: 3,5 кВт ± 5 кВт ± 5 % 8 кВт ± 5 % Выходная...
  • Page 246 Технические данные Dometic Travel Power Travel Power 5.0 ASC Вес: 9,3 кг 9,5 кг 9,2 кг Сертификат: 10R-020400 10R-020412 10R-030568 10R-030487 15.2 Генератор Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Вg ± 0,1 В Максимальное напряже- 14,4 Вg ние ротора: Сопротивление ротора: 2,85 Ω...
  • Page 247 Dometic Travel Power Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........248 Podstawowe wskazówki dotycząca bezpieczeństwa.
  • Page 248: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Dometic Travel Power Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
  • Page 249: Podstawowe Wskazówki Dotycząca Bezpieczeństwa

    Dometic Travel Power Podstawowe wskazówki dotycząca bezpieczeństwa Podstawowe wskazówki dotycząca bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:  błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania  uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi  zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta ...
  • Page 250: Odbiorcy Instrukcji

    Odbiorcy instrukcji Dometic Travel Power Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTRZEŻENIE!  Napięcie wyjściowe generatora Travel Power jest znacznie wyższe od napięcia zwykłego generatora samochodowego.  W żadnym przypadku nie wykonywać dodatkowego elektrycz- nego połączenia z generatorem Travel Power.  Generator Travel Power ze skrzynką elektryczną nigdy nie może mieć...
  • Page 251: Zakres Dostawy

    – Instrukcja obsługi UWAGA! Do prawidłowego zastosowania Travel Power można używać tylko wymienionych powyżej oryginalnych części Dometic. Te trzy części muszą zostać zamontowane i być używane zgodnie ze wskazówkami niniejszej instrukcji obsługi. Akcesoria Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy):...
  • Page 252: Części Zamienne

    230 Vw/50 Hz i dostarcza maks. prąd stały:  Travel Power 3.5: 16 A (nr art. 9103000000)  Travel Power 5.0: 25 A (nr art. 9103000001)  Travel Power 5.0 ASC: 25 A (nr art. 9102900197) ...
  • Page 253: Opis Techniczny

    Dometic Travel Power Opis techniczny Opis techniczny Funkcja Legenda do rys. 5, strona 5: Opis Skrzynka elektryczna Podłączenie akumulatora Kabel ekranowany 3-pinowy cokół generatora 2-pinowy cokół generatora Przełącznik opcjonalny Bezpiecznik 10 A Zapłon Przełącznik FI Zewnętrzne zasilanie napięciem Przełącznik dla zewnętrznego zasilania napięciem Złącze obciążeniowe...
  • Page 254  Travel Power 8.0: 36 A Travel Power jest podłączany do akumulatora pokładowego i pracuje z następującymi napięciami:  Travel Power 3.5 – 5.0 : akumulator 12 V (osobowy) i akumulator 24 V (ciężarowy)  Travel Power 5.0 ASC: tylko akumulator 12 V (osobowy) ...
  • Page 255: Kontrole Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Dometic Travel Power Kontrole przed pierwszym uruchomieniem Elementy obsługowe, patrz rys. 3, strona 4 Poz. na Opis rys. 3, strona 4 Włącznik/wyłącznik Kontrole przed pierwszym uruchomieniem OSTRZEŻENIE! Przed włączeniem zapłonu lub użyciem Travel Power upewnić się, czy generator ze skrzynką elektryczną jest prawidłowo zamontowany i podłączony.
  • Page 256: 10 Używanie Travel Power

    Używanie Travel Power Dometic Travel Power Kontrole elementów elektrycznych ➤ Upewnić się, czy wszystkie kable są przeprowadzone prawidłowo i bez- piecznie. ➤ Upewnić się, czy wszystkie kable są nieuszkodzone, nie są obciążone i czy zostały ułożone prawidłowo bez przetarć lub zmiażdżeń.
  • Page 257 Patrz poniższe wykresy: – Travel Power 3.5: rys. 6, strona 6 – Travel Power 5.0 i 5.0 ASC: rys. 7, strona 6 – Travel Power 8.0: rys. 8, strona 7 Jeśli zielona dioda LED nie świeci się, patrz rozdz. „Wykrywanie usterek” na stronie 258.
  • Page 258: Wykrywanie Usterek

    Wykrywanie usterek Dometic Travel Power Wykrywanie usterek 11.1 Opis diod LED Przerwa- Alarm Przerwa- Nazwa Krótki opis Opis aktywacji i zakończenia nie wzbu- kry- dzenia tyczny? AC Over Napięcie wyjściowe Napięcie w określonym czasie Voltage zbyt wysokie (1,8 s) poza wartością gra- niczną...
  • Page 259 Dometic Travel Power Wykrywanie usterek 11.2 Wykrywanie usterek OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Zachować ostrożność podczas wykrywania usterek w Travel Power. Należy pamiętać, że jest to urządzenie z napięciem 230 V.
  • Page 260 Wykrywanie usterek Dometic Travel Power 11.3 Wykrywanie usterek w razie awarii skrzynki elektrycznej OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Zachować ostrożność podczas wykrywania usterek w Travel Power. Należy pamiętać, że jest to urządzenie z napięciem 230 V.
  • Page 261 3 – 4 – 5 (rys. 9, strona 7). Oporność pomiędzy dwoma z tych styków wyjściowych musi wynosić: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 262: Konserwacja

    Oporność pomiędzy cokołami wtykowymi 1 – 2, 2 – 3 i 3 – 1 musi wyno- sić: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 263: Gwarancja

    Dometic Travel Power Gwarancja UWAGA! Koła pasowe generatora i wału korbowego muszą być ustawione do siebie równolegle i pionowo zbieżne, jak w rys. a, strona 8. W przeciwnym razie może dochodzić do nadmiernego zużycia paska. ➤ Sprawdzić stan kół pasowych i paska.
  • Page 264: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dometic Travel Power Dane techniczne 15.1 Skrzynka elektryczna Travel Power 5.0 ASC Akumulator: 12/24 V 12 V 24 V Napięcie wyjściowe: 230 Vw ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ± 5 % Wyjściowa moc stała...
  • Page 265 Dometic Travel Power Dane techniczne 15.2 Generator Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Maksymalne napięcie 14,4 Vg wirnika: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Oporność wirnika: Fazy stojana: Maksymalne napięcie stojana: 340 V (RMS) Oporność...
  • Page 266 Dometic Travel Power Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........267 Základní...
  • Page 267: Vysvětlení Symbolů

    Dometic Travel Power Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné...
  • Page 268: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Základní bezpečnostní pokyny Dometic Travel Power Základní bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:  Chybná montáž nebo chybné připojení  Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí  Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce  Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Při použití...
  • Page 269: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    Dometic Travel Power Cílová skupina tohoto návodu Bezpečnost za provozu přístroje VÝSTRAHA!  Výstupní napětí generátoru Travel Power je výrazně vyšší než napětí běžného alternátoru vozidla.  Za žádných okolností neinstalujte ke generátoru Travel Power žádné další elektrické připojení.  Generátor Travel Power s elektroboxem nikdy nesmí přijít do styku s běžnou rozvodnou sítí...
  • Page 270: Obsah Dodávky

    – Návod k obsluze POZOR! V zájmu zajištění správného provozu zařízení Travel Power smí být použity pouze výše uvedené originální díly Dometic. Tyto tři hlavní součásti se musí instalovat a používat v souladu s pokyny v tomto návodu. Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Č.
  • Page 271: Náhradní Díly

    230 V~/50 Hz a poskytuje max. trvalý proud:  Travel Power 3.5: 16 A (výr. č. 9103000000)  Travel Power 5.0: 25 A (výr. č. 9103000001)  Travel Power 5.0 ASC: 25 A (výr. č. 9102900197) ...
  • Page 272: Technický Popis

    Technický popis Dometic Travel Power Technický popis Funkce Legenda k obr. 5, strana 5: Č. Popis Elektrobox Připojení akumulátoru Stíněný kabel 3pólová patice generátoru 2pólová patice generátoru Volitelný spínač Pojistka 10 A Zapalování Spínač FI Externí napájení Spínač pro externí napájení...
  • Page 273 Zařízení Travel Power se připojuje k palubnímu akumulátoru a pracuje s následujícími napětími:  Travel Power 3.5 – 5.0: 12 V akumulátor (osobní vozidlo) a 24 V akumulátor (nákladní vozidlo)  Travel Power 5.0 ASC: jen 12 V akumulátor (osobní vozidlo)
  • Page 274 Technický popis Dometic Travel Power Indikace provozu a ovládací prvky Provozní kontrolky viz obr. 4, strana 4 Barva Popis RPM High žlutá Otáčky motoru jsou vzhledem k potřebnému elektric- kému výkonu příliš vysoké. zelená Blikající: zařízení připraveno (žádné otáčky motoru) Trvale svítící: k dispozici 230 V...
  • Page 275: Kontrola Před Uvedením Do Provozu

    Dometic Travel Power Kontrola před uvedením do provozu Kontrola před uvedením do provozu VÝSTRAHA! Před zapnutím zapalování nebo před použitím zařízení Travel Power se ujistěte o správné montáži a elektrickém zapojení gene- rátoru s elektroboxem. Kontrola po mechanické stránce ➤ Proveďte kontrolu generátoru a ujistěte se, že je bezpečně upevněn na motoru vozidla a že se nemůže nijak pohybovat.
  • Page 276: Používání Zařízení Travel Power

    ➤ Když trvale svítí zelená dioda LED, můžete v souladu se jmenovitým zatí- žením a otáčkami generátoru připojit elektrickou zátěž. Viz následující obrázky: – Travel Power 3.5: obr. 6, strana 6 – Travel Power 5.0 a 5.0 ASC: obr. 7, strana 6 – Travel Power 8.0: obr. 8, strana 7 Pokud nesvítí...
  • Page 277: Vyhledávání Závad

    Dometic Travel Power Vyhledávání závad Vyhledávání závad 11.1 Popis diod LED Kri- Vyvolání Název Stručný popis Popis aktivace a deaktivace Přerušení tický přerušení alarm? AC Over Příliš vysoké výstupní Napětí překročilo po určitou Voltage napětí dobu (1,8 s) mezní hodnotu (260 V).
  • Page 278 Vyhledávání závad Dometic Travel Power 11.2 Vyhledávání závad VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem! Při vyhledávání závad zařízení Power Travel postupujte opatrně. Mějte na paměti, že se jedná o 230 V zařízení.
  • Page 279 Dometic Travel Power Vyhledávání závad 11.3 Vyhledávání závad při výpadku elektroboxu VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem! Při vyhledávání závad zařízení Power Travel postupujte opatrně. Mějte na paměti, že se jedná o 230 V zařízení.
  • Page 280 3 – 4 – 5 (obr. 9, strana 7). Odpor mezi dvojicí těchto výstupních kontaktů musí činit: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 281: Údržba

    Jsou-li tato provedena správně, uvolněte spojení ke generátoru. Odpor mezi paticemi 1 – 2, 2 – 3 a 3 – 1 musí činit: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω...
  • Page 282: 13 Záruka

    Záruka Dometic Travel Power POZOR! Řemenice generátoru a klikové hřídele musejí být vůči sobě para- lelně zarovnané a lícovat ve vertikální rovině jako na obr. a, strana 8. V opačném případě se může řemen nadměrně opotřebovávat. ➤ Zkontrolujte stav řemenic a řemene.
  • Page 283: Technické Údaje

    Dometic Travel Power Technické údaje Technické údaje 15.1 Elektrobox Travel Power 5.0 ASC Akumulátor: 12/24 V 12 V 24 V Výstupní napětí: 230 Vw ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ± 5 % Trvalý...
  • Page 284 Technické údaje Dometic Travel Power 15.2 Generátor Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Max. rotorové napětí: 14,4 Vg 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Rotorový odpor: Statorové fáze: Max. statorové napětí: 340 V (RMS) Statorový...
  • Page 285 Dometic Travel Power Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........286 Základné...
  • Page 286: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Dometic Travel Power Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné...
  • Page 287: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Dometic Travel Power Základné bezpečnostné upozornenia Základné bezpečnostné upozornenia Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:  Chyby montáže alebo pripojenia  Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami  Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu  Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Pri používaní...
  • Page 288: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    Cieľová skupina tohto návodu Dometic Travel Power Bezpečnosť pri prevádzke prístroja VÝSTRAHA!  Výstupné napätie generátora Travel Power je výrazne vyššie ako napätie bežného generátora vozidla.  Za žiadnych okolností nevytvárajte doplnkové elektrické spoje- nie ku generátoru Travel Power.  Generátor Travel Power s elektrickým rozvádzačom nesmie nikdy prísť...
  • Page 289: Rozsah Dodávky

    – Návod na obsluhu POZOR! Pre správne používanie generátora Travel Power sa smú použí- vať len vyššie uvedené originálne diely Dometic. Tieto tri hlavné časti sa musia zabudovať a používať podľa pokynov tohto návodu. Príslušenstvo K dispozícii ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky) Č.
  • Page 290: Náhradné Diely

    230 Vw/50 Hz a dodáva max. trvalý prúd:  Travel Power 3.5: 16 A (tov. č. 9103000000)  Travel Power 5.0: 25 A (tov. č. 9103000001)  Travel Power 5.0 ASC: 25 A (tov. č. 9102900197) ...
  • Page 291: Technický Popis

    Dometic Travel Power Technický popis Technický popis Funkcia Legenda k obr. 5, strane 5: Č.: Opis Elektrický rozvádzač Pripojenie batérie: Tienený kábel 3-pólová pätica generátora 2-pólová pätica generátora Voliteľný spínač Poistka 10 A Zapaľovanie FI spínač Externý prívod napätia Spínač pre externý prívod napätia Záťažové...
  • Page 292 Travel Power sa pripojí k palubnej batérii a pracuje s nasledujúcimi napätiami:  Travel Power 3.5 – 5.0 : 12 V batéria (osobné vozidlá) a 24 V batéria (nákladné vozidlá)  Travel Power 5.0 ASC: len 12 V batéria (osobné vozidlá)
  • Page 293 Dometic Travel Power Technický popis Indikátory prevádzkového stavu a ovládacie prvky Indikátory prevádzkového stavu pozri obr. 4, strane 4 Farba Opis RPM High žltá Otáčky motora príliš vysoké pre požadovaný elek- trický výkon zelená Bliká: pripravené (žiadne otáčky motora) Trvalo svieti: 230 V k dispozícii RPM Low červená...
  • Page 294: Kontrola Pred Uvedením Do Prevádzky

    Kontrola pred uvedením do prevádzky Dometic Travel Power Kontrola pred uvedením do prevádzky VÝSTRAHA! Uistite sa, že je generátor s elektrickým rozvádzačom správne namontovaný a elektricky pripojený a až potom zapnite zapaľova- nie alebo použite Travel Power. Mechanická kontrola ➤ Skontrolujte generátor a uistite sa, že je bezpečne a stabilne upevnený na motore vozidla.
  • Page 295: Použitie Travel Power

    ➤ Keď zelená LED trvalo svieti, môžete pripojiť elektrické zaťaženie podla menovitého zaťaženia a otáčok generátora. Pozri nasledujúce grafiky: – Travel Power 3.5: obr. 6, strane 6 – Travel Power 5.0 a 5.0 ASC: obr. 7, strane 6 – Travel Power 8.0: obr. 8, strane 7 Ak zelená...
  • Page 296: 11 Hľadanie Chýb

    Hľadanie chýb Dometic Travel Power Hľadanie chýb 11.1 Popis LED Preruše- Kri- Popis aktivovania a Preruše- Názov Stručný popis nie nabu- tický ukončenia denia alarm? AC Over Výstupné napätie je Napätie počas určitého času Áno Áno Áno Voltage príliš vysoké...
  • Page 297 Dometic Travel Power Hľadanie chýb 11.2 Hľadanie chýb VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Pri hľadaní chýb na Travel Power buďte opatrní. Zohľadnite, že systém je 230 V zariadením.
  • Page 298 Hľadanie chýb Dometic Travel Power 11.3 Hľadanie chýb pri výpadku elektrického rozvádzača VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Pri hľadaní chýb na Travel Power buďte opatrní. Zohľadnite, že systém je 230 V zariadením.
  • Page 299 3 – 4 – 5 (obr. 9, strane 7). Odpor medzi dvomi týmito výstupnými kontaktmi musí činiť: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 300: Údržba

    Dometic Travel Power Odpor medzi konektormi 1 – 2, 2 – 3 a 3 – 1 musí byť: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 301: 13 Záruka

    Dometic Travel Power Záruka POZOR! Remenice generátora a kľukového hriadeľa musia byť vo vzájom- nej paralelnej polohe a musia vertikálne lícovať ako je uvedené v obr. a, strane 8. Pri nerešpektovaní tohto pokynu môžu kvôli tomu dochádzať k nadmernému opotrebovaniu remeňa.
  • Page 302: Technické Údaje

    Technické údaje Dometic Travel Power Technické údaje 15.1 Elektrický rozvádzač Travel Power 5.0 ASC Batéria: 12/24 V 12 V 24 V Výstupné napätie: 230 Vw ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ± 5 % Trvalé...
  • Page 303 Dometic Travel Power Technické údaje 15.2 Generátor Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Maximálne napätie rotora: 14,4 Vg 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Odpor rotora: Fázy statora: Maximálne napätie sta- tora: 340 V (RMS) Odpor statora 5,3 Ω...
  • Page 304 Dometic Travel Power A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata......305 Alapvető...
  • Page 305: Szimbólumok Magyarázata

    Dometic Travel Power A szimbólumok magyarázata A szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Page 306: Alapvető Biztonsági Tudnivalók

    Alapvető biztonsági tudnivalók Dometic Travel Power Alapvető biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelős- séget:  szerelési vagy csatlakozási hiba  a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése  a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása ...
  • Page 307: Az Útmutató Célcsoportja

    Dometic Travel Power Az útmutató célcsoportja Biztonság a készülék üzemeltetése során FIGYELMEZTETÉS!  A Travel Power generátor kimeneti feszültsége jóval magasabb egy szokványos járműgenerátor feszültségénél.  A Travel Power generátorral tilos kiegészítő elektromos kap- csolatot létrehozni.  A Travel Power generátor és az elektromos doboz soha nem érintkezhet normál 230 Vw-os hálózattal vagy 12/24 Vg-os...
  • Page 308: Szállítási Terjedelem

    Beszerelési útmutató – Kezelési útmutató FIGYELEM! A Travel Power megfelelő használata érdekében csak a fenti lis- tában szerepli eredeti Dometic alkatrészeket szabad használni. A három fő alkatrészt a jelen útmutató utasításainak megfelelően kell beszerelni és használni. Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Szám...
  • Page 309: Pótalkatrészek

     Alátétkészlet a szíj beállítására  Figyelmeztető matrica a generátorhoz Rendeltetésszerű használat A Dometic Travel Power a jármű motorja által létrehozott mechanikus ener- giát szinuszos 230 V~/50 Hz feszültséggé alakítja és állandó áramot biztosít a következő max. értékekkel:  Travel Power 3.5: 16 A (cikkszám: 9103000000) ...
  • Page 310: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás Dometic Travel Power Műszaki leírás Funkció Magyarázat (5. ábra, 5. oldal): Szám Leírás Elektromos doboz Akkumulátorcsatlakozó Árnyékolt kábel 3-pólusú generátorfoglalat 2-pólusú generátorfoglalat Opcionális kapcsoló Biztosíték 10 A Gyújtás FI-kapcsoló Külső feszültségellátás Külső feszültségellátás kapcsolója Terhelés csatlakozója Generátor csatlakozója Az elektromos dobozzal ellátott Travel Power generátor az alábbi három fő...
  • Page 311 A Travel Power készüléket a fedélzeti akkumulátorra kell csatlakoztatni, a készülék a következő feszültségekkel működik:  Travel Power 3.5 – 5.0 : 12 V-os akkumulátor (jármű) és 24 V-os akku- mulátor (teherautó)  Travel Power 5.0 ASC: csak 12 V-os akkumulátor (jármű)
  • Page 312 Műszaki leírás Dometic Travel Power Üzemjelzések és kezelőelemek Az üzemjelzésekhez lásd: 4. ábra, 4. oldal Szín Leírás RPM High sárga A motor fordulatszáma túl magas a szükséges elektro- mos teljesítményhez zöld Villog: készen áll (nincs motorfordulatszám) Folyamatosan világít: 230 V rendelkezésre áll...
  • Page 313: Üzembe Helyezés Előtti Teendők

    Dometic Travel Power Üzembe helyezés előtti teendők Üzembe helyezés előtti teendők FIGYELMEZTETÉS! Győződjön meg arról, hogy a generátor és az elektromos doboz megfelelően be van szerelve és elektromosan csatlakoztatva van, mielőtt bekapcsolja a gyújtást vagy használja a Travel Power készüléket.
  • Page 314: Travel Power Használata

    A Travel Power használata Dometic Travel Power Elektromos vizsgálat ➤ Győződjön meg arról, hogy az összes kábel biztonságosan és helyesen át van vezetve. ➤ Győződjön meg arról, hogy a kábelek épek, nem állnak terhelés alatt, bizztonságosan vannak rögzítve, nem éri őket nyomás vagy súrlódás.
  • Page 315 és a generátor fordulatszámának megfelelő elektromos terhe- lést. Lásd a következő ábrákat: – Travel Power 3.5: 6. ábra, 6. oldal – Travel Power 5.0 és 5.0 ASC: 7. ábra, 6. oldal – Travel Power 8.0: 8. ábra, 7. oldal Ha a zöld LED nem világít: lásd: „Hibakeresés”...
  • Page 316: Hibakeresés

    Hibakeresés Dometic Travel Power Hibakeresés 11.1 A LED-ek leírása Kriti- Gerjesz- Az aktiválás és befejezés Megszakí- Név Rövid leírás tés meg- leírása tás riasz- szakítása tás? AC Over Túl magas kimeneti A feszültség bizonyos időre Igen Igen Igen Voltage feszültség (1,8 s) túllépte a határértéket...
  • Page 317 Dometic Travel Power Hibakeresés 11.2 Hibakeresés FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély! Legyen óvatos a Travel Power készüléken végzett hibakeresés közben. Ne feledje, a rendszer egy 230 V-os berendezés.
  • Page 318 Hibakeresés Dometic Travel Power 11.3 Hibakeresés az elektromos doboz meghibásodásakor FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély! Legyen óvatos a Travel Power készüléken végzett hibakeresés közben. Ne feledje, a rendszer egy 230 V-os berendezés.
  • Page 319 A fentieknél két kimeneti érintkező közt az alábbi értékkel kell bírnia az ellenállásnak: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 320: Karbantartás

    Az 1 – 2, 2 – 3 és 3 – 1 foglalatok közti ellenállásnak a következő értékkel kell bírnia: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 5.0: 2,9 Ω ± 0,25 Ω – Travel Power 8.0: 783 mΩ ± 20 mΩ...
  • Page 321: Garancia

    Dometic Travel Power Garancia FIGYELEM! A generátor és a forgattyústengely szíjtárcsáinak egymással pár- huzamosnak és függőlegesen egy vonalban kell lenniük, lásd: a. ábra, 8. oldal. A szíj túlzott kopásához vezethet, ha ezt az utasítást figyelmen kívül hagyják. ➤ Ellenőrizze a szíjtárcsák és a szíj állapotát.
  • Page 322: 15 Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Dometic Travel Power Műszaki adatok 15.1 Elektromos doboz Travel Power 5.0 ASC Akkumulátor: 12/24 V 12 V 24 V Kimeneti feszültség: 230 Vw ± 7 % (RMS) 3,5 kW ± 5 kW ± 5 % 8 kW ± 5 % Állandó...
  • Page 323 Dometic Travel Power Műszaki adatok 15.2 Generátor Travel Power 5.0/5.0 ASC 27 Vg ± 0,1 V Maximális 14,4 Vg forgórészfeszültség: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω Forgórész-ellenállás: Állórészfázisok: Maximális állórészfeszültség: 340 V (RMS) Állórész-ellenállás 5,3 Ω ± 0,25 Ω...
  • Page 324 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...

This manual is also suitable for:

Travel power 5.0Travel power 5.0 ascTravel power 8.0

Table of Contents