LIVARNO LUX HG03444B Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO LUX HG03444B Assembly, Operating And Safety Instructions

Led outdoor spotlight 8.5w
Table of Contents
  • Suomi

    • Merkkien Selitykset
    • Yleistä
      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Osien Kuvaus
      • Tekniset Tiedot
      • Toimituksen Sisältö
    • Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Ennen Asennusta
    • Toimenpiteet Ennen Käyttöönottoa
    • Käyttöönotto
      • Liiketunnistimen Säätäminen
      • Valaisuajan Säätäminen
      • Anturin Herkkyyden Säätäminen
      • PäIVänvalon Määrän Säätäminen
      • Liiketunnistimen Kohdistaminen
    • Hävittäminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Takuu
  • Svenska

    • Inledning
      • Ändamålsenlig Användning
      • Beskrivning Av Delarna
      • Tekniska Specifikationer
      • Leveransomfattning
    • Teckenförklaring Till Använda Piktogram
    • Allmän Säkerhetsinformation
    • Före Första Användningen
    • Före Montering
    • Montering
    • Idrifttagning
      • Inställning Av Rörelsevakten
      • Inställning Av Lystid
      • Inställning Av Sensorns Känslighet
      • Inställning Av Dagsljus
      • Rikta Rörelsevakten
    • Avfallshantering
    • Rengöring Och Skötsel
    • Garanti
  • Polski

    • Wstęp

      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Opis CzęśCI
      • Dane Techniczne
    • Legenda Zastosowanych Piktogramów

    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Przed Montażem

    • Przed Uruchomieniem

    • Uruchomienie

      • Ustawienie Czujnika Ruchu
      • Ustawianie Czasu Świecenia
      • Ustawienie CzułośCI Czujnika
      • Ustawianie Poziomu Światła Dziennego
      • Ustawianie Czujnika Ruchu
    • Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Utylizacja

    • Gwarancja

  • Lietuvių

    • Įžanga
      • Naudojimo Paskirtis
      • Dalių Aprašas
      • Techniniai Duomenys
      • Tiekiamas Rinkinys
    • Šioje Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų ReikšMės
    • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Prieš Montuojant
    • Prieš Pradedant Naudoti
    • Surinkimas
    • Naudojimo Pradžia
      • Judesio Jutiklio Nustatymas
      • Švietimo Trukmės Nustatymas
      • Jutiklio Jautrumo Nustatymas
      • Dienos Apšvietimo Intensyvumo Nustatymas
      • Judesio Jutiklio Nustatymas
    • Garantija
    • Išmetimas
    • Valymas Ir PriežIūra
  • Deutsch

    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Vor der Montage
    • Montage
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Inbetriebnahme
      • Bewegungsmelder Einstellen
      • Leuchtdauer Einstellen
      • Empfindlichkeit des Sensors Einstellen
      • Tageslichtniveau Einstellen
      • Bewegungsmelder Ausrichten
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LED OUTDOOR SPOTLIGHT 8.5 W
LED OUTDOOR SPOTLIGHT 8.5 W
Assembly, operating and safety instructions
LED-UTOMHUSSTRÅLKASTARE 8,5 W
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
LED LAUKO PROŽEKTORIUS, 8,5 W
Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo
IAN 288404
LED-ULKOVALO 8,5 W
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
LEDOWY REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY 8,5 W
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED-AUSSENSTRAHLER 8,5 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO LUX HG03444B

  • Page 1 LED OUTDOOR SPOTLIGHT 8.5 W LED OUTDOOR SPOTLIGHT 8.5 W LED-ULKOVALO 8,5 W Assembly, operating and safety instructions Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet LED-UTOMHUSSTRÅLKASTARE 8,5 W LEDOWY REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY 8,5 W Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa LED LAUKO PROŽEKTORIUS, 8,5 W LED-AUSSENSTRAHLER 8,5 W Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Assembly, operating and safety instructions Page Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Puslapis 45  DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 2.5 m...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ................Page 6 Intended use ..................Page 6 Parts description ................Page 6 Technical Data ................Page 7 Scope of delivery ................Page 7 General safety instructions ........Page 7 Before installation .............Page 9 Before use .................Page 9 Installation ................Page 9 Start-up ..................Page 11...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Motion sensor cover- Alternating current age distance: 12 m LED illuminating Splashproof angle: 105 deg Motion sensor detection LED lifespan angle: 180 deg LED Outdoor Spotlight please ensure that you also pass 8.5W on all the documentation with it. Introduction Intended use We congratulate you on the pur-...
  • Page 7: Technical Data

    Connection box Dimensions Cable gland (H x W x D): approx. 197 x Fastening screws 149 x 121 mm Motion detector Rotary control SENS (sensitivity) Projected area: max. 190 x Rotary control TIME (switched 149 mm on duration) Mounting height: approx. 2.5 m Rotary control LUX (light Weight: approx.
  • Page 8 DANGER TO LIFE Risk of electric shock AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL Always check product for dam- CHILDREN! Never leave chil- age before connecting it to dren unattended with the pack- power. Never use the product aging material. The packaging if it shows any signs of damage.
  • Page 9: Before Installation

    Only intended for installations Before installation ensure that out of normal reach. the circuit, to which the product This product does not contain will be connected, is not ener- any parts that can be serviced gised. To do so, remove the fuse by the user.
  • Page 10 power drill in the manual for Hold the mounting stirrup the power drill. Death or injury so that it is horizontal (possibly due to electric shock may with a spirit level) against the otherwise result. wall and mark the fastening holes.
  • Page 11: Start-Up

    then by turning the nut of the certain period of time as soon as the motion detector cable gland detects Connect the lead of the cable movement. These pre-adjustments with the terminal block are made using the three controllers the connection box .
  • Page 12: Setting The Daylight Level

    sure to regulate the sensitivity Move about through the cover- of the sensor over the course age area until you are satisfied of the year. with the response characteris- tics of the motion detector Setting the To find the proper orientation, daylight level change the position of the rotary control SENS...
  • Page 13: Cleaning And Care

    Cleaning and Care paper and fibreboard / 80–98: composite materials. Before cleaning, remove the fuse or switch off the circuit The product and pack- breaker at the fuse box. aging materials are re- Never immerse the product in cyclable, dispose of it water or other liquids.
  • Page 14 have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our war- ranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 15 Merkkien selitykset ............Sivu 16 Yleistä .................... Sivu 16 Tarkoituksenmukainen käyttö ............Sivu 16 Osien kuvaus .................. Sivu 16 Tekniset tiedot ................. Sivu 17 Toimituksen sisältö ................Sivu 17 Yleiset turvallisuusohjeet ..........Sivu 17 Ennen asennusta ..............Sivu 19 Toimenpiteet ennen käyttöönottoa .....
  • Page 16: Merkkien Selitykset

    Merkkien selitykset Liiketunnistimen Vaihtovirta tunnistusetäisyys: 12 m Ledin valaisukulma: Roiskevesisuojattu 105 ° Liiketunnistimen Ledin käyttöikä tunnistuskulma: 180 ° LED-ulkovalo 8,5 W Tarkoituksenmukai- nen käyttö Yleistä Tuote on tarkoitettu sisä- ja ulkotilojen automaattiseen valaisuun. Tuote on Onnittelemme sinua uuden tuotteen tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyt- hankinnasta.
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    Toimituksen sisältö Liiketunnistin Kääntösäädin SENS (herkkyys) 1 LED-ulkovalaisin liiketunnisti- Kääntösäädin TIME mella (kytkentäaika) 2 tulppaa (Ø 6 mm) Kääntösäädin LUX 2 ruuvia (valoherkkyys) 1 asennus- ja käyttöohje Riviliitin Kaapeliliitin Yleiset turvalli- suusohjeet Tekniset tiedot Tutustu ennen tuotteen käyttöä Käyttöjännite: 230 V∼ 50 Hz, huolellisesti kaikkiin käyttö- ja 8,5 W turvallisuusohjeisiin.
  • Page 18 kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittu- tulla erittäin kuumaksi käytön aikana. neita tai joilla ei ole kokemusta TULIPALON tai tietoa tuotteen käytöstä, jos VAARA! Asenna he käyttävät tuotetta valvonnan 0,5 m alaisina tai heitä on opastettu tuote vähintään tuotteen turvallisessa käytössä 0,5 metrin etäisyydelle materi- ja he ovat tietoisia tuotteeseen aaleista, joihin säteily kohdistuu.
  • Page 19: Ennen Asennusta

    Toimenpiteet ennen kokonaan pois päältä kytke- käyttöönottoa mällä virtakytkin pois päältä. Huomautus: poista tuotteesta Ennen asennusta kaikki pakkausmateriaalit. Tärkeää: Sähköliitännät saa suo- Asennus rittaa vain pätevä sähköasentaja tai sähköasennuksiin koulutettu henkilö. Hänen tulee tietää tuotteen ominai- Varmista, ettet seinää poratessasi suuksista ja liitäntämääräyksistä.
  • Page 20 V armista, etteivät katuvalot P ujota liitäntäkaapeli tyypiltään valaise liiketunnistinta yöllä. H 05 RN-F 3G 1,0 mm kaa- Tämä voi vaikuttaa liiketunnisti- pelin ruuvikiinnityksen läpi men toimintaan. liitäntärasiaan . Liitäntäkaa- peli saa olla korkeintaan 2,5 m Suorita asennus seuraavasti: pitkä. Kiinnitä liitäntäkaapeli I rrota lukitusruuvi ristipäi- ensin kaapeliliittimellä...
  • Page 21: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Huomautus: Liiketunnistin reagoi lämpösäteilyyn. Se rea- Liiketunnistimen goi viileällä säällä herkemmin säätäminen kehon lämpötilaan kuin lämpi- mällä säällä. Säädä anturin Liiketunnistimeen tehdyistä esiase- herkkyyttä tarvittaessa aina tuksista riippuen kohdelamppu vuodenajan mukaan. kytkeytyy tietyksi ajaksi päälle heti, kun liiketunnistin tunnistaa liik- Päivänvalon mää- keen.
  • Page 22: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito K äännä kääntösäädintä LUX asentoon K ohdista liiketunnistin halutun Poista ennen puhdistusta sulake tunnistusalueen keskikohtaan. tai kytke johdon turvakytkin L iiku tunnistusalueella, kunnes pois päältä. olet tyytyväinen liiketunnistimen Ä lä koskaan upota tuotetta reagoimiseen. Muuta tätä veteen tai muihin nesteisiin. varten kääntösäätimen SENS Muutoin tuote voi vahingoittua.
  • Page 23: Takuu

    seuraavaa: 1–7 = muovit / 20–22 oikeudet esittää vaatimuksia tuot- teen myyjää kohtaan. Seuraavassa = paperi ja pahvi / 80–98 = kom- posiitit. esitetty takuu ei rajoita lakisäätei- siä oikeuksiasi. Tuote ja pakkausmateri- aalit ovat kierrätettäviä, Laitteelle myönnetty takuu on hävitä...
  • Page 24 Teckenförklaring till använda piktogram ............Sidan 25 Inledning .................. Sidan 25 Ändamålsenlig användning ............Sidan 25 Beskrivning av delarna ............... Sidan 25 Tekniska specifikationer .............. Sidan 26 Leveransomfattning ..............Sidan 26 Allmän säkerhetsinformation ........ Sidan 26 Före montering ..............Sidan 28 Före första användningen ........
  • Page 25: Teckenförklaring Till Använda Piktogram

    Teckenförklaring till använda piktogram Detektionsavstånd Växelström rörelsevakt: 12 m Belysningsvinkel LED: Stänkvattenskyddad 105 ° Detektionsvinkel Livslängd lysdiod rörelsevakt: 180 ° LED-utomhusstrål- Ändamålsenlig kastare 8,5 W användning Produkten är avsedd som automatisk Inledning belysning inomhus och utomhus. Produkten är endast avsedd för Grattis till köpet av din nya produkt.
  • Page 26: Tekniska Specifikationer

    Leveransomfattning Arreteringsskruv Rörelsevakt Vridreglage SENS (känslighet) 1 LED-utestrålkastare med Vridreglage TIME (belysningstid) rörelsevakt Vridreglage LUX (ljuskänslighet) 2 pluggar (Ø 6 mm) Kopplingsplint 2 skruvar Kabelsko 1 monterings- och bruks anvisning T ekniska Allmän specifikationer säkerhets- information Driftspänning: 230 V∼ 50 Hz, 8,5 W Gör dig förtrogen med produktens Lysdioder:...
  • Page 27 D enna produkt kan användas produkten är avstängd och låt den svalna i minst 15 minuter av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt innan du rör vid den. Produkten fysisk, motorisk eller mental för- kan bli mycket varm. BRANDRISK! måga eller med bristande erfa- renhet och kunskap, om de...
  • Page 28: Före Montering

    Så länge produkten är ansluten som är lämpligt för den monte- till vägguttaget förbrukar den ringsyta du valt. Vid behov en liten mängd ström – även inhämta information hos en när lampan är släckt. För att yrkesman. stänga av produkten fullständigt, bör nätströmbrytaren stängas av.
  • Page 29 S e till att rörelsevakten med fjäderbrickan och me- känner av önskat område. Rö- tallmuttern med en stjärn- relsevakten har ett avkän- skruvmejsel (se bild A). ningsområde på max. 12 m och Ö ppna kopplingsdosan en avkänningsvinkel på ca 180° när du lossat locket på...
  • Page 30: Idrifttagning

    Inställning av sens- när du riktat in spotlighten, för orns känslighet att säkerställa ett optimalt fäste. Sätt åter i säkringen eller slå på V rid reglaget SENS medsols, dvärgbrytaren igen. Din produkt är för att öka sensorns känslighet. Hänvisning: Rörelsevakten nu driftklar.
  • Page 31: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och L ossa lås skruven skötsel V rid reglaget LUX till läget R ikta rörelsevakten mot mitten Skruva ur säkringen eller stäng av det område som du vill att av huvudströmbrytaren innan den ska känna av. du börjar rengöringen. F lytta rörelsevakten inom Doppa aldrig ned produkten i...
  • Page 32: Garanti

    Garanti Beakta märkningen på förpackningsmaterialet för rätt källsortering vid Denna apparat har tillverkats med avfallshantering. Dessa har marke- omsorg enligt stränga kvalitetskrav rats med förkortningar (a) och siffror och kontrollerats noggrant före le- (b) med följande betydelse: 1–7: verans. Om fel uppstår på produkten plaster / 20–22: papper och kar- gäller dina lagstadgade rättigheter tong / 80–98: kompositmaterial.
  • Page 33 batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas.
  • Page 34 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 35 Wstęp ..................Strona 35 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....... Strona 35 Opis części ................. Strona 35 Dane techniczne ................ Strona 36 Zawartość ................... Strona 36 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .... Strona 36 Przed montażem .............. Strona 38 Przed uruchomieniem ..........
  • Page 35: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Odległość wykrywania Prąd zmienny czujnika ruchu: 12 m Ochrona przed Kąt świecenia LED: pryskającą wodą 105 ° Kąt wykrywania Żywotność diod LED czujnika ruchu: 180 ° Ledowy reflektor W przypadku przekazania produktu zewnętrzny 8,5 W innej osobie należy dołączyć do niego całą...
  • Page 36: Dane Techniczne

    Nakrętka metalowa Rodzaj ochrony: IP44 (ochrona Uchwyt montażowy przed wodą Śruba zabezpieczająca rozpryskową) Skrzynka przyłączeniowa Wymiary Przepust kablowy (wys. x szer. x gł.): ok. 197 x 149 x Śruby ustalające 121 mm Czujnik ruchu Powierzchnia Pokrętło regulacyjne SENS projekcji: maks. 190 x (czułość) 149 mm Pokrętło regulacyjne TIME...
  • Page 37 przekazania produktu innej osobie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. należy dołączyć do niego całą jego dokumentację! Zagrożenie życia NIEBEZPIECZEŃ- przez porażenie STWO UTRATY prądem elektrycz- ŻYCIA LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ P rzed każdym podłączeniem PRZEZ DZIECI! Nigdy bez produktu do sieci upewnić się, nadzoru nie należy pozostawiać...
  • Page 38: Przed Montażem

    zamontować w odległości co Aby całkowicie wyłączyć pro- najmniej 0,5 m od oświetlanych dukt, przełącznik sieciowy musi przez nią materiałów. Nad- być wyłączony. mierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar. Przed montażem OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO OBRAŻEŃ Ważne: Wykonanie podłączenia CIAŁA! Uszkodzony klosz po- elektrycznego należy zlecić...
  • Page 39: Przed Uruchomieniem

    do wybranego przez Państwa Podczas wyboru miejsca montażu należy zwracać uwagę na nastę- podłoża do montażu. Ewentu- alnie należy zasięgnąć infor- pujące czynniki: macji o tym u profesjonalisty. Upewnić się, że spot będzie oświetlał żądany obszar. Spot można przesuwać pionowo. Przed U pewnić...
  • Page 40 T eraz wywiercić otwory do poprzez przykręcenie nakrętki zamocowania (Ø 6 mm) i przepustu kablowego wprowadzić kołki do wywier- Połączyć przewód połączeniowy conych otworów (rys. A). z blokiem zaciskowym Przymocować uchwyt monta- skrzynce przyłączeniowej żowy za pomocą dołączo- Uważać przy tym na oznacze- nych śrub.
  • Page 41: Uruchomienie

    Uruchomienie wskazówek zegara, aby zwiększyć czułość czujnika. Ustawienie Wskazówka: Czujnik ruchu czujnika ruchu wykrywa promieniowanie cieplne. Przy niskiej temperatu- W zależności od wstępnych usta- rze otoczenia jego czułość na wień czujnika ruchu spot ciepło ciała jest większa niż włącza się na pewien czas, gdy przy wysokiej temperaturze tylko czujnik ruchu wykryje ruch.
  • Page 42: Ustawianie Czujnika Ruchu

    Ustawianie zaciągnąć śrubę ustalającą czujnika ruchu , aby zachować ustawienia. Przekręcić pokrętło regulacy- Wskazówka: Ustawienie to jne LUX na wybraną pozy- powinno się przeprowadzać w cję. Położenie pokrętła ustalić czasie zmierzchu. w czasie zapadania mroku, wybierając moment, w którym O dkręcić śrubę ustalającą spot ma zostać...
  • Page 43: Utylizacja

    nałożyć zabezpieczenie lub Logo Triman jest ważne tylko dla ponownie uruchomić włącznik Francji. instalacyjny. Informacji na temat możliwości utylizacji Utylizacja wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub Opakowanie wykonane miasta. jest z materiałów przy- jaznych dla środowiska, Z uwagi na ochronę śro- które można przekazać...
  • Page 44 Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawi- nionego przez użytkownika uszko- dzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materi- ałowych lub fabrycznych, dokonu- jemy –...
  • Page 45 Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ..........Puslapis 46 Įžanga ..................Puslapis 46 Naudojimo paskirtis ..............Puslapis 46 Dalių aprašas ................Puslapis 46 Techniniai duomenys .............. Puslapis 47 Tiekiamas rinkinys ..............Puslapis 47 Bendrieji saugos nurodymai ......Puslapis 47 Prieš montuojant ............
  • Page 46: Šioje Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės Judesio jutiklio apti- Kintamoji srovė kimo atstumas: 12 m LED apšvietimo Apsaugotas nuo vandens kampo nustatymas: purslų 105 ° Šviesos diodų (LED) Judesio aptikimo kam- naudojimo trukmė pas: 180 ° LED lauko prožektorius, Naudojimo paskirtis 8,5 W Šis produktas skirtas automatiškai apšviesti patalpose ir lauke esan-...
  • Page 47: Techniniai Duomenys

    Sukamasis reguliatorius SENS Projekcijos (jautrumas) plotas: maks. 190 x Sukamasis reguliatorius TIME 149 mm (veikimo trukmė) Montavimo Sukamasis reguliatorius LUX aukštis: apytiksl. 2,5 m (jautrumas aplinkos šviesai) Svoris: apytiksl. 640 g Gnybtų blokas Kabelio gnybtai Tiekiamas rinkinys Techniniai duomenys 1 LED lauko žibintas su judesio jutikliu Veikimo įtampa: 230 V∼...
  • Page 48 KŪDIKIAMS IR Elektros smūgio VAIKAMS GRE- pavojus gyvybei SIA PAVOJUS GYVYBEI IR NELAIMINGO K iekvieną kartą prieš įjungdami ATSITIKIMO PAVOJUS! į tinklą patikrinkite, ar produktas Niekada neleiskite neprižiūri- nepažeistas. Niekada nenau- miems vaikams žaisti su pakuotės dokite šio produkto, jei aptikote medžiagomis.
  • Page 49: Prieš Montuojant

    Š į produktą reikia montuoti to- šio produkto savybes ir prijungimo kioje vietoje, kur jo būtų nega- reikalavimus. lima paprastai pasiekti rankomis. P rieš montuodami pasirūpinkite, Šiame produkte nėra jokių dalių, kad laide, prie kurio bus jun- kurių priežiūrą galėtų atlikti pats giamas šis produktas, nebūtų...
  • Page 50 dujų arba vandentiekio vamz- T virtinimo apkabą pridėkite džių. Perskaitykite gręžtuvo nau- prie sienos horizontaliai (jei dojimo instrukciją ir laikykitės reikia, naudokitės gulsčiuku) ir visų saugos nurodymų. Kitaip pažymėkite apkabos tvirtinimo elektros srovė gali sukelti mirtiną skyles. ar sužeidimo pavojų. I šgręžkite tvirtinimo skyles (Ø...
  • Page 51: Naudojimo Pradžia

    S ujunkite jungiamąjį laidą su niai nustatymai atliekami trimis reguliatoriais, judesio jutiklio gnybtų bloku jungiamojoje dėžutėje . Tai darydami at- apačioje (B pav.). sižvelkite į žymes ant gnybtų bloko (L – laidas su įtampa, Švietimo trukmės N – nulinis laidas, ir –...
  • Page 52: Dienos Apšvietimo Intensyvumo Nustatymas

    Dienos apšvietimo P avaikščiokite aptikimo srityje, intensyvumo kad įsitikintumėte, ar judesio nustatymas jutiklis veikia taip, kaip no- rite. Norėdami reguliuoti keis- N orėdami padidinti dienos ap- kite reguliatoriaus SENS švietimo intensyvumą, pasukite padėtį arba judesio jutiklio reguliatorių LUX pagal padėtį. Nurodymas: atkreipkite laikrodžio rodyklę: padėtyje judesio jutiklis reaguoja tik nak-...
  • Page 53: Valymas Ir Priežiūra

    Valymas ir priežiūra popierius ir kartonas / 80–98: kombinuotosios pakuotės. P rieš valydami išimkite saugiklį arba išjunkite automatinį jung- Gaminys ir pakuotės tuvą saugiklių dėžutėje. medžiagos yra perdir- N iekada nenardinkite šio ga- bamos, jas sutvarkyti bus minio į vandenį ar kitus skysčius, lengviau, jei išmesite atskirai.
  • Page 54 defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais apibrėžto- mis jūsų teisėmis. Šių teisių neapri- boja toliau aprašyta mūsų teikiama garantija. Suteikiame šio prietaiso 3 metų ga- rantiją nuo pirkimo dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo dieną. Prašome išsaugoti originalų pirkimo čekį.
  • Page 55 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 56 Einleitung ...................Seite 56 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 56 Teilebeschreibung .................Seite 56 Technische Daten ................Seite 57 Lieferumfang ..................Seite 57 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 57 Vor der Montage ..............Seite 59 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 60 Montage ..................Seite 60 Inbetriebnahme ..............Seite 61 Bewegungsmelder einstellen ............Seite 61...
  • Page 56: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungsentfernung Wechselstrom Bewegungsmelder: 12 m Beleuchtungswinkel Spritzwassergeschützt LED: 105 ° Erfassungswinkel Bewe- LED-Lebensdauer gungsmelder: 180 ° LED-Außenstrahler Unterlagen bei Weitergabe des 8,5 W Produkts an Dritte mit aus. Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Page 57: Technische Daten

    Arretierschraube Abmessungen Anschlussbox (HxBxT): ca. 197 x 149 Kabelverschraubung x 121 mm Feststellschrauben Projektionsfläche: max. 190 x Bewegungsmelder 149 mm Drehregler SENS Montagehöhe: ca. 2,5 m (Empfindlichkeit) Gewicht: ca. 640 g Drehregler TIME (Einschaltdauer) Lieferumfang Drehregler LUX (Lichtempfindlichkeit) Klemmblock 1 LED-Außenstrahler mit Kabelklemme Bewegungsmelder 2 Dübel (Ø...
  • Page 58 LEBENS- UND Lebensgefahr UNFALLGEFAHR durch elektrischen FÜR KLEINKIN- Schlag DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsich- Ü berprüfen Sie vor jedem tigt mit dem Verpackungsmaterial. Netzanschluss das Produkt auf Es besteht Erstickungsgefahr etwaige Beschädigungen. durch Verpackungsmaterial. Benutzen Sie das Produkt nie- Kinder unterschätzen häufig die mals, wenn Sie irgendwelche Gefahren.
  • Page 59: Vor Der Montage

    Vor der Montage Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. VORSICHT! Wichtig: Der elektrische Anschluss VERLETZUNGS- muss durch einen ausgebildeten GEFAHR! Ein be- Elektriker oder eine für Elektro- schädigtes Lampenglas ist vor installationen eingewiesene Person einer weiteren Benutzung des erfolgen. Diese muss Kenntnis über Produkts zu ersetzen.
  • Page 60: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der max. 12 m, bei einem Erfassungs- Inbetriebnahme winkel von ca. 180°(abhängig von der Montagehöhe – ideal Hinweis: Entfernen Sie sämtliches ist eine Höhe von 2,50 m) Verpackungsmaterial vom Produkt. (Abb. D). A chten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder nachts Montage nicht von Straßenbeleuchtung...
  • Page 61: Inbetriebnahme

    B efestigen Sie nun den Spot (L für den spannungsführenden am Montagebügel Leiter, N für den Nullleiter und indem Sie mit einem Kreuz- für den Schutzleiter) schlitzschraubendreher die Ar- (Abb. C). retierschraube samt S chließen Sie die Anschluss- Federscheibe und Me- wieder.
  • Page 62: Leuchtdauer Einstellen

    Voreinstellungen werden an den Sie darauf, ggf. die Empfind- lichkeit des Sensors im Laufe drei Reglern auf der Unterseite des Bewegungsmelders vorgenom- der Jahreszeiten zu regulieren. men (Abb. B). Tageslichtniveau Leuchtdauer einstellen einstellen D rehen Sie den Drehregler LUX D rehen Sie den Drehregler TIME im Uhrzeigersinn, um das im Uhrzeigersinn, um die Tageslichtniveau zu erhöhen:...
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    R ichten Sie den Bewegungs- in der der Spot reagieren melder in die zentrale soll. Richtung des gewünschten D rehen Sie den Drehregler Erfassungsbereichs. langsam im Uhrzeiger- B ewegen Sie sich im Erfassungs- sinn, bis er auf Bewegung im bereich, bis Sie mit dem An- Erfassungsbereich reagiert.
  • Page 64: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, Die Verpackung besteht im Interesse des Umwelt- aus umweltfreundlichen schutzes nicht in den Hausmüll, son- Materialien, die Sie dern führen Sie es einer fachgerechten über die örtlichen Recyclingstellen Entsorgung zu. Über Sammelstellen entsorgen können.
  • Page 65 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma- terial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos re- pariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß...
  • Page 66 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03444A / HG03444B Version: 09 / 2017 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: HG03444A / B092017-3...

This manual is also suitable for:

Hg03444a

Table of Contents