Dometic TEC30D EV Operating Manual

Dometic TEC30D EV Operating Manual

Energy & lighting
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Zielgruppe dieser Anleitung
    • Lieferumfang
    • Zubehör
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Beschreibung
    • Generator Bedienen
    • Generator Reinigen
    • Generator Warten
    • Störungen Beseitigen
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Explication des Symboles
    • Groupe Cible de Cette Notice
    • Accessoires
    • Contenu de la Livraison
    • Description Technique
    • Usage Conforme
    • Utilisation du Générateur
    • Maintenance du Générateur
    • Nettoyage du Générateur
    • Guide de Dépannage
    • Garantie
    • Traitement des Déchets
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Destinatarios de Estas Instrucciones
    • Accesorios
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Uso Adecuado
    • Manejo del Generador
    • Limpiar el Generador
    • Mantenimiento del Generador
    • Solución de Averías
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Destinatários Do Presente Manual
    • Acessório
    • Material Fornecido
    • Descrição Técnica
    • Utilização Adequada
    • Operar O Gerador
    • Limpar O Gerador
    • Manutenção Do Gerador
    • Eliminar Falhas
    • Eliminação
    • Garantia
    • Dados Técnicos
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Destinatari del Presente Manuale DI Istruzioni
    • Accessori
    • Dotazione
    • Conformità D'uso
    • Descrizione Tecnica
    • Impiego del Generatore
    • Pulizia del Generatore
    • Manutenzione del Generatore
    • Eliminazione Dei Disturbi
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Doelgroep Van Deze Handleiding
    • Omvang Van de Levering
    • Toebehoren
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Technische Beschrijving
    • Generator Bedienen
    • Generator Reinigen
    • Generator Onderhouden
    • Storingen Verhelpen
    • Afvoer
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Målgruppe for Denne Vejledning
    • Korrekt Brug
    • Tilbehør
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening Af Generatoren
    • Rengøring Af Generatoren
    • Vedligeholdelse Af Generatoren
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Målgrupp
    • Leveransomfattning
    • Tillbehör
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Använda Generatorn
    • Rengöra Generatorn
    • Underhåll Av Generator
    • Åtgärder VID Störningar
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Sikkerhetsregler
    • Symbolforklaringer
    • Leveransen Omfatter
    • Målgruppen for Denne Veiledningen
    • Tilbehør
    • Tiltenkt Bruk
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjene Generatoren
    • Rengjøre Generatoren
    • Vedlikeholde Generatoren
    • Utbedre Feil
    • Avfallshåndtering
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Toimituskokonaisuus
    • TäMän Käyttöohjeen Kohderyhmä
    • Käyttötarkoitus
    • Lisävarusteet
    • Tekninen Kuvaus
    • Generaattorin Käyttö
    • Generaattorin Huoltaminen
    • Generaattorin Puhdistaminen
    • Häiriöiden Poistaminen
    • 13 Hävittäminen
    • Tuotevastuu
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Целевая Группа Данной Инструкции
    • Объем Поставки
    • Принадлежности
    • Использование По Назначению
    • Техническое Описание
    • Управление Генератором
    • Очистка Генератора
    • Техническое Обслуживание Генератора
    • Устранение Неисправностей
    • Гарантия
    • Утилизация
    • Технические Данные
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Osprzęt
    • Zakres Dostawy
    • Opis Techniczny
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Obsługa Generatora
    • Czyszczenie Generatora
    • Konserwacja Generatora
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Cieľová Skupina Tohto Návodu
    • Obsah Dodávky
    • Príslušenstvo
    • Použitie Podľa Určenia
    • Technický Popis
    • Ovládanie Generátora
    • Údržba Generátora
    • Čistenie Generátora
    • Odstránenie Porúch
    • 12 Záruka
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Vysvětlení Symbolů
    • Cílová Skupina Tohoto Návodu
    • Příslušenství
    • Rozsah Dodávky
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Technický Popis
    • Obsluha Generátoru
    • Údržba Generátoru
    • ČIštění Generátoru
    • Odstraňování Poruch
    • 12 Záruka
    • Likvidace
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Biztonsági Tudnivalók
    • Szimbólumok Magyarázata
    • Az Útmutató Célcsoportja
    • Szállítási Terjedelem
    • Tartozék
    • Műszaki Leírás
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Generátor Kezelése
    • Generátor Karbantartása
    • Generátor Tisztítása
    • Üzemzavarok Elhárítása
    • Szavatosság
    • Ártalmatlanítás
    • 14 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

PHONES
(044) 338-0-130
(050) 332-0-130
(063) 577-0-130
(067) 353-0-130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
http://130.com.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEC30D EV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dometic TEC30D EV

  • Page 1 Internet store of PHONES (044) 338-0-130 autogoods (050) 332-0-130 (063) 577-0-130 SKYPE (067) 353-0-130 km-130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2 Návod na obsluhu....294 Generàtor TEC30D EV Návod k obsluze ....316 Generator Generátor...
  • Page 3 Autogoods “130”...
  • Page 4 TEC30D EV Autogoods “130”...
  • Page 5 TEC30D EV Autogoods “130”...
  • Page 6 TEC30D EV Autogoods “130”...
  • Page 7 TEC30D EV Autogoods “130”...
  • Page 8 TEC30D EV Autogoods “130”...
  • Page 9 TEC30D EV Autogoods “130”...
  • Page 10 TEC30D EV Autogoods “130”...
  • Page 11: Table Of Contents

    TEC30D EV Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... . 11 Safety instructions .
  • Page 12: Explanation Of Symbols

    TEC30D EV Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
  • Page 13 Safety instructions TEC30D EV General safety DANGER! • Do not operate the device in spaces where danger of explosion is present. WARNING! • Electrical devices are not toys Keep electrical devices out of reach of children or infirm persons. Do not allow them to use electrical devices without supervision.
  • Page 14: Target Group For This Manual

    Target group for this manual This operating manual is for the user of the generator. Scope of delivery Designation Reference no. TEC30D EV Generator 9102900033 Remote control Silencer Exhaust pipe, 2 m Set mounting brackets for silencer...
  • Page 15: Accessories

    (such as PCs). The generator can charge a 12 V battery. Technical description The TEC30D EV generator consists of the following main parts (fig. 1, page 3): • Fuel pump (1) • Endothermic engine (2) •...
  • Page 16 TEC30D EV Technical description The fuel pump (1) pumps the fuel from the tank and supplies the endothermic engine (2). The endothermic engine (2) drives the alternating current generator connected to it (3), which in turn generates AC voltage. The inverter (4) transforms this AC voltage into a stable voltage of 230 V and 50 Hz.
  • Page 17 Technical description TEC30D EV Control elements in the remote control The remote control is installed in the vehicle interior. No. in fig. 3, Description page 4 Display Shows the status reports. On/Off switch Switches the remote control on and off if the main switch is at “1”.
  • Page 18: Operating The Generator

    TEC30D EV Operating the generator Operating the generator NOTICE! Do not run the generator over 70 % of the maximum constant output for the first 50 operating hours (run-in phase). NOTE Run the generator at a maximum of approx. 75 % of the maximum continuous load after the run-in phase.
  • Page 19 Operating the generator TEC30D EV • Abrupt braking, accelerating and driving round bends in the vehicle can cause problems in the generator's pump system and lead to unwanted shutdown. • If you are not using your generator for a longer period of time, start it up at least every 10 days and leave it running for 15 minutes or more.
  • Page 20 TEC30D EV Operating the generator Stopping the generator ➤ Stop the generator with the on/off switch (fig. 3 2, page 4). If the generator does not stop: switch it off with the main switch (fig. 2 1, page 4). Stopping the generator for a prolonged time ➤...
  • Page 21 Operating the generator TEC30D EV Display message Generator behaviour Measures Description OIL TEMP PRESS The generator stops. Switch off the generator and leave it to cool down. Check Engine temperature too that the ventilation openings high. are not obstructed. If the problem persists,...
  • Page 22 TEC30D EV Operating the generator Display message Generator behaviour Measures Description GEN CAL The generator is running but Wait a moment. does not supply any voltage. Message appears when the generator is started up; it shows the calibration phase which takes place before each start-up.
  • Page 23: Cleaning The Generator

    Cleaning the generator TEC30D EV ➤ Check that the oil level is between the maximum and the minimum notches of the dipstick (2). If not, top up with some oil. The maximum amount of oil is 0.9 l. ➤ Put the dipstick (3) back into the filler neck (4).
  • Page 24 TEC30D EV Servicing the generator Interval Inspection/maintenance ➤ Change the oil (chapter “Changing the oil” on page 24). In the first month or after 50 hours ➤ Check and clean the air filter (chapter “Servicing the air filter” on Every 3 months or every 50 hours page 25).
  • Page 25 Servicing the generator TEC30D EV 10.4 Changing the oil CAUTION! Hot oil can cause burns. Use protective gloves. NOTICE! • Only dispose of used oil at a specialist recycling station and observe the local laws for environmental protection. • Do not mix oils with different characteristics or from different manu- facturers.
  • Page 26 TEC30D EV Servicing the generator ➤ Pour fresh oil into the filler neck (2). The maximum amount of oil is 0.9 l. The oil level must be between the maximum and the minimum notches of the dipstick (1). ➤ Put the dipstick (1) back into the filler neck (2).
  • Page 27 Servicing the generator TEC30D EV NOTE If the air filter is dirty, the air flow to the motor is reduced. Check the filter regularly so that the motor can function properly. Check this more frequently if the generator is being used in particularly dusty environments.
  • Page 28: Troubleshooting

    TEC30D EV Troubleshooting Troubleshooting Fault Cause Remedy ➤ Charge the starter battery. The remote Starter battery is flat. control does not ➤ Replace the main fuse. Main fuse is blown. come on when ➤ Contact an authorised the on/off switch Power cable is disconnected or the is pressed.
  • Page 29: Warranty

    Warranty TEC30D EV Fault Cause Remedy ➤ Reduce the consumers. The generated Load is over 2.5 kW. voltage is not ➤ Clean the air filter (chapter Air filter is dirty. constant. “Servicing the air filter” on page 25). ➤ Contact an authorised Inverter is damaged.
  • Page 30: Technical Data

    TEC30D EV Technical data Technical data Dometic TEC30D EV Ref. no.: 9102900033 Rated output voltage: 230 Vw / 50 Hz Max. constant output 2500 W (at 25 °C at sea level): Battery charger output voltage: 12 Vg Battery charger max. output current:...
  • Page 31 TEC30D EV Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... .31 Sicherheitshinweise .
  • Page 32: Erklärung Der Symbole

    TEC30D EV Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Page 33 Sicherheitshinweise TEC30D EV Grundlegende Sicherheit GEFAHR! • Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Explosionsgefahr besteht. WARNUNG! • Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
  • Page 34: Zielgruppe Dieser Anleitung

    TEC30D EV Zielgruppe dieser Anleitung • Tanken Sie den Generator nur abgeschaltet und in einem gut belüfteten Bereich auf. Diesel ist hoch entzündlich und kann explodieren. • Tanken Sie den Generator nicht bei angestelltem Fahrzeugmotor, wenn sich der Tank in der Nähe des Fahrzeugmotors befindet.
  • Page 35: Lieferumfang

    Lieferumfang TEC30D EV Lieferumfang Bezeichnung Artikelnummer Generator TEC30D EV 9102900033 Fernbedienung Schalldämpfer Abgasleitung, 2 m Satz Befestigungswinkel für den Schalldämpfer AG 102, Umschaltrelais zur Realisierung einer Vorrangschaltung Verlängerungskabel Fernbedienung Montageanleitung Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Teilebezeichnung Artikelnummer Schwingungsdämpfer...
  • Page 36: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    TEC30D EV Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Generator TEC30D EV (Art.-Nr. 9102900033) ist ausgelegt für die Verwendung in Wohnwagen, Wohnmobilen und kommerziell genutzten Fahrzeugen. Der Generator ist nicht für die Installation in Wasserfahrzeugen geeignet. Der Generator erzeugt eine reine Sinus-Wechselspannung von 230 V/50 Hz,an die Verbraucher mit einer Gesamtdauerlast von 2500 W angeschlossen werden können.
  • Page 37 Technische Beschreibung TEC30D EV Bedienelemente am Anschlusspanel Das Anschlusspanel befindet sich am Generator hinter der Abdeckhaube. Pos. in Abb. 2, Beschreibung Seite 4 Hauptschalter Schaltet den Generator betriebsbereit oder funktionslos. 0: Der Generator ist von der Versorgungs- batterie getrennt. 1: Der Generator wird von der Versorgungs- batterie gespeist und ist bereit zum Ein- schalten.
  • Page 38: Generator Bedienen

    TEC30D EV Generator bedienen Displayanzeigen Pos. in Abb. 3, Beschreibung Seite 4 Wechselspannung Aktuelle Ausgangsspannung Dauerleistung Aktuelle Leistung der angeschlossenen Verbraucher Betriebsstunden Zeit, die der Generator im Betrieb ist Gleichspannung Batteriespannung Meldungen Statusmeldung des Generators (siehe Kapitel „Displaymeldungen“ auf Seite 40)
  • Page 39 Generator bedienen TEC30D EV Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die Luftöffnungen. Beachten Sie folgende grundsätzliche Hinweise: • Wenn Sie den Generator bei niedrigen Temperaturen (< 0 °C) betreiben, müssen Sie Winterdiesel verwenden oder dem Diesel einen Prozentteil Benzin gemäß...
  • Page 40 TEC30D EV Generator bedienen Generator betriebsbereit oder funktionslos schalten Mit dem Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 4) am Anschlusspanel wird der Generator betriebsbereit oder funktionslos geschaltet. Fernbedienung ein- und ausschalten Mit dem Ein-/Ausschalter (Abb. 3 2, Seite 4) an der Fernbedienung wird die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet.
  • Page 41 Generator bedienen TEC30D EV Displaymeldungen Displaymeldung Verhalten des Generators Maßnahmen Beschreibung LOW BATTERY Der Generator springt nicht Batterie laden. Die Batteriespannung ist unter den Mindestwert für die Ausführung von Start- versuchen abgesunken (9 V). OIL CHANGE Der Generator läuft weiter.
  • Page 42 TEC30D EV Generator bedienen Displaymeldung Verhalten des Generators Maßnahmen Beschreibung GENERATOR ALERT! Der Generator stoppt. Das System mit Hilfe der Tabelle „Störungen, beseiti- Allgemeine Alarmmeldung gen“ (Seite 49) überprüfen. Falls das Problem fortbe- steht, wenden Sie sich an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen auf der Rückseite...
  • Page 43 Generator bedienen TEC30D EV Displaymeldung Verhalten des Generators Maßnahmen Beschreibung GEN CAL Der Generator dreht, erzeugt Einen Augenblick warten. aber keine Spannung. Meldung, die beim Start des Generators erscheint; sie zeigt die Kalibrierungsphase an, die jedem Start vorangeht. Der Generator...
  • Page 44: Generator Reinigen

    TEC30D EV Generator reinigen ➤ Ziehen Sie den Messstab (3) aus dem Einfüllstutzen. ➤ Kontrollieren Sie, ob der Ölstand zwischen den Maximum- und Minimum-Kerben des Messstabes liegt (3). Falls nicht, füllen Sie etwas Öl nach. Die maximale Ölmenge beträgt 0,9 l.
  • Page 45: Generator Warten

    ➤ Lassen Sie die Dieselleitungen warten. 1000 Stunden Folgendes muss durch einen von HATZ authorisierten Händler oder durch Fachkräfte, die von von Dometic geschult wurden, durchge- führt werden: ➤ Lassen Sie die Dieseleinspritzpumpe warten. ➤ Lassen Sie den Vibrationsdämpfer warten.
  • Page 46 TEC30D EV Generator warten 10.2 Wartungsarbeiten vorbereiten VORSICHT! Beachten Sie bei allen Wartungsarbeiten: • Der Generator darf nicht in Betrieb sein. • Alle Teile müssen abgekühlt sein. ➤ Öffnen Sie die Klappe (Abb. 4 2, Seite 5) des Generators. ➤ Schalten Sie den Generator mit dem Hauptschalter (Abb. 4 1, Seite 5) funktionslos.
  • Page 47 Generator warten TEC30D EV • Öl der Klassen SAE: – 5W-30 – 5W-40 – 100W – 100W-30 (Empfohlen) – 10W-30 – 15W-30 – 30 – 40 • Öl mit Einbereichs-Viskosität: Wählen Sie die geeignete Viskosität in Abhängigkeit von der mittleren Orts- temperatur.
  • Page 48 TEC30D EV Generator warten 10.5 Treibstofffilter wechseln ACHTUNG! Geben Sie Schadstoffe unbedingt an Spezialfirmen für die Entsorgung oder Rückgewinnung, und beachten Sie die Gesetze des betreffenden Landes zum Schutz der Umwelt. So wechseln Sie den Treibstofffilter (Abb. 6, Seite 7): ➤...
  • Page 49 Generator warten TEC30D EV Prüfen und wechseln Sie den Luftfilter wie folgt (Abb. 7, Seite 7): ➤ Entfernen Sie den Befestigungskappe (1) und die Filterabdeckung (2). ➤ Entfernen Sie die Rändelmutter (3). ➤ Entnehmen Sie den Luftfilter (4). ➤ Kontrollieren Sie den Zustand des Luftfilters (4) sorgfältig: Leuchten Sie mit einer Lampe in den Luftfilter, und prüfen Sie, ob die Papier-...
  • Page 50: Störungen Beseitigen

    TEC30D EV Störungen beseitigen Störungen beseitigen Störung Ursache Behebung ➤ Laden Sie die Starterbatterie. Bei Drücken des Starterbatterie leer. Ein-/Aus- ➤ Wechseln Sie die Hauptsicherung hat ausgelöst. schalters geht Hauptsicherung. die Fernbe- ➤ Wenden Sie sich an eine dienung nicht Stromkabel unterbrochen oder Stecker abgezogen.
  • Page 51 Störungen beseitigen TEC30D EV Störung Ursache Behebung ➤ Wenden Sie sich an eine Der Generator ist Inverter beschädigt. angesprungen, autorisierte Fachwerkstatt. Stromkabel unterbrochen oder erzeugt aber beschädigt. keine Spannung. ➤ Schalten Sie Verbraucher ab. Die erzeugte Last über 2,5 kW.
  • Page 52: Gewährleistung

    TEC30D EV Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den weiteren Verlauf der Gewährleistung.
  • Page 53: Technische Daten

    Technische Daten TEC30D EV Technische Daten Dometic TEC30D EV Art.-Nr.: 9102900033 Ausgangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Max. Dauerleistung 2500 W (bei 25 °C auf Meereshöhe): Ausgangsspannung Batterielader: 12 Vg Max. Ausgangsstrom Batterielader: 10 A Starterbatterie Spannung: 12 Vg ≥ 60 Ah Kapazität:...
  • Page 54 TEC30D EV Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........54 Consignes de sécurité...
  • Page 55: Explication Des Symboles

    Explication des symboles TEC30D EV Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Page 56 TEC30D EV Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité DANGER ! • N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où il existe un risque d'explosion. AVERTISSEMENT ! • Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Les enfants ne peuvent pas estimer correctement les dangers éventuels des appareils électriques.
  • Page 57: Groupe Cible De Cette Notice

    Groupe cible de cette notice TEC30D EV • Ne ravitaillez le générateur que lorsqu'il est arrêté et dans une pièce suffisamment aérée. Le diesel est hautement inflammable et risque d'exploser. • Si le réservoir se trouve à proximité du générateur, ne ravitaillez pas le générateur lorsque le moteur du véhicule est en marche.
  • Page 58: Contenu De La Livraison

    TEC30D EV Contenu de la livraison Contenu de la livraison Numéro Désignation de produit Générateur TEC30D EV 9102900033 Télécommande Silencieux Conduite de gaz d’échappement, 2 m Kit de rail de fixation pour le silencieux AG 102, relais de commutation pour la réalisation d’un raccordement prioritaire Câble de rallonge pour la télécommande...
  • Page 59: Usage Conforme

    (par ex. PC). Le générateur peut charger une batterie de 12 V. Description technique Le générateur TEC30D EV est composé des éléments principaux suivants (fig. 1, page 3) : • Pompe à carburant (1) • Moteur endothermique (2) •...
  • Page 60 TEC30D EV Description technique Éléments de commande sur la boîte de raccordement La boîte de raccordement se trouve sur le générateur, derrière le capot de recouvrement. Pos. dans fig. 2, Description page 4 Commutateur principal Met le générateur en fonction ou hors service.
  • Page 61: Utilisation Du Générateur

    Utilisation du générateur TEC30D EV Affichages à l'écran Pos. dans fig. 3, Description page 4 Tension alternative Tension de sortie actuelle Puissance de sortie perma- Puissance actuelle du consommateur nente d'énergie raccordé Heures de service Indique les heures de fonctionnement du générateur...
  • Page 62 TEC30D EV Utilisation du générateur Remarques générales sur l'utilisation ATTENTION ! Risque de blessures ! Ne glissez pas vos doigts, ni un quelconque objet dans les buses de ventilation. Veuillez respecter les consignes suivantes : • Si vous utilisez le générateur lorsque la température est basse (< 0 °C), vous...
  • Page 63 Utilisation du générateur TEC30D EV Mise en service ou hors service du générateur Le commutateur principal (fig. 2 1, page 4) sur la boîte de raccordement permet d'activer et de désactiver le générateur. Mise en marche / à l'arrêt de la télécommande L'interrupteur Marche/Arrêt (fig.
  • Page 64 TEC30D EV Utilisation du générateur Affichages à l'écran Message à l'écran Comportement du Mesures générateur Description LOW BATTERY Le générateur ne réagit pas. Charger la batterie. La tension de la batterie est tombée sous la valeur minimale requise pour les tentatives de démarrage...
  • Page 65 Utilisation du générateur TEC30D EV Message à l'écran Comportement du Mesures générateur Description OVERLOAD! L'onduleur se coupe, plus Réduisez la charge aucune tension n'est raccordée. Arrêtez puis Les consommateurs disponible, toutefois le redémarrez le générateur. d'énergie génèrent une moteur continue de tourner surcharge au niveau de la jusqu'à...
  • Page 66 TEC30D EV Utilisation du générateur Message à l'écran Comportement du Mesures générateur Description GEN ON Fonctionnement normal – Fonctionnement normal du générateur. Le générateur est en mode – GEN OFF de veille et peut être démarré. Contrôle du niveau d'huile ATTENTION ! L'huile chaude peut entraîner des brûlures.
  • Page 67: Nettoyage Du Générateur

    Nettoyage du générateur TEC30D EV Nettoyage du générateur AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez pas le générateur avec un nettoyeur haute pression. Toute infiltration d'eau peut endommager le générateur. • N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage.
  • Page 68 ➤ Faites entretenir la pompe à injection diesel. toutes les 1 000 heures Le travail suivant doit être effectué par un revendeur agréé HATZ ou par des spécialistes formés par Dometic : ➤ Faites entretenir la pompe à injection diesel. ➤ Faites entretenir l'amortisseur de vibrations. 10.2 Préparation des opérations de maintenance...
  • Page 69 Maintenance du générateur TEC30D EV 10.4 Vidange d'huile ATTENTION ! L'huile chaude peut entraîner des brûlures. Portez des gants de protec- tion. AVIS ! • Remettez impérativement l'ancienne huile à une entreprise spéciali- sée dans le recyclage ou la récupération et respectez les consignes de prévention de l'environnement en vigueur dans le pays...
  • Page 70 TEC30D EV Maintenance du générateur ➤ Posez le tuyau d'huile (5) sur le raccord de tuyau. ➤ Fixez le tuyau à huile (5) avec le collier (3). ➤ Versez la nouvelle huile dans la tubulure (2). La quantité d'huile maximum est de 0,9 l.
  • Page 71 Maintenance du générateur TEC30D EV AVIS ! Ne laissez pas le moteur tourner sans filtre à air. Sinon il s'usera plus rapidement. REMARQUE Lorsque le filtre à air est encrassé, le flux d'air vers le moteur est réduit. Afin que le moteur fonctionne correctement, l'état du filtre à air doit être contrôlé...
  • Page 72: Guide De Dépannage

    TEC30D EV Guide de dépannage Guide de dépannage Dysfonction- Cause Solution nement ➤ Chargez la batterie de La télécom- Batterie de démarrage vide. mande ne démarrage. démarre pas ➤ Changez le fusible principal. Le fusible principal a sauté. lorsque l'inter- ➤...
  • Page 73 Guide de dépannage TEC30D EV Dysfonction- Cause Solution nement ➤ Évacuez l'huile. Le générateur Trop d'huile dans le moteur. ralentit. ➤ Coupez les consommateurs Charge supérieure à 2,5 kW. d'énergie. ➤ Nettoyez le filtre à air Filtre à air encrassé.
  • Page 74: Garantie

    TEC30D EV Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au dos du présent manuel). Nos spécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions concernant la suite de la procédure pour la garantie.
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques TEC30D EV Caractéristiques techniques Dometic TEC30D EV N° de produit : 9102900033 Tension nominale de sortie : 230 Vw / 50 Hz Puissance continue max. 2500 W (à 25 °C au niveau de la mer) : Tension de sortie du chargeur de batterie : 12 Vg Courant de sortie max.
  • Page 76 TEC30D EV Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........76 Indicaciones de seguridad .
  • Page 77: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos TEC30D EV Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Page 78 TEC30D EV Indicaciones de seguridad Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de: • descargas eléctricas • peligro de incendio • lesiones Seguridad básica ¡PELIGRO! • No utilice el aparato en recintos donde exista peligro de explosión.
  • Page 79: Destinatarios De Estas Instrucciones

    Destinatarios de estas instrucciones TEC30D EV ¡ATENCIÓN! • El generador solo se puede utilizar con la tapa de inspección cerrada. • Retire de los alrededores del generador todas las sustancias ligeramente inflamables como gasolina, barniz, disolventes, etc. • Asegúrese de que ninguna parte del generador que se caliente durante el funcionamiento pueda entrar en contacto con ninguna sustancia fácilmente inflamable.
  • Page 80: Volumen De Entrega

    TEC30D EV Volumen de entrega Volumen de entrega Número de Denominación artículo Generador TEC30D EV 9102900033 Control remoto Silenciador Conducto de gases de escape, 2 m Juego de soporte de fijación para el silenciador AG 102, relé de conmutación para establecer una conexión de...
  • Page 81: Uso Adecuado

    Uso adecuado TEC30D EV Uso adecuado El generador TEC30D EV (n.° de art. 9102900033) está concebido para su uso en autocaravanas, caravanas y vehículos de uso comercial. El generador no se ha concebido para ser instalado en embarcaciones. El generador genera una tensión alterna senoidal de 230 V/50 Hz a la que se pueden conectar consumidores con una carga total constante de 2500 W.
  • Page 82 TEC30D EV Descripción técnica Elementos de mando en la caja de conexión La caja de conexión se encuentra en el generador, detrás de la cubierta. Pos. en fig. 2, Descripción página 4 Interruptor principal Pone en modo standby el generador y lo apaga.
  • Page 83: Manejo Del Generador

    Manejo del generador TEC30D EV Indicaciones de display Pos. en fig. 3, Descripción página 4 Tensión alterna Tensión de salida actual Potencia constante Potencia actual de los consumidores conectados Horas de funcionamiento Tiempo que el generador está en funcionamiento Tensión continua Tensión de la batería...
  • Page 84 TEC30D EV Manejo del generador Indicaciones básicas para el manejo ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! No introduzca los dedos ni otros objetos en los orificios de aireación. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones básicas: • Cuando utilice el generador a bajas temperaturas (< 0 °C) deberá usar diésel de invierno o añadir un porcentaje de gasolina al diésel de acuerdo a la tabla...
  • Page 85 Manejo del generador TEC30D EV Encender o apagar el generador Con el interruptor principal (fig. 2 1, página 4) de la caja de conexión, se pone en standby y se apaga el generador. Encender y apagar el control remoto Con el interruptor On/Off (fig. 3 2, página 4) del control remoto se enciende y apaga el mismo.
  • Page 86 TEC30D EV Manejo del generador Mensajes de pantalla Indicación en pantalla Comportamiento del Medidas generador Descripción LOW BATTERY El generador no arranca. Cargue la batería. La tensión de batería ha descendido por debajo del valor mínimo necesario para intentar arrancar (9 V).
  • Page 87 Manejo del generador TEC30D EV Indicación en pantalla Comportamiento del Medidas generador Descripción GENERATOR ALERT! El generador se para. Compruebe el sistema con ayuda de la tabla “Solución Mensaje general de alarma de averías” (página 93). En caso de que no sea posi- ble eliminar el problema, diríjase a la filial del fabri-...
  • Page 88 TEC30D EV Manejo del generador Indicación en pantalla Comportamiento del Medidas generador Descripción GEN WAIT El generador está apagado. Espere hasta que desaparezca el mensaje y Mensaje que aparece en el seguidamente vuelva a intermedio entre dos intentar nuevamente el intentos de arranque.
  • Page 89: Limpiar El Generador

    Limpiar el generador TEC30D EV ➤ Introduzca la varilla de medición (3) totalmente en el tubo de llenado (4). ➤ Con el interruptor principal (1) ponga el generador en standby. ➤ Cierre la tapa (2) del generador. Limpiar el generador ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales...
  • Page 90 1000 horas Lo siguiente debe realizarse por parte de un distribuidor autorizado de HATZ o por técnicos que hayan recibido formación de Dometic: ➤ Encargue el mantenimiento de la bomba de inyección de diésel. ➤ Encargue el mantenimiento del amortiguador de vibraciones.
  • Page 91 Mantenimiento del generador TEC30D EV 10.4 Cambiar el aceite ¡ATENCIÓN! El aceite caliente puede provocar quemaduras. Utilice guantes de protección. ¡AVISO! • El aceite usado debe eliminarlo o reciclarlo una empresa especializada. Respete a este efecto las leyes relativas a la protec- ción del medio ambiente que rijan en el país en el que se encuentre.
  • Page 92 TEC30D EV Mantenimiento del generador ➤ Coloque la manguera de aceite (5) en la pieza de conexión. ➤ Fije la manguera de aceite (5) con la abrazadera (3). ➤ Llene aceite limpio por el tubo de llenado (2). La cantidad máxima de aceite es de 0,9 l.
  • Page 93 Mantenimiento del generador TEC30D EV NOTA Si el filtro de aire está sucio, disminuye la corriente de aire hacia el motor. Para que el motor funcione bien es necesario controlar a intervalos regulares el estado del filtro. Contrólelo con más frecuencia si el generador se utiliza en un entorno especialmente polvoriento.
  • Page 94: Solución De Averías

    TEC30D EV Solución de averías Solución de averías Avería Causa Solución ➤ Cargue la batería de Al presionar el Batería de arranque descargada. pulsador arranque. On/Off, no se ➤ Cambie el fusible principal. Ha saltado el fusible principal. enciende el ➤...
  • Page 95 Solución de averías TEC30D EV Avería Causa Solución ➤ Deje salir el aceite. El generador Demasiado aceite en el motor. tiende a ➤ Desconecte los Carga superior a 2,5 kW. apagarse. consumidores. ➤ Limpie el filtro de aire (capí- Filtro de aire sucio.
  • Page 96: Garantía Legal

    TEC30D EV Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
  • Page 97: Datos Técnicos

    Datos técnicos TEC30D EV Datos técnicos Dometic TEC30D EV N.° de art.: 9102900033 Tensión nominal de salida: 230 Vw / 50 Hz Potencia constante máxima 2500 W (a 25 °C a la altura del nivel del mar): Tensión de salida del cargador de batería: 12 Vg Corriente máx.
  • Page 98 TEC30D EV Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........98 Indicações de segurança .
  • Page 99: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos TEC30D EV Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Page 100 TEC30D EV Indicações de segurança Segurança essencial PERIGO! • Não opere o aparelho em espaços em que exista perigo de explosão. AVISO! • Os aparelhos elétricos não são brinquedos! As crianças não conseguem avaliar adequadamente os perigo decorrentes dos equipamentos elétricos. Não permita que as crianças utilizem equipamentos elétricos sem supervisão.
  • Page 101: Destinatários Do Presente Manual

    Destinatários do presente manual TEC30D EV • Não abasteça o gerador com o motor do veículo ligado se o depósito estiver perto do motor do veículo. • Se derramar gasóleo, limpe-o bem e, antes de ligar o motor, aguarde até que os vapores deixem de ser libertados.
  • Page 102: Material Fornecido

    TEC30D EV Material fornecido Material fornecido Designação Número de artigo Gerador TEC30D EV 9102900033 Controlo remoto Silenciador Conduta de gases de escape, 2 m Conjunto de suportes de fixação para o silenciador AG 102, relé de comutação para estabelecer uma ligação de prioridade Cabo de extensão para o controlo remoto...
  • Page 103: Utilização Adequada

    Utilização adequada TEC30D EV Utilização adequada O gerador TEC30D EV (n.º art. 9102900033) está concebido para uso em carava- nas, auto-caravanas e veículos comerciais. O gerador não é adequado para ser instalado em embarcações. O gerador produz uma tensão alternada sinusoidal pura de 230 V/50 Hz, à qual se podem conetar consumidores com uma carga total constante de 2500 W.
  • Page 104 TEC30D EV Descrição técnica Elementos de comando na caixa de conexão A caixa de conexão encontra-se no gerador por detrás da cobertura. Pos. na fig. 2, Descrição página 4 Botão principal Liga ou desliga o gerador. 0: O gerador está separado da bateria de alimentação.
  • Page 105: Operar O Gerador

    Operar o gerador TEC30D EV Indicações do mostrador Pos. na fig. 3, Descrição página 4 Tensão alternada Tensão de saída atual Potência contínua Potência atual dos consumidores conetados Horas de funcionamento Tempo durante o qual o gerador esteve a trabalhar Tensão contínua...
  • Page 106 TEC30D EV Operar o gerador Indicações básicas relativas à operação PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! Não insira os dedos ou objetos nas aberturas de ventilação. Preste atenção às seguinte indicações básicas: • Se operar o gerador a temperaturas baixas (< 0 °C), terá de utilizar gasóleo para inverno ou adicionar ao gasóleo uma percentagem de gasolina, de acordo com...
  • Page 107 Operar o gerador TEC30D EV Colocar o gerador em modo operacional ou sem função O gerador é ligado ou desligado através do botão principal (fig. 2 1, página 4) localizado na caixa de conexão. Ligar e desligar o controlo remoto O controlo remoto é...
  • Page 108 TEC30D EV Operar o gerador Mensagens no mostrador Mensagem no Comportamento do mostrador Medidas gerador Descrição LOW BATTERY O gerador não arranca. Carregar a bateria. A tensão da bateria desceu abaixo do valor mínimo necessário para proceder a tentativas de arranque (9 V).
  • Page 109 Operar o gerador TEC30D EV Mensagem no Comportamento do mostrador Medidas gerador Descrição GENERATOR ALERT! O gerador para. Verificar o sistema com a ajuda da tabela “Eliminar Mensagem de alarme geral avarias” (página 116). Caso o problema não possa ser resolvido, entre em contacto com a filial do fabricante no seu país...
  • Page 110 TEC30D EV Operar o gerador Mensagem no Comportamento do mostrador Medidas gerador Descrição GEN CAL O gerador roda mas não Aguardar um momento. gera tensão. Mensagem exibida durante o arranque do gerador; mostra a fase de calibração que antecede cada arran- que.
  • Page 111: Limpar O Gerador

    Limpar o gerador TEC30D EV ➤ Puxe a vareta de medição (3) do bocal de enchimento. ➤ Controle se o nível do óleo se encontra entre as marcas máxima e mínima da vareta de medição (3). Caso tal não se verifique, reabasteça um pouco de óleo. A máxima quantidade de óleo é...
  • Page 112: Manutenção Do Gerador

    ➤ Conservar as condutas do gasóleo. cada 1000 horas É necessário incumbir um revendedor autorizado da HARZ ou um técnico formado pela Dometic da execução do seguinte: ➤ Conservar a bomba injetora do gasóleo. ➤ Conservar os amortecedores de vibrações.
  • Page 113 Manutenção do gerador TEC30D EV 10.2 Preparar os trabalhos de manutenção PRECAUÇÃO! Em todos os trabalhos de manutenção tenha atenção: • O gerador não deve estar em funcionamento. • Todas as peças devem estar frias. ➤ Abra a tampa (fig. 4 2, página 5) do gerador.
  • Page 114 TEC30D EV Manutenção do gerador • Óleo das classes SAE: – 5W-30 – 5W-40 – 100W – 100W-30 (recomendado) – 10W-30 – 15W-30 – 30 – 40 • Óleo mono graduado: Selecione a viscosidade adequada em função da temperatura média do local.
  • Page 115 Manutenção do gerador TEC30D EV 10.5 Mudar o filtro do combustível NOTA! Os poluentes devem ser obrigatoriamente entregues a empresas especializadas para serem eliminados ou reciclados e as leis relativas à proteção do meio ambiente vigentes no país em causa devem ser respeitadas.
  • Page 116 TEC30D EV Manutenção do gerador Verifique e substitua o filtro do ar da seguinte maneira (fig. 7, página 7): ➤ Retire a tampa de fixação (1) e a cobertura do filtro (2). ➤ Retire a porca serrilhada (3). ➤ Remova o filtro do ar (4).
  • Page 117: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas TEC30D EV Eliminar falhas Falha Causa Eliminação ➤ Carregue a bateria de O controlo Bateria de arranque descarregada. remoto não liga arranque. quando o botão ➤ Substitua o fusível principal. O fusível principal disparou. para ligar/ ➤ Entre em contacto com uma desligar é...
  • Page 118 TEC30D EV Eliminar falhas Falha Causa Eliminação ➤ Escoa óleo. O gerador tende Óleo em excesso no motor. a ir abaixo. ➤ Desconete os consumidores. Carga superior a 2,5 kW. ➤ Limpe o filtro do ar (capítulo Filtro de ar sujo.
  • Page 119: Garantia

    Garantia TEC30D EV Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à assistência técnica do seu país (endereços, ver verso do manual). Os nossos técnicos têm todo o gosto em ajudá-lo e aconselhá-lo durante o processo dos direitos de garantia.
  • Page 120: Dados Técnicos

    TEC30D EV Dados técnicos Dados técnicos Dometic TEC30D EV N.º art.: 9102900033 Tensão de saída nominal: 230 Vw / 50 Hz Potência contínua máx. 2500 W (a 25 °C ao nível do mar): Tensão de saída do carregador de baterias: 12 Vg Corrente de saída máx.
  • Page 121 TEC30D EV Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........121 Istruzioni per la sicurezza .
  • Page 122: Spiegazione Dei Simboli

    TEC30D EV Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Page 123 Istruzioni per la sicurezza TEC30D EV Sicurezza di base PERICOLO! • Non mettere mai in esercizio il dispositivo in luoghi in cui sussiste il pericolo di esplosione. AVVERTENZA! • Gli elettrodomestici non sono giocattoli! I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli con- nessi con gli apparecchi elettrici.
  • Page 124: Destinatari Del Presente Manuale Di Istruzioni

    TEC30D EV Destinatari del presente manuale di istruzioni • Rifornire il generatore solo se è spento e si trova in un ambiente ben aerato. Il diesel è altamente infiammabile e potrebbe esplodere. • Non rifornire il generatore con motore del veicolo acceso se il serba- toio si trova nelle vicinanze del motore del veicolo.
  • Page 125: Dotazione

    Dotazione TEC30D EV Dotazione Denominazione Numero articolo Generatore TEC30D EV 9102900033 Telecomando Silenziatore Tubazione di scarico, 2 m Set angolo di fissaggio per il silenziatore AG 102, relè di commutazione per la creazione di un circuito priorita- Cavo di prolunga per il telecomando...
  • Page 126: Conformità D'uso

    TEC30D EV Conformità d'uso Conformità d'uso Il generatore TEC30D EV (N. art. 9102900033) è ideato per l’impiego in camper, caravan e in veicoli per uso commerciale. Il generatore non è adatto per l’installazione in natanti. Il generatore produce una pura tensione alternata sinusoidale di 230 V/50 Hz alla quale possono essere collegate utenze con un carico di durata complessiva di 2500 W.
  • Page 127 Descrizione tecnica TEC30D EV Elementi di comando sulla scatola di collegamento La scatola di collegamento si trova sul generatore dietro la calotta di copertura. Pos. in fig. 2, Descrizione pagina 4 Interruttore principale Accende il generatore nella modalità stand-by o lo spegne.
  • Page 128: Impiego Del Generatore

    TEC30D EV Impiego del generatore Indicazioni del display Pos. in fig. 3, Descrizione pagina 4 Tensione alternata Tensione di uscita attuale Potenza continua Potenza attuale delle utenze collegate Ore di esercizio Tempo in cui il generatore è in esercizio Tensione continua...
  • Page 129 Impiego del generatore TEC30D EV Indicazioni fondamentali per l’impiego ATTENZIONE! Rischio di lesioni! Non inserire dita, né oggetti nei fori di aerazione. Osservare le seguenti indicazioni fondamentali. • Se si mette in esercizio il generatore a basse temperature (< 0 °C) usare diesel invernale, oppure aggiungere al diesel una piccola quantità...
  • Page 130 TEC30D EV Impiego del generatore Accensione nella modalità stand-by o spegnimento del generatore Con l’interruttore principale (fig. 2 1, pagina 4) posto sulla scatola di collegamento il generatore viene acceso nella modalità stand-by o viene spento. Accensione e spegnimento del telecomando Con l’interruttore On/Off (fig.
  • Page 131 Impiego del generatore TEC30D EV Messaggi sul display Messaggio sul display Comportamento del Misure generatore Descrizione LOW BATTERY Il generatore non si avvia. Caricare la batteria. La tensione della batteria è scesa al di sotto del valore minimo per l’esecuzione dei tentativi di avviamento (9 V).
  • Page 132 TEC30D EV Impiego del generatore Messaggio sul display Comportamento del Misure generatore Descrizione GENERATOR ALERT! Il generatore si arresta. Verificare il sistema con l’ausilio della tabella Messaggio di allarme “Eliminazione dei disturbi” generale (pagina 139) Se il problema persiste, rivolgersi alla filiale del...
  • Page 133 Impiego del generatore TEC30D EV Messaggio sul display Comportamento del Misure generatore Descrizione GEN CAL Il generatore gira, ma non Attendere un momento. genera tensione. Messaggio che appare all’avvio del generatore; indica la fase di calibratura che precede ogni avvio. Il generatore non cede ancora tensione.
  • Page 134: Pulizia Del Generatore

    TEC30D EV Pulizia del generatore ➤ Controllare se il livello dell’olio si trova fra la tacca del livello di riempimento mas- simo e quella di riempimento minimo dell’asta di livello (3). In caso contrario, rabboccare l’olio. La quantità massima di olio è 0,9 l.
  • Page 135: Manutenzione Del Generatore

    ➤ Sottoporre a manutenzione i condotti diesel. ogni 1000 ore Quanto segue deve essere eseguito da rivenditori HATZ autorizzati o da personale specializzato formato da Dometic: ➤ Sottoporre a manutenzione la pompa di iniezione diesel. ➤ Sottoporre l’ammortizzatore di vibrazioni a manutenzione.
  • Page 136 TEC30D EV Manutenzione del generatore 10.2 Predisposizione dei lavori di manutenzione ATTENZIONE! Durante lo svolgimento di tutti i lavori di manutenzione osservare quanto segue: • il generatore non deve essere in funzione. • Tutti i pezzi devono essere raffreddati. ➤ Aprire lo sportello (fig. 4 2, pagina 5) del generatore.
  • Page 137 Manutenzione del generatore TEC30D EV • Olio delle classi SAE: – 5W-30 – 5W-40 – 100W – 100W-30 (consigliato) – 10W-30 – 15W-30 – 30 – 40 • Olio con viscosità adatta a una zona Scegliere la viscosità adatta in base alla temperatura locale media.
  • Page 138 TEC30D EV Manutenzione del generatore 10.5 Sostituzione del filtro del carburante AVVISO! Per la salvaguardia dell’ambiente, consegnare sempre le sostanze nocive a ditte specializzate nello smaltimento o il recupero e osservare le leggi del Paese interessato. Sostituire il filtro del carburante (fig. 6, pagina 7) nel modo seguente: ➤...
  • Page 139 Manutenzione del generatore TEC30D EV Controllare e sostituire il filtro dell'aria nel modo seguente (fig. 7, pagina 7): ➤ Rimuovere il coperchio con fissaggio (1) e la copertura del filtro (2). ➤ Rimuovere il dado zigrinato (3). ➤ Rimuovere il filtro dell'aria (4).
  • Page 140: Eliminazione Dei Disturbi

    TEC30D EV Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Causa Eliminazione ➤ Caricare la batteria di Premendo Batteria di avviamento scarica. l’interruttore avviamento. On/Off il ➤ Sostituire il fusibile principale. Il fusibile principale è scattato. telecomando ➤ Rivolgersi a un’officina non si accende.
  • Page 141 Eliminazione dei disturbi TEC30D EV Disturbo Causa Eliminazione ➤ Rivolgersi a un’officina Il generatore si è Inverter danneggiato. avviato, ma non specializzata e autorizzata. Cavo elettrico interrotto o genera tensione. danneggiato. ➤ Spegnere l’utenza. La tensione Carico sopra i 2,5 kW.
  • Page 142: Garanzia

    TEC30D EV Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale). I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l'ulteriore disbrigo delle condizioni garanzia.
  • Page 143: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche TEC30D EV Specifiche tecniche Dometic TEC30D EV N. art.: 9102900033 Tensione nominale in uscita: 230 Vw / 50 Hz Potenza continua max 2500 W (a 25 °C sul livello del mare): Tensione di uscita del caricatore per batterie:...
  • Page 144 TEC30D EV Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........144 Veiligheidsinstructies .
  • Page 145: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen TEC30D EV Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
  • Page 146 TEC30D EV Veiligheidsinstructies Neem onderstaande fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van elektrische toestellen ter bescherming tegen: • elektrische schokken • brandgevaar • verwondingen Algemene veiligheid GEVAAR! • Gebruik het toestel niet in ruimtes waarin explosiegevaar bestaat. WAARSCHUWING! • Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Kinderen kunnen de gevaren die van elektrische toestellen uitgaan niet goed inschatten.
  • Page 147: Doelgroep Van Deze Handleiding

    Doelgroep van deze handleiding TEC30D EV • Verwijder alle brandbare materialen, zoals benzine, lak, oplosmiddelen, enz. uit de buurt van de generator. • Let op dat er geen hete onderdelen van de generator in contact komen met licht ontvlambare materialen.
  • Page 148: Omvang Van De Levering

    TEC30D EV Omvang van de levering Omvang van de levering Omschrijving Artikelnummer Generator TEC30D EV 9102900033 Afstandsbediening Geluiddemper Uitlaatgasleiding, 2 m Set bevestigingshoeken voor de geluiddemper AG 102, omschakelrelais voor het realiseren van een voorrangschakelaar Verlengkabel voor afstandsbediening Montagehandleiding Gebruiksaanwijzing...
  • Page 149: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften TEC30D EV Gebruik volgens de voorschriften De generator TEC30D EV (artikelnr. 9102900033) is geconstrueerd voor gebruik in caravans, campers en commercieel gebruikte voertuigen. De generator is niet geschikt voor installatie in watervoertuigen. De generator produceert een zuivere sinus-wisselspanning van 230 V/50 Hz, waarop de verbruikers met een totale continulast van 2500 W kunnen worden aangesloten.
  • Page 150 TEC30D EV Technische beschrijving Bedieningselementen van de aansluitbox De aansluitbox bevindt zich op de generator achter de motorkap. Pos. in afb. 2, Beschrijving pagina 4 Hoofdschakelaar Schakelt de generator in of uit. 0: De generator is van de voedingsaccu gescheiden.
  • Page 151: Generator Bedienen

    Generator bedienen TEC30D EV Displayindicaties Pos. in afb. 3, Beschrijving pagina 4 Wisselspanning Actuele uitgangsspanning Continu vermogen Actueel vermogen van de aangesloten ver- bruiker Bedrijfsuren Tijd die de generator in bedrijf is Gelijkspanning Accuspanning Meldingen Statusmelding van de generator (zie hoofd- stuk „Displaymeldingen”...
  • Page 152 TEC30D EV Generator bedienen Algemene instructies voor bediening VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar! Steek geen vingers of voorwerpen in de luchtopeningen. Neem de volgende fundamentele instructies in acht: • Als u de generator bij lage temperaturen (< 0 °C) gebruikt, moet u winterdiesel...
  • Page 153 Generator bedienen TEC30D EV Generator in- of uitschakelen Met de hoofdschakelaar (afb. 2 1, pagina 4) van de aansluitbox wordt de generator in- of uitgeschakeld. Afstandsbediening in- en uitschakelen Met de aan/uit-schakelaar (afb. 3 2, pagina 4) op de afstandsbediening wordt de afstandsbediening in- en uitgeschakeld.
  • Page 154 TEC30D EV Generator bedienen Displaymeldingen Displaymelding Gedrag van de Maatregelen generator Beschrijving LOW BATTERY De generator springt niet Accu opladen. aan. De accuspanning is onder de minimale waarde voor het uitvoeren van startpogingen gedaald (9 V). OIL CHANGE De generator blijft lopen.
  • Page 155 Generator bedienen TEC30D EV Displaymelding Gedrag van de Maatregelen generator Beschrijving GENERATOR ALERT! De generator stopt. Het systeem controleren met behulp van de tabel „Storin- Algemeen alarm gen, oplossen” (pagina 161) controleren. Als het probleem blijft bestaan, neemt u contact op...
  • Page 156 TEC30D EV Generator bedienen Displaymelding Gedrag van de Maatregelen generator Beschrijving GEN CAL De generator draait, maar Een ogenblik wachten. wekt geen spanning op. Melding die verschijnt zodra de generator start. De melding geeft de kalibreerfase aan die aan iedere start voorafgaat. De generator geeft nog geen spanning af.
  • Page 157: Generator Reinigen

    Generator reinigen TEC30D EV ➤ Trek de peilstok (3) uit de vulopening. ➤ Controleer of het oliepeil tussen de maximum en minimum inkeping van de peilstok ligt (3). Is dit niet het geval, olie bijvullen. De maximale oliehoeveelheid bedraagt 0,9 l.
  • Page 158: Generator Onderhouden

    Jaarlijks of om de 1000 uur ➤ Laat de dieselleidingen onderhouden. Het volgende moet door een door HATZ geautoriseerde handelaar of een door Dometic geschoolde specialist worden uitgevoerd: ➤ Laat de dieselinspuitpomp onderhouden. ➤ Laat de vibratiedemper onderhouden. Autogoods “130”...
  • Page 159 Generator onderhouden TEC30D EV 10.2 Onderhoudswerkzaamheden voorbereiden VOORZICHTIG! Let bij alle werkzaamheden op: • De generator mag niet in bedrijf zijn. • Alle onderdelen moeten afgekoeld zijn. ➤ Open de klep (afb. 4 2, pagina 5) van de generator. ➤ Schakel de generator uit met de hoofdschakelaar (afb. 4 1, pagina 5).
  • Page 160 TEC30D EV Generator onderhouden • Olie van de klassen SAE: – 5W-30 – 5W-40 – 100W – 100W-30 (aanbevolen) – 10W-30 – 15W-30 – 30 – 40 • Olie met enkelbereik-viscositeit: Kies de geschikte viscositeit afhankelijk van de gemiddelde plaatselijke temperatuur.
  • Page 161 Generator onderhouden TEC30D EV 10.5 Brandstoffilter vervangen LET OP! Geef de schadelijke stoffen aan een speciaal bedrijf voor de afvoer of terugwinning, en neem de wetten met betrekking tot de bescherming van het milieu in het betreffende land in acht.
  • Page 162: Storingen Verhelpen

    TEC30D EV Storingen verhelpen ➤ Verwijder het luchtfilter (4). ➤ Controleer de toestand van het luchtfilter (4) zorgvuldig: Schijn met een lamp in het luchtfilter en controleer of het papiermembraan beschadigd is. Vervang het luchtfilter: – als het beschadigd is –...
  • Page 163 Storingen verhelpen TEC30D EV Storing Oorzaak Oplossing ➤ Vul brandstof bij. De starter draait, Brandstofpeil te laag. maar de ➤ Neem contact op met een Inverter beschadigd. generator geautoriseerde werkplaats. springt niet aan. Stroomkabel onderbroken of stekker uitgetrokken. Inspuitkleppen vervuild of defect.
  • Page 164: Garantie

    TEC30D EV Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Indien het product defect is, dient u contact op te nemen met een servicepartner in uw land (zie achterzijde van de gebruiksaanwijzing voor adressen). Onze specialisten helpen u graag verder en bespreken het verdere verloop van de garantie met u.
  • Page 165: Technische Gegevens

    Technische gegevens TEC30D EV Technische gegevens Dometic TEC30D EV Art-nr.: 9102900033 Nominale uitgangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Max. continuvermogen 2500 W (bij 25 °C op zeeniveau): Uitgangsspanning acculader: 12 Vg max. uitgangsstroom acculader: 10 A Startaccu Spanning: 12 Vg ≥...
  • Page 166 TEC30D EV Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........166 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 167: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne TEC30D EV Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Page 168 TEC30D EV Sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed FARE! • Anvend ikke apparatet i rum, hvor der er fare for eksplosion. ADVARSEL! • El-apparater er ikke legetøj! Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske apparater. Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden opsyn.
  • Page 169: Målgruppe For Denne Vejledning

    • Anvend kun apparatet, hvis kabinettet og ledningerne er ubeskadigede. Målgruppe for denne vejledning Denne betjeningsvejledning henvender sig til generatorens bruger. Leveringsomfang Betegnelse Artikelnummer Generator TEC30D EV 9102900033 Fjernbetjening Lyddæmper Udstødningsgasledning, 2 m Sæt med fastgørelsesvinkler til lyddæmperen AG 102, omkoblingsrelæ til realisering af en prioritetskobling Forlængerkabel til fjernbetjeningen...
  • Page 170: Tilbehør

    9102900028 Parallelkabel 9102900296 Korrekt brug Generatoren TEC30D EV (art.nr. 9102900033) er beregnet til anvendelse campingvogne, autocampere og erhvervskøretøjer. Generatoren er ikke egnet til installation i både. Generatoren skaber en ren sinus-vekselspænding på 230 V/50 Hz, som forbrugere med en samlet konstant belastning på 2500 W kan tilsluttes til. Strømkvaliteten er også...
  • Page 171: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse TEC30D EV Teknisk beskrivelse Generatoren TEC30D EV består af følgende hovedelementer (fig. 1, side 3): • Brændstofpumpe (1) • Endoterm motor (2) • Vekselstrømsgenerator (3) • Inverter (4) • Tilslutningspanel (5) • Fjernbetjening (6) Brændstofpumpen (1) pumper brændstoffet ud af tanken og forsyner den endoterme motor (2).
  • Page 172 TEC30D EV Teknisk beskrivelse Betjeningselementer på tilslutningsboksen Tilslutningsboksen befinder sig på generatoren bagved afskærmningen. Pos. på fig. 2, Beskrivelse side 4 Hovedafbryder Tænder generatoren, så den er driftsklar, eller frakobler dens funktion. 0: Generatoren er afbrudt fra forsyningsbatteriet. 1: Generatoren forsynes fra forsyningsbatteriet og er klar til tilkobling.
  • Page 173: Betjening Af Generatoren

    Betjening af generatoren TEC30D EV Displayvisninger Pos. på fig. 3, Beskrivelse side 4 Vekselspænding Aktuel udgangsspænding Konstant effekt De tilsluttede forbrugeres aktuelle effekt Driftstimer Tid, som generatoren er i drift Jævnspænding Batterispænding Meldinger Generatorens statusmelding (se kapitlet „Dis- playmeldinger“ på side 175)
  • Page 174 TEC30D EV Betjening af generatoren Grundlæggende henvisninger til betjeningen FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Stik ikke fingre eller genstande ind i luftåbningerne. Overhold følgende grundlæggende henvisninger: • Hvis du anvender generatoren ved lave temperaturer (< 0 °C), skal du anvende vinterdiesel eller tilsætte en procentdel benzin til dieselen i henhold til følgende...
  • Page 175 Betjening af generatoren TEC30D EV Tilkobling af generator til driftsklar tilstand eller frakobling af dens funktion Med hovedafbryderen (fig. 2 1, side 4) på tilslutningsboksen tilkobles generatoren, så den er driftsklar, eller frakobles dens funktion. Til- og frakobling af fjernbetjeningen Med tænd/sluk-kontakten (fig.
  • Page 176 TEC30D EV Betjening af generatoren Displaymeldinger Displaymelding Generatorens reaktion Foranstaltninger Beskrivelse LOW BATTERY Generatoren starter ikke. Oplad batteriet. Batterispændingen er falder under minimumværdien for udførelsen af startforsøg (9 V). OIL CHANGE Generatoren fortsætter med Foretag olieskiftet (se kapit- at køre.
  • Page 177 Betjening af generatoren TEC30D EV Displaymelding Generatorens reaktion Foranstaltninger Beskrivelse OVERLOAD! Inverteren frakobler, derfor Reducér den tilsluttede afgives der ikke længere belastning. Stands Forbrugerne skaber en spænding, men motoren generatoren, og start den overbelastning på fortsætter med at køre, indtil igen.
  • Page 178 TEC30D EV Betjening af generatoren Kontrol af oliestanden FORSIGTIG! Varm olie kan forårsage forbrændinger. Kontrollér kun oliestanden, når generatoren er frakoblet. BEMÆRK Generatoren skal stå vandret. Kontrollér oliestanden før hver anvendelse. Gå frem på følgende måde (fig. 4, side 5): ➤...
  • Page 179: Rengøring Af Generatoren

    Rengøring af generatoren TEC30D EV Rengøring af generatoren VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Rengør ikke generatoren med en højtryksrenser. Indtrængende vand kan beskadige generatoren. • Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige generatoren.
  • Page 180 Årligt eller for hver ➤ Lad dieselledningerne vedligeholde. 1000 timer Følgende skal gennemføres af en forhandler, der er autoriseret af HATZ, eller af fagfolk, der blev uddannet af Dometic: ➤ Lad dieselindsprøjtningspumpen vedligeholde. ➤ Lad vibrationsdæmperen vedligeholde. 10.2 Forberedelse af vedligeholdelsesarbejder FORSIGTIG! Overhold følgende ved alle vedligeholdelsesarbejder:...
  • Page 181 Vedligeholdelse af generatoren TEC30D EV 10.4 Olieskift FORSIGTIG! Varm olie kan forårsage forbrændinger. Bær beskyttelseshandsker. VIGTIGT! • Aflevér ubetinget spildolie til specialfirmaer med henblik på bortskaffelse eller genanvendelse, og overhold lovene i det pågældende lande til beskyttelse af miljøet. • Bland ikke olie med forskellige egenskaber eller fra forskellige producenter.
  • Page 182 TEC30D EV Vedligeholdelse af generatoren ➤ Fastgør olieslangen (5) med spændebåndet (3). ➤ Påfyld ny olie i påfyldningsstudsen (2). Den maks. oliemængde er 0,9 l. Oliestanden skal ligge mellem maksimum- og minimum-kærven på målepinden (1). ➤ Stik målepinden (1) helt ind i påfyldningsstudsen (2).
  • Page 183 Vedligeholdelse af generatoren TEC30D EV BEMÆRK Hvis luftfilteret er tilsmudset, reduceres luftstrømmen til motoren. For at motoren fungerer godt, skal du regelmæssigt kontrollere filtertilstanden. Kontrollér den tilsvarende hyppigere, hvis generatoren anvendes i særligt støvede omgivelser. Kontrollér og udskift luftfilteret på følgende måde (fig. 7, side 7): ➤...
  • Page 184: Udbedring Af Fejl

    TEC30D EV Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Årsag Udbedring ➤ Oplad startbatteriet. Når der trykkes Startbatteri afladet. på tænd/sluk- ➤ Udskift hovedsikringen. Hovedsikringen har udløst. tasten, tændes ➤ Kontakt et autoriseret fjernbetjeningen Strømkabel afbrudt eller stik trukket ikke.
  • Page 185: Garanti

    Garanti TEC30D EV Fejl Årsag Udbedring ➤ Sluk forbrugere. Den skabte Last over 2,5 kW. spænding er ➤ Rengør luftfilteret (kapitlet Luftfilter tilsmudset. ikke konstant. „Vedligeholdelse af luftfilte- ret“ på side 181). ➤ Kontakt et autoriseret Inverter beskadiget. værksted. Strømkabel afbrudt eller beskadiget.
  • Page 186: Tekniske Data

    TEC30D EV Tekniske data Tekniske data Dometic TEC30D EV Art.nr.: 9102900033 Nominel udgangsspænding: 230 Vw/50 Hz Maks. konstant effekt 2500 W (ved 25 °C på havets overflade): Udgangsspænding batterilader: 12 Vg Maks. udgangsstrøm batterilader: 10 A Startbatteri Spænding: 12 Vg ≥...
  • Page 187 TEC30D EV Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .........187 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 188: Förklaring Av Symboler

    TEC30D EV Förklaring av symboler Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
  • Page 189 Säkerhetsanvisningar TEC30D EV Allmän säkerhet FARA! • Använd inte inte apparaten i utrymmen där explosionsrisk föreligger. VARNING! • Elapparater är inga leksaker! I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situationer som barn är ovetande om. Låt inte barn använda elektriska apparater utan uppsikt.
  • Page 190: Målgrupp

    TEC30D EV Målgrupp • Om diesel spills ut, torka noggrant upp den och vänta med att starta motorn tills ångorna har dunstat. • Vidrör inte generatorn och ledningarna med fuktiga händer. • Byt endast ut säkringar mot sådana med samma tekniska egenskaper.
  • Page 191: Leveransomfattning

    Leveransomfattning TEC30D EV Leveransomfattning Beteckning Artikelnummer Generator TEC30D EV 9102900033 Fjärrkontroll Ljuddämpare Avgasrör, 2 m Sats, fästvinkel för ljuddämpare AG 102, Omkopplingsrelä för prioritetskoppling Förlängningskabel till fjärrkontroll Monteringsanvisning Bruksanvisning Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen): Komponent Artikelnummer Vbrationsdämpare...
  • Page 192: Ändamålsenlig Användning

    TEC30D EV Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Generatorn TEC30D EV (art.nr 9102900033) har tagits fram för användning i husvagnar, husbilar och kommersiella transportfordon. Generatorn får inte monteras i vattenfordon. Generatorn alstrar en ren sinusformad växelspänning på 230 V/50 Hz. Till denna kan förbrukare med en total kontinuerlig effekt på...
  • Page 193 Teknisk beskrivning TEC30D EV Reglage på anslutningsboxen Anslutningsboxen sitter på generatorn bakom täckkåpan. Pos. på bild 2, Beskrivning sida 4 Huvudbrytare Används för att ställa generatorn i lägena driftklar och inaktiverad. 0: Generatorn är separerad från förbrukarbatteriet. 1: Generatorn får ström från förbrukarbatteriet och är redo att startas.
  • Page 194: Använda Generatorn

    TEC30D EV Använda generatorn Displayindikeringar Pos. på bild 3, Beskrivning sida 4 Växelspänning Aktuell utgångsspänning konstant effekt Aktuell effekt för anslutna förbrukare Drifttimmar Tid som generatorn är i drift Likspänning Batterispänning Meddelanden Generatorns statusmeddelande (se kapitel ”Meddelanden på displayen” på sidan 196) Använda generatorn...
  • Page 195 Använda generatorn TEC30D EV Grundläggande anvisningar för användning AKTA! Risk för skador! Stick inte in fingrarna eller några föremål i luftöppningarna. Beakta följande anvisningar: • Om du använder generatorn vid låga temperaturer (< 0 °C) måste vinterdiesel användas. Alternativt kan du i enlighet med följande tabell hälla i en viss...
  • Page 196 TEC30D EV Använda generatorn Slå på och stänga av fjärrkontrollen På/av-knappen (bild 3 2, sida 4) på fjärrkontrollen används för att aktivera och stänga av fjärrkontrollen. ➤ Aktivera fjärrkontrollen med på/av-knappen. ✓ Displayen visar: GEN OFF Displayen stängs av automatiskt efter 5 minuter om startknappen inte trycks ner under denna tid.
  • Page 197 Använda generatorn TEC30D EV Meddelanden på displayen På displayen Generatorns beteende Åtgärder Beskrivning LOW BATTERY Generatorn startar inte. Ladda batteriet. Batterispänningen ligger under min.-värdet för start- spänning (9 V). OIL CHANGE Generatorn fortsätter att vara Byt oljan (se kapitel ”Byta igång.
  • Page 198 TEC30D EV Använda generatorn På displayen Generatorns beteende Åtgärder Beskrivning OVERLOAD! Invertern stängs av och därför Minska den anslutna lasten. avges ingen spänning mer. Stoppa generatorn och starta Förbrukarna orsakar en Motorn fortsätter dock att om den. överbelastning vid vara igång tills den stängs av.
  • Page 199: Rengöra Generatorn

    Rengöra generatorn TEC30D EV Kontroll av oljenivå AKTA! Het olja kan orsaka brännskador. Kontrollera endast oljenivån när generatorn är avstängd. ANVISNING Generatorn måste stå vågrätt. Kontrollera oljenivån innan varje användning. Tillvägagångssätt (bild 4, sida 5): ➤ Öppna generatorns lucka (2).
  • Page 200: Underhåll Av Generator

    ➤ Rengör oljefiltret. En gång per år eller ➤ Underhåll dieselledningarna. efter var 1 000:e timme Nedanstående måste genomföras av en återförsäljare som godkänts av HATZ eller av fackmän som Dometic utbildat: ➤ Underhåll dieselpumpen. ➤ Underhåll vibrationsdämparen. Autogoods “130”...
  • Page 201 Underhåll av generator TEC30D EV 10.2 Förberedelse av underhållsarbeten AKTA! Observera följande vid alla typer av underhållsarbeten: • Generatorn får inte vara i drift. • Alla komponenter måste ha svalnat. ➤ Öppna generatorns lucka (bild 4 2, sida 5). ➤ Använd huvudbrytaren (bild 4 1, sida 5) och ställ generatorn i läget inaktiv.
  • Page 202 TEC30D EV Underhåll av generator • Olja med enkelområdesviskositet: Välj lämplig viskositet beroende på genomsnittlig lokal temperatur. Byte av olja (bild 5, sida 6): ➤ Låt generatorn gå varm i tre till fem minuter så att oljan blir mer flytande och töms snabbt och fullständigt.
  • Page 203 Underhåll av generator TEC30D EV 10.6 Underhåll av luftfilter VARNING! Explosionsrisk! Använd varken dieselolja eller lösningsmedel med låg förångnings- punkt för att rengöra luftfiltret. Dessa kan antändas eller explodera. AKTA! Bär skyddsmask och skyddsglasögon. OBSERVERA! Låt aldrig motorn vara igång utan luftfilter. Annars nöts motorn snabbt.
  • Page 204: Åtgärder Vid Störningar

    TEC30D EV Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Orsak Åtgärd ➤ Ladda startbatteriet. Fjärrkontrollen Startbatteriet tomt. aktiveras inte när ➤ Byt huvudsäkring. Huvudsäkringen har löst ut. man trycker på ➤ Kontakta en auktoriserad på/av-knappen. Strömkabelbrott eller kontakt urdra- gen. verkstad.
  • Page 205: Garanti

    Garanti TEC30D EV Orsak Åtgärd ➤ Stäng av förbrukaren. Den alstrade Belastning över 2,5 kW. spänningen är ➤ Rengör luftfiltret (kapitel Luftfilter smutsigt. inte konstant. ”Underhåll av luftfilter” på sidan 202). ➤ Kontakta en auktoriserad Invertern skadad. verkstad. Strömkabel bruten eller skadad.
  • Page 206: Tekniska Data

    TEC30D EV Tekniska data Tekniska data Dometic TEC30D EV Art.nr: 9102900033 Nominell utgångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Max. kontinuerlig effekt 2500 W (25 °C vid havsytan): Utgångsspänning, batteriladdare: 12 Vg Max. utström, batteriladdare: 10 A Startbatteri Spänning: 12 Vg ≥...
  • Page 207 TEC30D EV Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ......... . . 207 Sikkerhetsregler .
  • Page 208: Symbolforklaringer

    TEC30D EV Symbolforklaringer Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Page 209 Sikkerhetsregler TEC30D EV Grunnleggende sikkerhet FARE! • Driv apparatet ikke i rom med eksplosjonsfare. ADVARSEL! • Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektriske apparater. La ikke barn bruke elektriske apparater uten tilsyn.
  • Page 210: Målgruppen For Denne Veiledningen

    • Bruk apparatet kun når kapslingen og ledningene er uskadd. Målgruppen for denne veiledningen Denne bruksanvisningen henvender seg til brukeren av generatoren. Leveransen omfatter Betegnelse Artikkelnummer Generator TEC30D EV 9102900033 Fjernkontroll Lyddemper Avgassledning, 2 m Sett festevinkel for lyddemper AG 102, omkoblingsrelé for å realisere en prioritetskobling...
  • Page 211: Tilbehør

    9102900028 Parallellkabel 9102900296 Tiltenkt bruk Generatoren TEC30D EV (art.nr. 9102900033) er beregnet for bruk i campingvogner, bobiler og kommersielle kjøretøy. Generatoren er ikke egnet for installasjon i båter. Generatoren genererer en sinus-vekselspenning på 230 V/50 Hz, som forbrukerne kan kobles til med en samlet permanent belastning på 2500 W. Strømkvaliteten er også...
  • Page 212: Teknisk Beskrivelse

    TEC30D EV Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Generatoren TEC30D EV består av følgende hovedelementer (fig. 1, side 3): • Drivstoffpumpe (1) • Endotermisk motor (2) • Vekselstrømsgenerator (3) • Inverter (4) • Tilkoblingspanel (5) • Fjernkontroll (6) Drivstoffpumpen (1) pumper drivstoffet fra tanken og forsyner den endotermiske motoren (2).
  • Page 213 Teknisk beskrivelse TEC30D EV Betjeningselementer på tilkoblingsboksen Tilkoblingsboksen befinner seg på generatoren bak dekslet. Pos. i fig. 2, Beskrivelse side 4 Hovedbryter Kobler generatoren driftsklar eller uten funksjoner. 0: Generatoren er skilt fra forsyningsbatteriet. 1: Generatoren mates av forsyningsbatteriet og er klar til å bli slått på.
  • Page 214: Betjene Generatoren

    TEC30D EV Betjene generatoren Displayindikeringer Pos. i fig. 3, Beskrivelse side 4 Vekselspenning Aktuell utgangsspenning Permanent effekt Aktuell effekt til de tilkoblede forbrukerne Driftstimer Tiden generatoren er i drift Likespenning Batterispenning Meldinger Generatorens statusmelding (se kapittel «Dis- playmeldinger» på side 216) Betjene generatoren PASS PÅ!
  • Page 215 Betjene generatoren TEC30D EV Grunnleggende betjeningsanvisninger FORSIKTIG! Fare for personskader! Ikke stikk fingre eller gjenstander inn i luftåpningene. Følg disse rådene: • Hvis du bruker generatoren ved lave temperaturer (< 0 °C) må du bruke vinterdiesel eller tilføre en prosentandel bensin iht. følgende tabell til dieselen.
  • Page 216 TEC30D EV Betjene generatoren Slå fjernkontrollen på og av Fjernkontrollen slås av og på med av-/på-bryteren (fig. 3 2, side 4) på fjernkontrollen. ➤ Slå på fjernkontrollen med av-/på-bryteren. ✓ Displayet viser: GEN OFF Displayet slår seg av automatisk etter 5 minutter hvis Startknappen ikke betjenes i løpet av denne tiden.
  • Page 217 Betjene generatoren TEC30D EV Displaymeldinger Displaymelding Generatorens egenska- Tiltak Beskrivelse LOW BATTERY Generatoren starter ikke. Lad batteri. Batterispenningen har sun- ket under minimumsverdien for å utføre startforsøk (9 V). OIL CHANGE Generatoren fortsetter å gå. Skift olje (se kapittel «Skifte olje»...
  • Page 218 TEC30D EV Betjene generatoren Displaymelding Generatorens egenska- Tiltak Beskrivelse OVERLOAD! Inverteren slås av, derfor Reduser den tilkoblede avgis det ingen spenning lasten. Stopp og start Forbrukerne genererer en lenger, men motoren fortset- generatoren på nytt. overbelastning ved ter å gå til den stopper.
  • Page 219 Betjene generatoren TEC30D EV Kontrollere oljenivået FORSIKTIG! Varm olje kan medføre forbrenninger. Kontroller oljenivået kun med generatoren avslått. MERK Generatoren må stå vannrett. Kontroller oljenivået hver gang før bruk. Gå fram på følgende måte (fig. 4, side 5): ➤ Åpne luken (2) på generatoren.
  • Page 220: Rengjøre Generatoren

    TEC30D EV Rengjøre generatoren Rengjøre generatoren PASS PÅ! Fare for skade! • Ikke rengjør generatoren med høytrykksspyler. Vann som trenger inn kan skade generatoren. • Ikke bruk skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade generatoren.
  • Page 221 Hvert år eller hver ➤ Få dieselledningene vedlikeholdt. 1000. time Følgende må gjennomføres av en forhandler som er autorisert av HATZ eller av fagpersoner som har fått opplæring av Dometic: ➤ Få dieselinnsprøytingspumpen vedlikeholdt. ➤ Få vibrasjonsdemperen vedlikeholdt. 10.2 Forberede vedlikeholdsarbeid FORSIKTIG! Ved alt vedlikeholdsarbeid må...
  • Page 222 TEC30D EV Vedlikeholde generatoren 10.4 Skifte olje FORSIKTIG! Varm olje kan medføre forbrenninger. Bruk vernehansker. PASS PÅ! • Gammel olje skal leveres til spesialfirmaer for deponering eller gjenvinning, følg lovene i det aktuelle landet for å beskytte miljøet. • Ikke bland oljer med forskjellige egenskaper og fra forskjellige produsenter.
  • Page 223 Vedlikeholde generatoren TEC30D EV ➤ Sett oljeslangen (5) på slangetilkoblingsdelen. ➤ Fest oljeslangen (5) med slangeklemmen (3). ➤ Fyll på fersk olje i påfyllingsstussen (2). Den maksimale oljemengden er 0,9 l. Oljenivået skal ligge mellom maks.- og min.-merkene på peilepinnen (1).
  • Page 224 TEC30D EV Vedlikeholde generatoren MERK Når luftfilteret er skittent, blir luftstrømmen til motoren redusert. For at motoren skal fungere tilfredsstillende, må man kontrollere filteret regelmessig. Kontroller det oftere hvis generatoren brukes i svært støvete omgivelser. Kontroller og skift luftfilteret som følger (fig. 7, side 7): ➤...
  • Page 225: Utbedre Feil

    Utbedre feil TEC30D EV Utbedre feil Feil Årsak Tiltak ➤ Lad opp starterbatteriet. Fjernkontrollen Starterbatteriet er tomt. slår seg ikke på ➤ Skift hovedsikringen. Hovedsikringen har utløst. når man trykker ➤ Ta kontakt med et autorisert på av-/på-bryte- Strømkabelen er brutt eller støpslet ren.
  • Page 226: Garanti

    TEC30D EV Garanti Feil Årsak Tiltak ➤ Slå av forbrukeren. Den genererte Last over 2,5 kW. spenningen er ➤ Rengjør luftfilteret (kapittel Luftfilter skittent. ikke konstant. «Vedlikeholde luftfilter» på side 222). ➤ Ta kontakt med et autorisert Inverteren er skadet.
  • Page 227: Tekniske Data

    Tekniske data TEC30D EV Tekniske data Dometic TEC30D EV Art.nr.: 9102900033 Nominell utgangsspenning: 230 Vw / 50 Hz Maks. permanent effekt 2500 W (ved 25 °C ved havnivå): Utgangsspenning batterilader: 12 Vg Maks. utgangsstrøm batterilader: 10 A Startbatteri Spenning: 12 Vg ≥...
  • Page 228 TEC30D EV Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 228 Turvallisuusohjeet .
  • Page 229: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset TEC30D EV Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
  • Page 230 TEC30D EV Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus VAARA! • Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisissa tiloissa. VAROITUS! • Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein. Älä anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. • Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää...
  • Page 231: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    • Käytä laitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita. Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Tämä käyttöohje on tarkoitettu generaattorin käyttäjälle. Toimituskokonaisuus Nimitys Tuotenumero Generaattori TEC30D EV 9102900033 Kaukosäädin Äänenvaimennin Pakokaasujohdin, 2 m Äänenvaimentimen kulmakiinnitinsarja AG 102, vaihtorele prioriteettikytkennän toteuttamista varten Jatkojohto kaukosäädintä...
  • Page 232: Lisävarusteet

    9102900028 Rinnakkaisjohto 9102900296 Käyttötarkoitus Generaattori TEC30D EV (tuotenro 9102900033) on suunniteltu käytettäväksi asuntovaunuissa, matkailuautoissa ja kaupallisessa käytössä olevissa ajoneuvoissa. Generaattori ei sovi asennettavaksi vesikulkuneuvoihin. Generaattori synnyttää puhdasta sinimuotoista 230 V/50 Hz -vaihtojännitettä, johon voidaan liittää sähkölaitteita, joiden jatkuva kokonaiskuorma on 2500 W. Laadultaan virta sopii myös herkille sähkölaitteille (esim.
  • Page 233: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus TEC30D EV Tekninen kuvaus Generaattori TEC30D EV rakentuu seuraavista pääosista (kuva 1, sivulla 3): • Polttoainepumppu (1) • Endoterminen moottori (2) • Vaihtovirtageneraattori (3) • Invertteri (4) • Liitäntäpaneeli (5) • Kaukosäädin (6) Polttoainepumppu (1) pumppaa polttoaineen säiliöstä ja syöttää sen endotermiselle moottorille (2).
  • Page 234 TEC30D EV Tekninen kuvaus Liitäntärasian käyttölaitteet Liitäntärasia on generaattorissa kotelon takana. Kohta – kuva 2, Kuvaus sivulla 4 Pääkytkin Kytkee generaattorin käyttövalmiuteen tai pois käytöstä. 0: Generaattori on erotettu käyttöakusta. 1: Generaattori saa jännitteen käyttöakulta ja generaattorin voi kytkeä päälle.
  • Page 235: Generaattorin Käyttö

    Generaattorin käyttö TEC30D EV Näytöt Kohta – kuva 3, Kuvaus sivulla 4 Vaihtojännite. Nykyinen lähtöjännite Jatkuva teho Liitettyjen sähkölaitteiden nykyinen teho Käyttötunnit Aika, jonka generaattori on toiminnassa Tasajännite Akkujännite Ilmoitukset Generaattorin tilailmoitus (katso kap. ”Näyt- töilmoitukset” sivulla 237) Generaattorin käyttö...
  • Page 236 TEC30D EV Generaattorin käyttö Perustavanlaatuisia ohjeita käyttöön HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Älä työnnä sormia tai esineitä ilmanottoaukkoihin. Noudata seuraavia perustavanlaatuisia ohjeita: • Generaattorissa on käytettävä talvidieseliä tai dieselöljyn joukkoon on lisättävä tietty prosenttiosuus bensiiniä (ks. seuraava taulukko), mikäli generaattoria käytetään matalissa lämpötiloissa (< 0 °C): Ympäristön lämpötila...
  • Page 237 Generaattorin käyttö TEC30D EV Generaattorin kytkeminen käyttövalmiuteen tai pois käytöstä Generaattori kytketään käyttövalmiuteen tai pois käytöstä pääkytkimellä (kuva 2 1, sivulla 4), joka on liitäntärasiassa. Kaukosäätimen kytkeminen päälle ja pois Kaukosäädin kytketään päälle ja pois päältä päälle-/pois-kytkimellä (kuva 3 2, sivulla 4), joka sijaitsee kaukosäätimessä.
  • Page 238 TEC30D EV Generaattorin käyttö Näyttöilmoitukset Näyttöilmoitus Generaattorin Toimenpiteet käyttäytyminen Kuvaus LOW BATTERY Generaattori ei käynnisty. Lataa akku. Akkujännite on laskenut alle vähimmäisarvon, jota käynnistysyrityksen suoritta- minen edellyttää (9 V). OIL CHANGE Generaattori käy edelleen. Vaihda öljy (katso kap. ”Öljynvaihto” sivulla 242), Käyttötuntien laskenta on...
  • Page 239 Generaattorin käyttö TEC30D EV Näyttöilmoitus Generaattorin Toimenpiteet käyttäytyminen Kuvaus OVERLOAD! Invertteri kytkeytyy pois Pienennä kytkettyä kuormaa. päältä, jolloin jännitettä ei Pysäytä generaattori ja Sähkölaitteet synnyttävät enää anneta, mutta moottori käynnistä se uudelleen. ylikuorman lähtöpuolelle. käy edelleen kunnes sam- muu. SHORT CIRCUIT...
  • Page 240 TEC30D EV Generaattorin käyttö Näyttöilmoitus Generaattorin Toimenpiteet käyttäytyminen Kuvaus GEN ON Normaalikäyttö – Generaattori toimii normaalisti. Generaattori on – GEN OFF valmiustilassa, ja se voidaan käynnistää. Öljymäärän tarkastaminen HUOMIO! Kuuma öljy voi aiheuttaa palovammoja. Tarkasta öljyn määrä vain, kun generaattori on pois päältä.
  • Page 241: Generaattorin Puhdistaminen

    Generaattorin puhdistaminen TEC30D EV Generaattorin puhdistaminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä puhdista generaattoria korkeapainepesurilla. Sisään tunkeutuva vesi voi vahingoittaa generaattoria. • Älä käytä puhdistukseen teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusaineita, koska tämä voi johtaa generaattorin vahingoittumiseen. • Käytä generaattorin puhdistamiseen ainoastaan vettä ja mietoa puhdistusainetta.
  • Page 242 TEC30D EV Generaattorin huoltaminen Väli Tarkastus/huolto ➤ Vaihdata öljy (kap. ”Öljynvaihto” sivulla 242). 250 tunnin välein ➤ Teetä moottorin jäähdytyslaitteiden puhdistus. ➤ Huollata venttiilit ➤ Tarkastuta ruuvien kunto ja kireys. ➤ Vaihdata polttoainesuodatin (kap. ”Polttoainesuodattimen 500 tunnin välein vaihto” sivulla 243).
  • Page 243 Generaattorin huoltaminen TEC30D EV 10.4 Öljynvaihto HUOMIO! Kuuma öljy voi aiheuttaa palovammoja. Käytä suojakäsineitä. HUOMAUTUS! • Toimita käytetty öljy ehdottomasti erikoisyritysten hävitettäväksi tai käsiteltäväksi. Noudata kyseisen maan lakeja, jotka koskevat ympäristönsuojelua. • Älä sekoita keskenään öljyjä, joiden ominaisuudet poikkeavat toisistaan tai jotka ovat peräisin eri valmistajilta.
  • Page 244 TEC30D EV Generaattorin huoltaminen ➤ Kiinnitä öljyletku (5) letkunkiristimellä (3). ➤ Lisää uutta öljyä täyttöliitännästä (2). Öljyn maksimimäärä on 0,9 l. Öljyn pinnan tulee olla mittatikun (1) maksimimäärän ja minimimäärän merkkilovien välissä. ➤ Työnnä mittatikku (1) perille saakka täyttöliitäntään (2).
  • Page 245 Generaattorin huoltaminen TEC30D EV OHJE Jos ilmansuodatin on likaantunut, ilman virtaus moottoriin vähenee. Jotta moottori toimisi hyvin, suodattimen kunto tulisi tarkastaa säännöllisesti. Tarkasta se vastaavasti useammin, jos generaattoria käytetään erityisen pölyisessä ympäristössä. Tarkasta ja vaihda ilmansuodatin seuraavien ohjeiden mukaisesti (kuva 7, sivulla 7): ➤...
  • Page 246: Häiriöiden Poistaminen

    TEC30D EV Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Poistaminen ➤ Lataa käynnistysakku. Kaukosäädin ei Käynnistysakku tyhjä. käynnisty ➤ Vaihda pääsulake. Pääsulake on lauennut. päälle-/pois- ➤ Käänny valtuutetun kytkintä Sähköjohto poikki tai pistoke irti. painettaessa. korjaamon puoleen. ➤ Lataa käynnistysakku. Starttimoottori ei Käynnistysakku tyhjä.
  • Page 247: Tuotevastuu

    Tuotevastuu TEC30D EV Häiriö Poistaminen ➤ Kytke sähköllä toimivia Generaattorin Kuorma yli 2,5 kW. tuottama jännite laitteita pois. heittelehtii. ➤ Puhdista ilmansuodatin (kap. Ilmansuodatin likaantunut. ”Ilmansuodattimen huoltami- nen” sivulla 243). ➤ Käänny valtuutetun korjaa- Invertteri vaurioitunut. mon puoleen. Virtajohto poikki tai vaurioitunut.
  • Page 248: Tekniset Tiedot

    TEC30D EV Tekniset tiedot Tekniset tiedot Dometic TEC30D EV Tuotenro: 9102900033 Lähtönimellisjännite: 230 Vw / 50 Hz Maks. jatkuva teho 2500 W (kun 25 °C merenpinnan tasolla): Akkulaturin lähtöjännite: 12 Vg Akkulaturin maks. lähtövirta: 10 A Käynnistysakku Jännite: 12 Vg ≥...
  • Page 249 TEC30D EV Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов......... 249 Указания...
  • Page 250: Пояснение Символов

    TEC30D EV Пояснение символов Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может...
  • Page 251 Указания по технике безопасности TEC30D EV Основные указания по технике безопасности ОПАСНОСТЬ! • Не эксплуатируйте прибор в помещениях, в которых имеется опасность взрыва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Электроприборы не являются детскими игрушками! Дети не в состоянии правильно оценить опасности, исходящие от электроприборов. Не оставляйте детей пользоваться...
  • Page 252: Целевая Группа Данной Инструкции

    TEC30D EV Целевая группа данной инструкции • Убедитесь в том, что нагревающиеся узлы генератора не контактируют с легковоспламеняющимися материалами. • Заправляйте генератор только в выключенном состоянии и только в хорошо вентилируемой зоне. Дизельное топливо является чрезвычайно огнеопасным и может взорваться.
  • Page 253: Объем Поставки

    Объем поставки TEC30D EV Объем поставки Наименование Арт. № Генератор TEC30D EV 9102900033 Пульт дистанционного управления Глушитель Выхлопной трубопровод, 2 м Комплект крепежных уголков для глушителя AG 102, переключающее реле для реализации приоритетной схемы Удлинительный кабель для пульта дистанционного управления...
  • Page 254: Использование По Назначению

    чувствительных потребителей (например, ПК). Генератор может заряжать аккумуляторную батарею с напряжением 12 В. Техническое описание Генератор TEC30D EV состоит из следующих основных узлов (рис. 1, стр. 3): • Топливный насос (1) • Эндотермический двигатель (2) • Генератор переменного тока (3) •...
  • Page 255 Техническое описание TEC30D EV Органы управления на клеммной коробке Клеммная коробка расположена на генераторе за защитным кожухом. Поз. на рис. 2, Описание стр. 4 Главный выключатель Включает генератор в рабочее или нерабочее состояние. 0: Генератор отсоединен от питающей батареи. 1: Генератор питается от питающей...
  • Page 256: Управление Генератором

    TEC30D EV Управление генератором Индикация на дисплее Поз. на рис. 3, Описание стр. 4 Переменное напряжение Текущее значение переменного напряжения Длительная мощность Текущее значение мощности присоединенных потребителей Часы эксплуатации Время, которое генератор находится в эксплуатации. Постоянное напряжение Напряжение батареи Сообщения...
  • Page 257 Управление генератором TEC30D EV Общие указания по управлению ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Не вставлять пальцы или какие-либо предметы в вентиляционные отверстия. Соблюдайте следующие основные указания: • Если генератор эксплуатируется при низких температурах (< 0 °C), то необходимо использовать зимнее дизельное топливо или добавить к...
  • Page 258 TEC30D EV Управление генератором Включение генератора в рабочее или нерабочее состояние Главным выключателем (рис. 2 1, стр. 4) на клеммной коробке генератор включается в рабочее или нерабочее состояние. Включение и выключение пульта дистанционного управления Выключателем (рис. 3 2, стр. 4) на пульте дистанционного управления...
  • Page 259 Управление генератором TEC30D EV Сообщения на дисплее Сообщение на дисплее Поведение генератора Меры Описание LOW BATTERY Генератор не запускается. Зарядить батарею. Напряжение батареи пало ниже минимального значения для выполнения попыток пуска (9 В). OIL CHANGE Генератор продолжает Выполнить замену масла...
  • Page 260 TEC30D EV Управление генератором Сообщение на дисплее Поведение генератора Меры Описание GENERATOR ALERT! Генератор останавливается. Проверить систему на основе таблицы «Неисправ- Общее аварийное ности, устранение» сообщение (стр. 267). Если проблема не устраняется, то обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса указаны на...
  • Page 261 Управление генератором TEC30D EV Сообщение на дисплее Поведение генератора Меры Описание GEN CAL Генератор вращается, но не Подождать некоторое создает напряжение. время. Сообщение, которое появляется после пуска генератора; оно указывает на фазу калибровки, которая предшествует каждому пуску. Генератор еще не отдает напряжение.
  • Page 262: Очистка Генератора

    TEC30D EV Очистка генератора ➤ Полностью вставьте стержневой указатель уровня (3) в наливной патрубок (4). ➤ Вытяните стержневой указатель уровня (3) из наливного патрубка. ➤ Проверьте, находится ли уровень масла между метками максимального и минимального уровня указателя уровня (3). Если нет, то долейте немного масла. Максимальное количество масла...
  • Page 263: Техническое Обслуживание Генератора

    ➤ Очистите масляный фильтр. Ежегодно или каждые ➤ Выполните техническое обслуживание топливопроводов. 1000 часов Следующее должно быть выполнено официальным дилером HATZ или специалистами, обученными компанией Dometic: ➤ Выполните техническое обслуживание топливного насоса высокого давления. ➤ Выполните техническое обслуживание виброгасителя. Autogoods “130”...
  • Page 264 TEC30D EV Техническое обслуживание генератора 10.2 Подготовка к техническому обслуживанию ОСТОРОЖНО! При всех работах по техническому обслуживанию учитывайте следующее: • Генератор не должен находиться в работе. • Все детали должны охладиться. ➤ Откройте заслонку (рис. 4 2, стр. 5) генератора.
  • Page 265 Техническое обслуживание генератора TEC30D EV • Масло классов SAE: – 5W-30 – 5W-40 – 100W – 100W-30 (рекомендуется) – 10W-30 – 15W-30 – 30 – 40 • Сезонное масло: Выберите подходящую вязкость масла в зависимости от средней местной температуры. Замена масла выполняется следующим образом (рис. 5, стр. 6): ➤...
  • Page 266 TEC30D EV Техническое обслуживание генератора 10.5 Замена топливного фильтра ВНИМАНИЕ! Обязательно сдавайте вредные вещества в специальные компании по утилизации или переработке и соблюдайте законы по охране окружающей среды, действующие в Вашей стране. Замена топливного фильтра выполняется следующим образом (рис. 6, стр. 7).
  • Page 267 Техническое обслуживание генератора TEC30D EV ➤ Снимите гайку с накаткой (3). ➤ Снимите воздушный фильтр (4). ➤ Тщательно проконтролируйте состояние воздушного фильтра (4): Посветите лампой внутрь воздушного фильтра и проверьте, не повреждена ли бумажная мембрана. Замените воздушный фильтр: – если он поврежден...
  • Page 268: Устранение Неисправностей

    TEC30D EV Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение ➤ Зарядите стартерную При нажатии Разряжена стартерная батарея. выключателя батарею. пульт ➤ Замените лавный Сработал главный предохрани- дистанционного тель. предохранитель. управления не ➤ Обратитесь в включается. Оборван кабель или вытянут штекер.
  • Page 269 Устранение неисправностей TEC30D EV Неисправность Причина Устранение В двигателе слишком много масла. ➤ Слейте масло. Генератор склонен к выклю- ➤ Отключите потребителей. Нагрузка свыше 2,5 кВт. чению. ➤ Очистите воздушный Загрязнен воздушный фильтр. фильтр (гл. «Техническое обслуживание воздушного фильтра» на стр. 265).
  • Page 270: Гарантия

    TEC30D EV Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в сервисную организацию в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Наши специалисты с радостью помогут Вам и обсудят с Вами дальнейшие шаги. Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий...
  • Page 271: Технические Данные

    Технические данные TEC30D EV Технические данные Dometic TEC30D EV Арт. №: 9102900033 Номинальное выходное напряжение: 230 Вw / 50 Гц Макс. длительная мощность 2500 Вт (при 25 °C на уровне моря): Выходное напряжение устройства для 12 Вg заряда аккумуляторных батарей: Макс.
  • Page 272 TEC30D EV Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 272 Zasady bezpieczeństwa .
  • Page 273: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli TEC30D EV Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała.
  • Page 274 TEC30D EV Zasady bezpieczeństwa Podstawowe zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! • Urządzenia nie należy eksploatować w pomieszczeniach, w których istnieje zagrożenie wybuchem. OSTRZEŻENIE! • Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powodować.
  • Page 275: Odbiorcy Instrukcji

    Odbiorcy instrukcji TEC30D EV • Generator należy zaopatrywać w paliwo tylko wtedy, gdy jest on wyłączony i gdy zapewniona jest dobra wentylacja. Olej napędowy jest łatwopalny i może wybuchnąć. • Tankowanie generatora przy uruchomionym silniku w sytuacji, gdy zbiornik znajduje się w jego pobliżu, jest niedozwolone.
  • Page 276: Zakres Dostawy

    TEC30D EV Zakres dostawy Zakres dostawy Nazwa Numer produktu Generator TEC30D EV 9102900033 Pilot Tłumik dźwięków Przewód odprowadzający gazy spalinowe, 2 m Zestaw kątowników mocujących do tłumika dźwięku AG 102, Przekaźnik przełączeniowy do aktywacji przełącznika pierwszeństwa Kabel przedłużający do pilota Instrukcja montażu...
  • Page 277: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    łącznym obciążeniu stałym 2500 W. Jakość prądu nadaje się także dla czułych odbiorników (np. komputerów). Generator może ładować akumulator 12 V. Opis techniczny Generator TEC30D EV składa się z następujących głównych elementów (rys. 1, strona 3): • Pompa paliwa (1) • Silnik endotermiczny (2) •...
  • Page 278 TEC30D EV Opis techniczny Elementy obsługi przy skrzynce przyłączeniowej Skrzynka przyłączeniowa znajduje się przy generatorze za pokrywą. Poz. na rys. 2, Opis strona 4 Wyłącznik główny Umożliwia włączenie lub wyłączenie generatora. 0: Generator jest odłączony od akumulatora zasilającego. 1: Generator jest zasilany przez akumulator zasilający i gotowy do włączenia.
  • Page 279: Obsługa Generatora

    Obsługa generatora TEC30D EV Wskazania wyświetlacza Poz. na rys. 3, Opis strona 4 Napięcie przemienne Bieżące napięcie wyjściowe Moc ciągła Bieżąca moc podłączonych odbiorników Godziny pracy Czas, w którym działa generator Napięcie stałe Napięcie akumulatora Komunikaty Komunikat o statusie generatora (zob. rozdz.
  • Page 280 TEC30D EV Obsługa generatora Podstawowe wskazówki dotyczące obsługi OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Nie należy wkładać palców oraz przedmiotów w otwory wentylacyjne. Należy stosować się do następujących podstawowych wskazówek: • W przypadku eksploatowania generatora w niskich temperaturach (< 0 °C) należy stosować zimowy olej napędowy lub dodać do oleju napędowego benzynę...
  • Page 281 Obsługa generatora TEC30D EV Włączanie i wyłączanie pilota Za pomocą włącznika/wyłącznika (rys. 3 2, strona 4) na pilocie można włączyć oraz wyłączyć pilota. ➤ Włączyć pilota za pomocą włącznika/wyłącznika. ✓ Na wyświetlaczu pojawi się informacja: GEN OFF Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po 5 minutach, jeśli w tym czasie nie zostanie naciśnięty przycisk rozruchu.
  • Page 282 TEC30D EV Obsługa generatora Komunikaty wyświetlane na wyświetlaczu Komunikat na wyświetlaczu Zachowanie generatora Środki Opis LOW BATTERY Generator nie uruchamia się. Należy naładować akumulator. Napięcie akumulatora spadło poniżej minimalnej wartości, przy której można podjąć próbę uruchomienia (9 V). OIL CHANGE Generator nadal działa.
  • Page 283 Obsługa generatora TEC30D EV Komunikat na wyświetlaczu Zachowanie generatora Środki Opis GENERATOR ALERT! Generator zatrzymuje się. Należy sprawdzić system za pomocą tabeli „Zakłócenia, Ogólny komunikat alarmowy usuwanie” (strona 290). Jeśli problem nadal istnieje, należy zwrócić się do filii producenta działającej w danym kraju (adresy na odwrocie instrukcji).
  • Page 284 TEC30D EV Obsługa generatora Komunikat na wyświetlaczu Zachowanie generatora Środki Opis GEN CAL Generator obraca się, nie Należy poczekać przez generując jedna napięcia. chwilę. Komunikat, który pojawia się przy uruchamianiu generatora; informuje o fazie kalibracji poprzedzającej każde uruchomienie. Generator nie oddaje jeszcze napięcia.
  • Page 285: Czyszczenie Generatora

    Czyszczenie generatora TEC30D EV ➤ Następnie należy wyczyścić miarkę (3) ściereczką. ➤ Kolejnym krokiem jest włożenie całej miarki (3) do króćca wlewowego (4). ➤ Następnie należy wyjąć miarkę (3) z króćca wlewowego. ➤ Należy sprawdzić, czy poziom oleju mieści się pomiędzy nacięciem miarki ozna- czającym maksymalny poziom napełnienia a nacięciem oznaczającym minimalny...
  • Page 286: Konserwacja Generatora

    Raz w roku lub co 1000 godzin ➤ Należy wykonać konserwację przewodów oleju napędowego. Autoryzowany przez firmę HATZ sprzedawca lub przeszkolony przez firmę Dometic specjalista musi wykonać następujące czynności: ➤ Należy wykonać konserwację pompy wtryskowej oleju napędo- wego. ➤ Należy wykonać konserwację tłumika wibracji.
  • Page 287 Konserwacja generatora TEC30D EV 10.2 Przygotowanie do prac konserwacyjnych OSTROŻNIE! Podczas wszystkich prac konserwacyjnych należy pamiętać o następujących kwestiach: • Generator nie może działać. • Wszystkie części muszą być słodzone. ➤ Należy otworzyć klapę (rys. 4 2, strona 5) generatora.
  • Page 288 TEC30D EV Konserwacja generatora • Olej klas SAE: – 5W-30 – 5W-40 – 100W – 100W-30 (zalecany) – 10W-30 – 15W-30 – 30 – 40 • Olej o lepkości jednosezonowej: Należy wybrać odpowiednią lepkość w zależności od średniej temperatury lokalnej.
  • Page 289 Konserwacja generatora TEC30D EV 10.5 Wymiana filtra paliwa UWAGA! Substancje szkodliwe należy przekazać specjalistycznej firmie w celu utylizacji lub odzysku, przestrzegając przepisów w zakresie ochrony środowiska obowiązujących w danym kraju. Filtr paliwa należy wymienić w następujący sposób (rys. 6, strona 7): ➤...
  • Page 290 TEC30D EV Konserwacja generatora Filtr powietrza sprawdza się w następujący sposób: (rys. 7, strona 7): ➤ Należy usunąć klapę mocującą (1) i pokrywę filtra (2). ➤ Należy usunąć nakrętkę radełkową (3). ➤ Należy wyjąć filtr powietrza (4). ➤ Należy dokładnie sprawdzić stan filtra powietrza (4): Należy oświecić...
  • Page 291: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek TEC30D EV Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Należy naładować Naciśnięcie Akumulator rozruchowy jest włącznika/ rozładowany. akumulator rozruchowy. wyłącznika nie ➤ Należy wymienić bezpiecznik Bezpiecznik główny włączył się. powoduje główny. włączenia pilota. ➤ Należy zwrócić się do Przerwany kabel prądowy lub wyjęta wtyczka.
  • Page 292 TEC30D EV Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Należy spuścić olej. Generator Za dużo oleju w silniku. wykazuje ➤ Należy wyłączyć odbiorniki. Obciążenie powyżej 2,5 kW. tendencje do ➤ Należy wyczyścić filtr wyłączania się. Zabrudzony filtr powietrza. powietrza. (rozdz. „Konser- wacja filtra powietrza”...
  • Page 293: Gwarancja

    Gwarancja TEC30D EV Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (adresy dostępne na odwrocie instrukcji). Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg gwarancji. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Page 294: Dane Techniczne

    TEC30D EV Dane techniczne Dane techniczne Dometic TEC30D EV Nr produktu: 9102900033 Napięcie znamionowe wyjściowe: 230 Vw / 50 Hz Maksymalna moc ciągła 2500 W (przy 25 °C na wysokości morza): Napięcie wyjściowe ładowarki akumulatora: 12 Vg Maks. prąd wyjściowy ładowarki...
  • Page 295 TEC30D EV Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 295 Bezpečnostné...
  • Page 296: Vysvetlenie Symbolov

    TEC30D EV Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’...
  • Page 297 Bezpečnostné pokyny TEC30D EV Základy bezpečnosti NEBZPEČENSTVO! • Prístroj neprevádzkujte v priestoroch, v ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu. VÝSTRAHA! • Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti! Deti nedokážu správne posúdiť riziká, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Nenechávajte deti, aby používali elektrické prístroje bez dozoru.
  • Page 298: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    TEC30D EV Cieľová skupina tohto návodu • Rozliatu naftu dobre poutierajte a pred naštartovaním motora počkajte, pokým sa nestratia výpary z paliva. • Nedotýkajte sa generátora a vedení vlhkými rukami. • Poistky vymieňajte len za také, ktoré majú rovnakú technickú...
  • Page 299: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky TEC30D EV Obsah dodávky Označenie Číslo výrobku Generátor TEC30D EV 9102900033 Diaľkové ovládanie Tlmič Potrubie na odpadové plyny, 2 m Sada upevňovacích uholníkov pre tlmič AG 102, prepínacie relé na realizáciu prioritného spínania Predlžovací kábel pre diaľkové ovládanie Montážny návod...
  • Page 300: Použitie Podľa Určenia

    TEC30D EV Použitie podľa určenia Použitie podľa určenia Generátor TEC30D EV (tov. č. 9102900033) je určený na použitie v obytných vozidlách, karavanoch a komerčne používaných vozidlách. Generátor nie je vhodný na prevádzku v plavidlách. Generátor vyrába čisté striedavé sínusové napätie 230 V/50 Hz, na ktoré možno pripojiť...
  • Page 301 Technický popis TEC30D EV Ovládacie prvky na prípojnom boxe Prípojný box sa nachádza na generátore za krytom. Poz. v obr. 2, Popis strane 4 Hlavný vypínač Zapne generátor do prevádzkovej pohotovosti alebo vypne jeho funkcie. 0: Generátor je odpojený od napájacej batérie.
  • Page 302: Ovládanie Generátora

    TEC30D EV Ovládanie generátora Oznamy na displeji Pol. na obr. 3, Popis strane 4 Striedavé napätie Aktuálne výstupné napätie Trvalý výkon Aktuálny výkon pripojených spotrebičov Prevádzkové hodiny Čas, ktorý je generátor v prevádzke Jednosmerné napätie Napätie batérie Hlásenia Hlásenie stavu generátora (pozri kap. „Hláse- nia na displeji“...
  • Page 303 Ovládanie generátora TEC30D EV Základné pokyny na obsluhu UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Do vetracích otvorov nevkladajte prsty ani žiadne predmety. Rešpektujte zásadné upozornenia: • Keď prevádzkujete generátor pri nízkych teplotách (< 0 °C), musíte použiť zimnú naftu, alebo musíte do nafty pridať benzín v percentuálnom pomere podľa nasledujúcej tabuľky:...
  • Page 304 TEC30D EV Ovládanie generátora Zapnutie a vypnutie diaľkového ovládania Pomocou tlačidla zapnutia/vypnutia (obr. 3 2, strane 4) na diaľkovom ovládaní sa zapína a vypína diaľkové ovládanie. ➤ Zapnite diaľkové ovládanie pomocou tlačidla zapnutia/vypnutia. ✓ Displej zobrazuje: GEN OFF Displej sa po 5 minútach automaticky vypne, ak počas tohto času nestlačíte tla- čidlo štartéra.
  • Page 305 Ovládanie generátora TEC30D EV Hlásenia na displeji Hlásenie na displeji Správanie generátora Opatrenia Popis LOW BATTERY Generátor nenaskočí. Nabite batériu. Napätie batérie kleslo pod minimálnu hodnotou potrebnú na uskutočnenie pokusu o štart (9 V). OIL CHANGE Generátor beží ďalej. Vymeňte olej (pozri kap.
  • Page 306 TEC30D EV Ovládanie generátora Hlásenie na displeji Správanie generátora Opatrenia Popis GENERATOR ALERT! Generátor sa zastaví. Systém skontrolujte pomocou tabuľky „Poruchy, Všeobecné výstražné odstránenie“ (strane 312). hlásenia Ak problém aj naďalej pretrváva, obráťte sa na obchodné zastúpenie výrobcu vo vašej krajine (adresy sú...
  • Page 307 Ovládanie generátora TEC30D EV Hlásenie na displeji Správanie generátora Opatrenia Popis GEN WAIT Generátor je vypnutý. Počkajte, kým hlásenie zmizne, potom sa znovu Hlásenie, ktoré sa objaví vo pokúste o spustenie. fáze medzi dvomi pokusmi spustenia. Normálna prevádzka – GEN ON Normálna prevádzka...
  • Page 308: Čistenie Generátora

    TEC30D EV Čistenie generátora ➤ Zasuňte mierku (3) úplne do plniaceho hrdla (4). ➤ Zapnite funkciu generátora pomocou hlavného spínača (1). ➤ Zatvorte klapku (2) generátora. Čistenie generátora POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Generátor nečistite vysokotlakovým čističom. Voda, ktorá by vnikla do generátora, ho môže poškodiť.
  • Page 309 Údržba generátora TEC30D EV Interval Kontrola/údržba ➤ Nechajte vymeniť olej (kap. „Výmena oleja“ na strane 309). V prvom mesiaci alebo po 50 hodinách ➤ Nechajte skontrolovať a vyčistiť vzduchový filter (kap. „Údržba Každé 3 mesiace alebo každých vzduchového filtra“ na strane 310).
  • Page 310 TEC30D EV Údržba generátora 10.3 Ukončenie činností údržby ➤ Zapnite generátor hlavným vypínačom (obr. 4 1, strane 5) do stavu prevádzkovej pohotovosti. ➤ Zatvorte klapku (obr. 4 2, strane 5) generátora. 10.4 Výmena oleja UPOZORNENIE! Horúci olej môže spôsobiť popáleniny. Noste ochranné rukavice POZOR! •...
  • Page 311 Údržba generátora TEC30D EV ➤ Uvoľnite objímku (3). ➤ Odoberte olejovú hadicu (5) a olej nechajte vytekať do nádoby (4). ➤ Nasaďte olejovú hadicu (5) na pripojovací kus hadice. ➤ Upevnite olejovú hadicu (5) objímkou (3). ➤ Naplňte nový olej do plniaceho hrdla (2).
  • Page 312 TEC30D EV Údržba generátora POZOR! Nikdy nenechajte bežať motor bez vzduchového filtra. Ináč sa motor rýchlo opotrebuje. POZNÁMKA Ak je vzduchový filter znečistený, zníži sa prívod vzduchu k motoru. Aby motor dobre fungoval, mali by ste pravidelne kontrolovať stav filtra.
  • Page 313: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch TEC30D EV Odstránenie porúch Porucha Príčina Odstránenie ➤ Nabite štartovaciu batériu. Po stlačení Štartovacia batéria je prázdna. tlačidla zapnu- ➤ Vymeňte hlavnú poistku. Hlavná poistka sa aktivovala. tia/vypnutia sa ➤ Obráťte sa na autorizovaný diaľkové ovláda- Elektrický kábel je prerušený alebo nie nezapne.
  • Page 314 TEC30D EV Odstránenie porúch Porucha Príčina Odstránenie ➤ Obráťte sa na autorizovaný Generátor Invertor je poškodený. naskočil, ale servis. Napájací kábel je prerušený alebo nevyrába poškodený. napätie. ➤ Vypnite spotrebiče. Vytvorené Záťaž nad 2,5 kW. napätie nie je ➤ Vyčistite vzduchový filter (kap.
  • Page 315: 12 Záruka

    Záruka TEC30D EV Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrát’te sa na servisného partnera vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu). Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky.
  • Page 316: Technické Údaje

    TEC30D EV Technické údaje Technické údaje Dometic TEC30D EV Č. výrobku: 9102900033 Výstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Max. trvalý výkon 2500 W (pri 25 °C na úrovni mora): Výstupné napätie nabíjačky batérie: 12 Vg Max. výstupný prúd nabíjačky batérie: 10 A Batéria štartéra...
  • Page 317 TEC30D EV Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........317 Bezpečnostní...
  • Page 318: Vysvětlení Symbolů

    TEC30D EV Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení...
  • Page 319 Bezpečnostní pokyny TEC30D EV Základní bezpečnost NEBEZPEČÍ! • Nepoužívejte výrobek v prostorách s nebezpečím exploze. VÝSTRAHA! • Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti! Děti nedokáží správně posoudit nebezpečí, která jsou spojena s elektrickými přístroji. Nenechávejte děti bez dozoru používat elektrické přístroje.
  • Page 320: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    TEC30D EV Cílová skupina tohoto návodu • Nedotýkejte se generátoru a vodičů mokrýma rukama. • Pojistky vyměňujte pouze za výrobky o stejných technických parametrech. • Generátor nepoužívejte v automatickém režimu v blízkosti zdrojů vznícení (např. na čerpacích stanicích, v suché krajině s nebezpečím lesních požárů).
  • Page 321: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky TEC30D EV Rozsah dodávky Název Číslo výrobku Generátor TEC30D EV 9102900033 Dálkový ovladač Tlumič hluku Odvod spalin, 2 m Sada upevňovacích úhelníků pro tlumič hluku AG 102, přepínací relé k realizaci prioritního spínání Prodlužovací kabel dálkového ovladače Návod k montáži Návod k obsluze...
  • Page 322: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    TEC30D EV Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Generátor TEC30D EV (výr. č. 9102900033) je konstruován k použití v obytných vozech, obytných automobilech a v komerčně využívaných vozidlech. Generátor není určen k instalaci v plavidlech.
  • Page 323 Technický popis TEC30D EV Ovládací prvky na rozvodné skříňce Rozvodná skříňka je umístěna na generátoru za krytem. Poz. na obr. 2, Popis strana 4 Hlavní vypínač Zapnutí nebo vypnutí generátoru. 0: Generátor je odpojen od napájecí baterie. 1: Generátor je napájen napájecí baterií a je připraven k zapnutí.
  • Page 324: Obsluha Generátoru

    TEC30D EV Obsluha generátoru Zobrazení na displeji Poz. na obr. 3, Popis strana 4 Střídavé napětí Aktuální výstupní napětí Trvalý výkon Aktuální výkon připojených spotřebičů Provozní hodiny Doba, po kterou je generátor v provozu Stejnosměrné napětí Napětí baterie Hlášení Stavové hlášení generátoru (viz kap. „Hlášení...
  • Page 325 Obsluha generátoru TEC30D EV Důležité pokyny k obsluze UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Nestrkejte do vzduchových otvorů prsty ani žádné předměty. Dodržujte následující základní pokyny: • Pokud generátor provozujete za nízkých teplot (< 0 °C), musíte používat naftu pro zimní provoz nebo musíte do nafty přilít určitou procentuální část benzínu podle následující...
  • Page 326 TEC30D EV Obsluha generátoru Zapnutí a vypnutí dálkového ovladače Vypínačem (obr. 3 2, strana 4) na dálkovém ovladači zapnete a vypnete dálkový ovladač. ➤ Zapněte vypínačem dálkový ovladač. ✓ Na displeji se zobrazí hlášení: GEN OFF Displej se za 5 min. automaticky vypne, pokud během této doby nestisknete tlačítko startéru.
  • Page 327 Obsluha generátoru TEC30D EV Hlášení na displeji Hlášení na displeji Chování generátoru Opatření Popis LOW BATTERY Generátor nelze nastartovat. Nabijte baterii. Napětí baterie pokleslo pod minimální hodnotu, která umožňuje nastartování (9 V). OIL CHANGE Generátor běží dál. Proveďte výměnu oleje (viz kap.
  • Page 328 TEC30D EV Obsluha generátoru Hlášení na displeji Chování generátoru Opatření Popis GENERATOR ALERT! Generátor se zastaví. Zkontrolujte systém podle tabulky „Poruchy a jejich Obecné výstražné hlášení odstranění“ (strana 334) . V případě přetrvávajícího problému kontaktujte servisní středisko výrobce ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní...
  • Page 329 Obsluha generátoru TEC30D EV Hlášení na displeji Chování generátoru Opatření Popis GEN WAIT Generátor je vypnutý. Vyčkejte, dokud hlášení nezmizí, potom se znovu Hlášení, které se zobrazí pokuste nastartovat. v pauze mezi dvěma pokusy o nastartování. Běžný provoz – GEN ON Běžný...
  • Page 330: Čištění Generátoru

    TEC30D EV Čištění generátoru Čištění generátoru POZOR! Nebezpečí poškození! • Nečistěte generátor vysokotlakým čističem. Vniknutím vody může dojít k poškození generátoru. • Nepoužívejte k čištění ostré nebo tvrdé předměty nebo čisticí pro- středky, může dojít k poškození generátoru. • Používejte k čištění generátoru pouze vodu s šetrným čisticím pro- středkem.
  • Page 331 Každoročně nebo ➤ Nechejte provést údržbu palivových rozvodů. každých 1000 hodin Následující činností musí provést autorizovaný prodejce HATZ nebo odborníci školení společností Dometic: ➤ Nechejte provést údržbu vstřikovacího palivového čerpadla. ➤ Nechejte provést údržbu tlumičů vibrací. 10.2 Příprava údržby UPOZORNĚNÍ! Při všech činnostech údržby pamatujte:...
  • Page 332 TEC30D EV Údržba generátoru 10.4 Výměna oleje UPOZORNĚNÍ! Horký olej může způsobit popáleniny. Noste ochranné rukavice. POZOR! • Starý oleje bezpodmínečně odevzdejte specializované firmě k likvidaci a recyklaci a dodržujte zákony o ochraně životního prostředí, platné v příslušné zemi. • Nemíchejte oleje s různými vlastnostmi nebo od různých výrobců.
  • Page 333 Údržba generátoru TEC30D EV ➤ Doplňte do plnicího hrdla nový olej (2). Maximální množství oleje je 0,9 l. Hladina oleje musí být mezi drážkami pro maximální a minimální hladinu na měrce (1). ➤ Nasaďte měrku (1) správně do plnicího hrdla (2).
  • Page 334 TEC30D EV Údržba generátoru POZNÁMKA Pokud je vzduchový filtr znečištěný, sníží se objem vzduchu, který proudí do motoru. Aby motor dobře fungoval, musíte pravidelně kontrolovat stav filtru. Kontrolujte stav častěji, pokud generátor používáte v mimořádně prašném prostředí. Zkontrolujte a vyměňte vzduchový filtr takto (obr. 7, strana 7): ➤...
  • Page 335: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch TEC30D EV Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění ➤ Nabijte startovací baterii. Po stisknutí vypí- Vybitá startovací baterie. nače nedojde ➤ Vyměňte hlavní pojistku. Vypnula hlavní pojistka. k zapnutí dálko- ➤ Kontaktujte autorizovaný vého ovladače. Přerušený přívodní kabel nebo odpojená...
  • Page 336 TEC30D EV Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění ➤ Kontaktujte autorizovaný Generátor Poškozený invertor nastartoval, ale odborný servis. Poškozený nebo přerušený elekt- negeneruje rický kabel. napětí. ➤ Odpojte spotřebič. Generované Zátěž vyšší než 2,5 kW. napětí není ➤ Vyčistěte vzduchový filtr (kap.
  • Page 337: 12 Záruka

    Záruka TEC30D EV Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu). Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky.
  • Page 338: Technické Údaje

    TEC30D EV Technické údaje Technické údaje Dometic TEC30D EV Výr. č.: 9102900033 Výstupní jmenovité napětí: 230 Vw / 50 Hz Max. trvalý výkon 2500 W (při 25 °C v úrovni moře): Výstupní napětí nabíječky baterie: 12 Vg Max. výstupní proud nabíječky baterie: 10 A Startovací...
  • Page 339 TEC30D EV A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ........339 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 340: Szimbólumok Magyarázata

    TEC30D EV A szimbólumok magyarázata A szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat.
  • Page 341 Biztonsági tudnivalók TEC30D EV Alapvető biztonság VESZÉLY! • Ne üzemeltesse eszközét robbanásveszélyes helyiségekben. FIGYELMEZTETÉS! • Az elektromos készülékek nem játékszerek! A gyermekek az elektromos készülékekből eredő veszélyeket nem tudják ténylegesen felmérni. Soha ne hagyja, hogy gyermekek felügyelet nélkül elektromos készülékeket használjanak.
  • Page 342: Az Útmutató Célcsoportja

    TEC30D EV Az útmutató célcsoportja • Gondosan törölje le a kifolyt gázolajat és a motor bekapcsolásával várjon addig, hogy az üzemanyag gőzei eltávozzanak. • Ne érintse meg a generátort és a vezetékeket nedves kézzel. • A biztosítékokat csak azonos műszaki adatokkal rendelkező...
  • Page 343: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem TEC30D EV Szállítási terjedelem Megnevezés Cikkszám TEC30D EV generátor 9102900033 Távirányító Hangtompító Kipufogóvezeték, 2 m Hangtompító rögzítőkönyök-készlete AG 102, átkapcsolórelé elsőbbségi kapcsolás megvalósításához Hosszabbítókábel a távirányítóhoz Szerelési útmutató Kezelési útmutató Tartozék Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Alkatrész-megnevezés Cikkszám Rezgéscsillapító...
  • Page 344: Rendeltetésszerű Használat

    érzékeny fogyasztók (például számítógépek) ellátására is alkalmas. A generátor 12 V-os akkumulátort is tölthet. Műszaki leírás A TEC30D EV generátor a következő fő elemekből áll (1. ábra, 3. oldal): • Üzemanyag-szivattyú (1) • Endoterm motor (2) • Váltóáramú generátor (3) •...
  • Page 345 Műszaki leírás TEC30D EV A csatlakozódobozon elhelyezett kezelőelemek A csatlakozódoboz a generátoron, a burkolat mögött található. Tétel (2. ábra, Leírás 4. oldal) Főkapcsoló A generátort üzemképes vagy funkciómentes állapotba kapcsolja. 0: A generátor a tápakkumulátorról le van választva. 1: A generátort a tápakkumulátor táplálja és bekapcsolásra készen áll.
  • Page 346: Generátor Kezelése

    TEC30D EV A generátor kezelése Kijelzőmegjelenítések Tétel (3. ábra, Leírás 4. oldal) Váltakozó feszültség Aktuális kimeneti feszültség Tartós teljesítmény A csatlakoztatott fogyasztók aktuális teljesítménye Üzemórák A generátor üzemelésének időtartama Egyenfeszültség Akkumulátorfeszültség Üzenetek A generátor állapotüzenete (lásd: „Kijelző- üzenetek” fej., 348. oldal) A generátor kezelése...
  • Page 347 A generátor kezelése TEC30D EV A kezelésre vonatkozó alapvető megjegyzések VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Ne dugja be az ujját vagy más tárgyakat a légnyílásokba. Vegye figyelembe a következő alapvető megjegyzéseket: • Ha a generátort alacsony hőmérsékletnél (< 0 °C) üzemelteti, akkor téli gázolajat kell használnia vagy ahhoz adott százaléknyi benzint kell a következő...
  • Page 348 TEC30D EV A generátor kezelése A generátor üzemkész vagy funkciómentes állapotba kapcsolása A generátor a csatlakozódobozon lévő főkapcsolóval (2. ábra 1, 4. oldal) kapcsolható üzemkész vagy funkciómentes állapotba. A távirányító be- és kikapcsolása A távirányító a távirányítón lévő be-/kikapcsolóval (3. ábra 2, 4. oldal) kapcsolható...
  • Page 349 A generátor kezelése TEC30D EV Kijelzőüzenetek Kijelzőüzenet A generátor viselkedése Intézkedések Leírás LOW BATTERY A generátor nem indul el. Töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátorfeszültség az indítási kísérletek végrehajtásához szükséges minimális érték (9 V) alá csökkent. OIL CHANGE A generátor tovább jár.
  • Page 350 TEC30D EV A generátor kezelése Kijelzőüzenet A generátor viselkedése Intézkedések Leírás GENERATOR ALERT! A generátor leáll. Ellenőrizze a rendszert az „Üzemzavarok elhárítása” Általános riasztás táblázat (356. oldal) segítsé- gével. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor forduljon a gyártó képviseletéhez (a címeket lásd jelen útmutató...
  • Page 351 A generátor kezelése TEC30D EV Kijelzőüzenet A generátor viselkedése Intézkedések Leírás GEN WAIT A generátor ki van kapcsolva. Várjon az üzenet eltűnéséig; ezt követően tegyen újabb Két indítási kísérlet közötti indítási kísérletet. szünetben megjelenő üzenet. Normál üzem – GEN ON A generátor normál üzeme.
  • Page 352: Generátor Tisztítása

    TEC30D EV A generátor tisztítása A generátor tisztítása FIGYELEM! Sérülésveszély! • Ne tisztítsa a generátort nagynyomású tisztítóval. A behatoló víz a generátor meghibásodását okozhatja. • Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a tisztításhoz, mivel azok a generátor károsodását okozhatják.
  • Page 353 ➤ Végeztesse el az olajszűrő tisztítását. Évente vagy ➤ Végeztesse el dízelvezetékek karbantartását. 1000 üzemóránként A HATZ által felhatalmazott kereskedőnek, vagy a Dometic által kiképzett szakembernek a következőket kell elvégeznie: ➤ Végeztesse el a dízelbefecskendező szivattyú karbantartását. ➤ Végeztesse el a rezgőpárologtató karbantartását.
  • Page 354 TEC30D EV A generátor karbantartása 10.4 Az olaj cseréje VIGYÁZAT! A forró olaj égéseket okozhat. Viseljen védőkesztyűt. FIGYELEM! • A fáradtolajat feltétlenül ártalmatlanítással vagy visszanyeréssel foglalkozó cégeknek adja át, és vegye figyelembe a vonatkozó környezetvédelmi törvényeket. • Ne keverjen össze különböző tulajdonságokkal rendelkező vagy különböző...
  • Page 355 A generátor karbantartása TEC30D EV ➤ Rögzítse az olajtömlőt (5) a bilinccsel (3). ➤ Töltse be a friss olajat a betöltőcsonkba (2). A maximális olajmennyiség 0,9 l. Az olajszintnek a nívópálca maximum- és minimumjelző rovátkái (1) között kell lennie. ➤ Dugja be teljesen a nívópálcát (1) a betöltőcsonkba (2).
  • Page 356 TEC30D EV A generátor karbantartása MEGJEGYZÉS A légszűrő elszennyeződése esetén a motor felé áramló levegő mennyisége lecsökken. A motor megfelelő működése érdekében rendszeresen ellenőrizze a szűrő állapotát. Az ellenőrzést gyakrabban végezze, ha a generátor különösen poros környezetben üzemel. Ellenőrizze és cserélje a légszűrőt a következő módon (7. ábra, 7. oldal): ➤...
  • Page 357: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása TEC30D EV Üzemzavarok elhárítása Hiba Elhárítás ➤ Töltse fel az A be-/kikap- Az indítóakkumulátor lemerült. csoló megnyo- indítóakkumulátort. másánál a ➤ Cserélje ki a főbiztosítékot. A főbiztosíték kioldott. távirányító nem ➤ Forduljon jogosult kapcsol be. Az áramkábel megszakadt vagy a dugaszcsatlakozó...
  • Page 358 TEC30D EV Üzemzavarok elhárítása Hiba Elhárítás ➤ Engedjen le olajat. A generátor Túl sok az olaj a motorban. lefulladásra ➤ Kapcsoljon ki fogyasztókat. A terhelés túllépi a 2,5 kW-ot. hajlamos. ➤ Tisztítsa meg a légszűrőt („A A légszűrő elszennyeződött. légszűrő karbantartása” fej., 354.
  • Page 359: Szavatosság

    Szavatosság TEC30D EV Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szervizpartnerhez (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán). Szakembereink szívesen nyújtanak segítséget és felvilágosítást adnak a szavatos- ságra vonatkozó további tudnivalókról. Ártalmatlanítás ➤...
  • Page 360: 14 Műszaki Adatok

    TEC30D EV Műszaki adatok Műszaki adatok Dometic TEC30D EV Cikkszám: 9102900033 Névleges kimeneti áram: 230 Vw / 50 Hz Legnagyobb tartós teljesítmény 2500 W (25 °C-on, tengerszinten): Akkumulátortöltő kimeneti feszültsége: 12 Vg Akkumulátortöltő legnagyobb kimeneti 10 A árama: Indítóakkumulátor Feszültség: 12 Vg ≥...
  • Page 361 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf 2 Avalon Road Circuito Médicos No. 6 Local 1  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Table of Contents