Table of Contents Operating Instructions Safety Precautions ..........04 Indoor Unit Parts and Major Functions SAFETY ..09 FIRST Manual Operations ..........11 Care and Maintenance ......14 Troubleshooting ......16 Installation Instructions Accessories ..........Installation Overview ....... Indoor Unit Installation ....
Page 3
Outdoor Unit Installation ......26 Drainpipe Installation .......29 Refrigerant Piping Connection ..30 Wiring ..............33 Air Evacuation ..........35 Test Run .................37 European Disposal Guidelines ....... 38 Information servicing ..........39 Caution : Risk of fire (for R32/R290 refrigerant only ) WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer.
Safety Precautions Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how to operate, maintain, and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the proper function and extended lifespan of your unit. Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
Page 5
WARNING 15. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 6
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS 2. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. 3. Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause re or deformation. Turn off the device and pull the plug before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock.
Page 7
CAUTION If the air conditioner is used together with other heating devices, thoroughly ventilate the room to avoid oxygen deficiency. DO NOT climb onto or place objects on top of the outdoor unit. DO NOT operate the air conditioner when using fumigant insecticides. The chemicals may become layered with the unit and endanger those who are hypersensitive to chemicals.
Page 8
Cautions for using R32/R290 refrigerant onnecting piping(when connecting indoors). Use of pipes, areless nut or are nuts other than speci ed, may cause product malfunction, burst piping, or injury due to high internal pressure of the refrigerant cycle caused by any in ow air. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a oor area larger than X m²...
Indoor Unit Parts And Major Functions Unit Parts Air outlet Display panel Air inlet Fig. 2.1 Operating Conditions Use the system under the following temperatures for safe and effective operation. If the air conditioner is used under different conditions, it may malfunction or become less ef cient. Inverter Split Type •...
Page 10
Features Auto-Restart Default Setting In case of power failure, the system will When the air conditioner restarts after a power failure, it will default to the factory settings immediately stop. To restart the unit, press the ON/OFF button on the remote control. If the (AUTO mode, AUTO fan, 24°C (76°F)).
Manual Operations The display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in cases when the remote control has been misplaced or is out of batteries. Auto operation Cooling operation Room Temp/Set Temp/Set Timer Dry operation display Heating operation Fan speed...
Page 12
Avoid button: 1. In any mode of boot, press the button to turn on the function. 2. Press “ ” , “ ”, “ ” close this function. Power button: Operation starts when this button is pressed and stops when you press the button again.
Page 13
LOCK FEATURE: The lock feature is activated by pressing down and holding the fan speed and swing buttons simultaneously for a period of one second. This feature is available both when the unit is turned on or off. The rst time these buttons are pressed, the unit locks and all other buttons on the unit are disabled (apart from the unlock button).
Care And Maintenance Safety Precautions How To Clean The Air Filter Contact an authorized service technician The lter prevents dust and other particles from • for repair or maintenance. Improper repair entering the indoor unit. Dust buildup can reduce and maintenance may cause water leakage, the ef ciency of the air conditioner.
Page 15
4. Remove the air lter. Repairing Refrigerant Leaks 5. Clean the air lter by vacuuming the surface or washing it in warm water with mild WARNING detergent. A. If using a vacuum cleaner, the inlet side If the refrigerant leaks, turn off the air •...
Troubleshooting CAUTIONS If one of the following conditions occurs, switch off the power supply immediately and contact your dealer for further assistance. • The operation light continues to ash rapidly after the unit has been restarted. The remote control buttons do not work. •...
Page 17
Problem Possible Causes Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which either the indoor or will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering outdoor unit the unit during long periods of inactivity. The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking, The unit emits a cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
Page 18
Error Codes Inverter Split Type • Error Number Cause Code Indoor EEPROM error Indoor and outdoor communication failure Indoor fan speed malfunction Indoor room temperature sensor open circuit or short circuit Evaporator coil temperature sensor open circuit or short circuit Refrigerant leakage detection malfunction Communication malfunction between two indoor units (for twins model) Other malfunction of twins model...
Page 19
Fixed-speed Type • Error Cause Number Code Indoor EEPROM error Indoor and outdoor communication failure Dc fan stall failure T1sensor error T2sensor error Display board and main control communication failure Refrigerant leakage fault The compressor low pressure failure T4sensor error T3sensor error Power failure or lack of phase phase sequence reverse fault Heating the cold wind off the indoor fan...
Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and re, or equipment failure. Name Shape Quantity Indoor unit Self-tapping screw 3.9×25 installation...
Installation Overview INSTALLATION ORDER Install the indoor unit Install the outdoor unit Install the drainpipe (Page 22) (Page 26) (Page 29) Evacuate the refrigeration system Connect the wires Connect the refrigerant pipes (Page 35) (Page 33) (Page 30) Perform a test run (Page 37) Page 21 ...
Indoor Unit Installation Indoor Unit Parts Fig. 8.1 Outdoor unit Indoor unit Air outlet Drain pipe, vent pipe Operation panel Connection cable Horizontal air ow control louver Connection pipe Vertical air ow control louver Refrigerant pipe port Air inlet(2 sides) Air outlet NOTE ON ILLUSTRATIONS Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
Page 23
DO NOT install unit in the following Indoor Unit Installation Instructions locations: Near any source of heat, steam, or PRIOR TO INSTALLATION combustible gas Before installing the indoor unit, refer to the Near ammable items such as curtains or label on the product box to make sure that the clothing model number of the indoor unit matches the Near any obstacle that might block air...
Page 24
Step 2: Unfastening the operation panel and Step 3. Remove the fasteners from the roller detaching the filter (only found on selected models) 1. Check to see whether the roller on the indoor 1. Open the packaging and take out the indoor unit has any fasteners holding it in place and unit.
Page 25
Use a knife to cut a small hole by following the Pipe/wire-hole position on back side markings on the ratproof board. (See Fig. 8.6) Insert the ratproof board into the unit and hold it in place tightly. Then attach the ratproof Refrigerant/drain board into the hole Pipe hole...
Outdoor Unit Installation The area must be free of combustible gases √ Outdoor Unit Installation Instructions and chemicals. √ The pipe length between the outdoor and Step 1: Select installation location. indoor unit may not exceed the maximum The outdoor unit should be installed in the allowable pipe length.
Page 27
Outdoor Unit Mounting Dimensions Outdoor Unit Dimentsion (mm) Mounting Dimentsion (mm) The mounting dimensions vary among different outdoor units. The fixing bolt head diameter should be more than 12mm. NOTE: The minimum distance between the outdoor unit and walls described in the installation guide does not apply to airtight rooms.
Page 28
Base pan hole of outdoor unit Seal Seal Drain joint Fig. 9.6 Fig. 9.7 Drain Joint Installation Notes On Drilling Hole In Wall You must drill a hole in the wall for the If the drain joint comes with a rubber seal refrigerant piping, and the signal cable that will (see Fig.
Drainpipe Installation The drainpipe is used to drain water from the 4. After the Drain Pipe has been connected, please check if the water drains out of the unit. Improper installation may cause unit and pipe ef ciently and has no leakage. property damage.
Refrigerant Piping Connection Step1: Cut pipes Safety Precautions When preparing refrigerant pipes, take extra care to cut and are them properly. This will ensure ef cient operation and minimize the WARNING need for future maintenance. • All eld piping must be completed by a 1.
Page 31
Step 3: Flare pipe ends Table 11.1: PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Proper aring is essential to achieve an airtight seal. Pipe Tightening Flare dimension (A) Flare shape torque (Unit: mm/Inch) 1. After removing burrs from cut pipe, seal gauge Min.
Page 32
7. Thread this pipeline through the wall and connect it to the outdoor unit. 8. Insulate all the piping, including the valves of the outdoor unit. 9. Open the stop valves of the outdoor unit to start the ow of the refrigerant between the indoor and outdoor unit.
Wiring Follow these instructions to prevent distortion Safety Precautions when the compressor starts: WARNING • The unit must be connected to the main outlet. Normally, the power supply must • Be sure to disconnect the power supply have a low output impedance of 32 ohms. before working on the unit.
Page 34
Table 12.2: Other World Regions Indoor Unit Wiring Rated Current of Nominal Cross-Sectional 1. Prepare the cable for connection Appliance (A) Area (mm²) a. Using wire strippers, strip the rubber jacket 0.75 from both ends of the signal cable to reveal ≤...
Air Evacuation 4. Turn on the vacuum pump to evacuate the Safety Precautions system. 5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or until the Compound Meter reads -76cmHG CAUTION (-1x105Pa). 6. Close the Low Pressure side of the manifold •...
Page 36
Note On Adding Refrigerant CAUTION • Refrigerant charging must be performed after wiring, vacuuming, and the leak testing. DO NOT exceed the maximum allowable quantity of refrigerant or overcharge the system. • Doing so can damage the unit or impact it’s functioning. •...
Test Run f. Check to see that the drainage system is Before Test Run unimpeded and draining smoothly. A test run must be performed after the entire g. Ensure there is no vibration or abnormal system has been completely installed. Con rm noise during operation.
European Disposal Guidelines Users in European Countries may be required to properly dispose of this unit. This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste.
Information Servicing (Required for the units adopt R32/R290 Refrigerant only) 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing ammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Page 40
the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
Page 41
12. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 13.
Page 42
16. Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed: Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them.
Page 43
19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When tranferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct numbers of cylinders for holding the total system charge are available.
Page 44
All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the specifications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change without any prior notice.
Page 45
Date of Purchase* Phone Number* Invoice Number* E-mail* Additional Details Subscribe to Inventor's Newsletter * Required field With the current warranty card you accept the terms and conditions. SEND once the warranty submission has been completed a confirmation message will be þ...
Οδηγίες Ασφαλείας Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το σύστημα κλιματισμού. Το εγχειρίδιο αυτό θα σας ενημερώσει σχετικά με τη λειτουργία, τη συντήρηση και την επίλυση προβλημάτων του κλιματιστικού σας. Ακολουθή- στε τις οδηγίες ώστε να εξασφαλίσετε ότι το κλιματιστικό σας θα λειτουργεί σωστά για μεγάλο χρονικό δι- άστημα.
Page 49
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ άγνοια της προειδοποίησης αυτής δύναται να οδηγήσει σε πτώση του εξοπλισμού. 15. Η χρήση της παρούσας συσκευής ενδείκνυται για παιδιά άνω των οκτώ (8) ετών, ΑΜΕΑ, άτομα με νοητική υστέρηση και απουσία εμπειρίας ή γνώσεων εφόσον έχουν καθοδηγηθεί για την ασφαλή χρήση της συσκευής...
Page 50
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 2. Μην χρησιμοποιείτε μεγάλες ποσότητες νερού για να καθαρίσετε το κλιματιστικό σας. 3. Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό σας με εύφλεκτα καθαριστικά. Η χρήση εύφλεκτων καθαριστικών ενδέχεται προκαλέσει πυρκαγιά ή παραμόρφωση. Πριν καθαρίσετε τη συσκευή θέστε την εκτός λειτουργίας...
Page 51
ΠΡΟΣΟΧΗ 13. Εάν το κλιματιστικό χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλες θερμαντικές συσκευές, φροντίστε να αερίζεται ο χώρος καλά ώστε να αποφεύγεται η έλλειψη οξυγόνου. 14. ΜΗΝ ΣΚΑΡΦΑΛΩΝΕΤΕ και μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στην εξωτερική μονάδα. 15. ΜΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ το κλιματιστικό παράλληλα με τη χρήση καπνιστικών εντομοκτόνων. Τα χημικά...
Page 52
ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΚΤΙΚΟΥ R32/R290 Χρήση σωλήνων και περικοχλίων με και χωρίς άνοιγμα εκτός των προδιαγεγραμμένων ενδέχεται να οδηγήσει σε δυσλειτουργία του προϊόντος, διάρρηξη σωλήνα ή τραυματισμό λόγω της υψηλής εσωτερικής πίεσης του κύκλου ψυκτικού μέσου που θα προκληθεί από τυχόν εισροή αέρα. 8.
Μέρη της εσωτερικής μονάδας και κύριες λειτουργίες Μέρη της μονάδας Έξοδος αέρα Οθόνη Είσοδος αέρα Εικ. 2.1 Συνθήκες λειτουργίας Για ασφαλή και αποτελεσματική λειτουργία, χρησιμοποιείτε το σύστημα εντός του εύρους θερμοκρασι- ών που ακολουθεί. Εάν το κλιματιστικό χρησιμοποιηθεί σε συνθήκες άλλες πέραν των αναφερόμενων, ενδέχεται...
Page 54
Χαρακτηριστικά Προεπιλεγμένη ρύθμιση Αυτόματη επανεκκίνηση Όταν το κλιματιστικό πραγματοποιεί επανεκκίνη- Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η λειτουργία ση μετά από διακοπή ρεύματος, επιστρέφει στις του συστήματος σταματά αμέσως. Για να επανεκ- εργοστασιακές του ρυθμίσεις (Λειτουργία AUTO, κινήσετε τη συσκευή, πιέστε το πλήκτρο ON/OFF ανεμιστήρας...
Εντολές χειροκίνητης λειτουργίας Η οθόνη απεικόνισης της εσωτερικής μονάδας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσετε τη λειτουργία της συσκευής σε περίπτωση προσωρινής απώλειας του τηλεχειριστηρίου ή όταν εξαντληθούν οι μπαταρίες. Αυτόματη λειτουργία (Auto) Θερμοκρασία δωματίου Λειτουργία ψύξης / Ρύθμιση θερμοκρασίας / Ρύθμιση...
Page 56
➁ Πλήκτρο αποφυγής (Avoid) 1. Σε οποιαδήποτε λειτουργία εκκίνησης, πιέστε το πλήκτρο για να την επιλέξετε. 2. Πιέστε “ ” , “ ”, “ ” για να τερματίσετε αυτή τη λειτουργία. ➂ Πλήκτρο Έναρξη (Power): Πιέστε το πλήκτρο αυτό για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία και πιέστε...
Page 57
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ: Για να ενεργοποιήσετε τη δυνατότητα κλειδώματος πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο ταχύτητας ανεμιστήρα (fan speed) και τα πλήκτρα ταλάντωσης (swing buttons) και κρατή- στε πατημένα για ένα δευτερόλεπτο. Η δυνατότητα αυτή διατίθεται τόσο όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, όσο και όταν βρίσκεται εκτός...
Φροντίδα και Συντήρηση Οδηγίες Ασφαλείας Πώς να καθαρίσετε το φίλτρο αέρα • Για επισκευή και συντήρηση απευθυνθείτε σε Το φίλτρο εμποδίζει την είσοδο στην εσωτερική μο- εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Ακατάλληλη επι- νάδα σκόνης και άλλων σωματιδίων. Η συσσώρευ- σκευή και συντήρηση ενέχει κίνδυνο διαρροής, ση...
Page 59
4. Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα. • Εάν το κλιματιστικό είναι εγκατεστημένο 5. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα περνώντας την σε μικρών διαστάσεων χώρο, συνίσταται επιφάνειά του με την ηλεκτρική σκούπα λήψη μέτρων ώστε σε περίπτωση διαρροής ή πλένοντάς το με ζεστό νερό με ήπιο ψυκτικού...
Page 60
Επίλυση Προβλημάτων ΠΡΟΣΟΧΗ Σε περίπτωση που διαπιστώσετε ένα από τα παρακάτω, αποσυνδέστε άμεσα την παροχή ρεύματος και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας για περαιτέρω οδηγίες. • Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας συνεχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα μετά την επανεκκίνηση της συσκευής. • Δεν λειτουργούν τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου. •...
Page 61
Συμβουλές επίλυσης προβλημάτων Όταν προκύπτει κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε ελέγξτε πρώτα τα ακόλουθα πριν επικοινωνήσετε με την εταιρεία παροχής υπηρεσιών επισκευής: Πρόβλημα Πιθανά Αίτια Λύση Διακοπή ρεύματος Περιμένετε να επανέλθει το ρεύμα Ο διακόπτης τροφοδοσίας βρίσκεται σε θέση Ανεβάστε τον διακόπτη Έχει...
Page 62
Κωδικός Σφάλματος • Διαιρετού τύπου (Inverter) Αριθμός Αίτιο Κωδικός σφάλματος 1 Εσωτερικό σφάλμα EEPROM 2 Εσωτερικό και εξωτερικό σφάλμα επικοινωνίας 3 Δυσλειτουργία ταχύτητας ανεμιστήρα εσωτερικής μονάδας 4 Ανοικτό κύκλωμα ή βραχυκύκλωμα στον αισθητήρα θερμοκρασίας δωματίου της εσωτερικής μονάδας 5 Ανοικτό κύκλωμα ή βραχυκύκλωμα στον αισθητήρα θερμοκρασίας στο πηνίο του εξατμιστήρα 6 Δυσλειτουργία...
Page 63
• Σταθερής ταχύτητας Αριθμός Αίτιο Κωδικός σφάλματος 1 Εσωτερικό σφάλμα EEPROM 2 Εσωτερικό και εξωτερικό σφάλμα επικοινωνίας 3 Αστοχία στον ανεμιστήρα συνεχούς ρεύματος 4 Σφάλμα στον αισθητήρα T1 5 Σφάλμα στον αισθητήρα T2 6 Αδυναμία επικοινωνίας οθόνης και κεντρικού πίνακα ελέγχου 7 Σφάλμα...
Εξαρτήματα Το σύστημα κλιματισμού συνοδεύεται από τα ακόλουθα εξαρτήματα (αξεσουάρ). Χρησιμοποιήστε όλα τα κύρια μέρη αλλά και τα εξαρτήματεα του κλιματιστικού κατά την εγκατάσταση. Η μη ορθή εγκατάσταση ενδέχεται να οδηγήσει σε διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά ή αστοχία του εξοπλισμού: Όνομα...
Page 67
ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ τη μονάδα στα ακόλουθα Οδηγίες εγκατάστασης σημεία: της εσωτερικής μονάδας Πλησίον πηγών θερμότητας, ατμού ή αερίων καύσεως ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πλησίον εύφλεκτων αντικειμένων, όπως Πριν εγκαταστήσετε την εσωτερική μονάδα κουρτίνες ή ρούχα συμβουλευτείτε τη σήμανση της συσκευασίας ...
Page 68
Βήμα 2: Ξεκουμπώστε τον πίνακα ελέγχου Βήμα 3. Αφαιρέστε τους συνδετήρες από τον και βγάλτε το φίλτρο κύλινδρο (μόνον σε επιλεγμένα μοντέλα) 1. Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε 1. Ελέγξτε για να διαπιστώσετε εάν ο κύλινδρος την εσωτερική μονάδα Αφαιρέστε την της...
Page 69
2. Ανοίξτε με ένα μικρό μαχαίρι ή κόφτη μια μικρή Θέση σωλήνα/καλωδίων στο πίσω μέρος οπή ακολουθώντας τις διαγραμμίσεις στο αντιτρωκτικό κάλυμμα. (Βλέπε Σχήμα 8.6) 3. Εισάγετε το αντιτρωκτικό κάλυμμα στη μονάδα κρατήστε το σταθερά στη θέση Τοποθετήστε κατόπιν το Οπή...
Εγκατάσταση της Εξωτερικής Μονάδας Ο χώρος πρέπει να είναι απαλλαγμένος από Οδηγίες Εγκατάστασης αέρια καύσης και χημικά. της εξωτερικής μονάδας Το μήκος των σωλήνων μεταξύ της εξωτερικής Βήμα 1: Επιλέξτε το σημείο εγκατάστασης και της εσωτερικής μονάδας δεν πρέπει να Η...
Page 71
Διαστάσεις Εξωτερικής Διαστάσεις Διαστάσεις Συναρμολόγησης μονάδας (mm) συναρμολόγησης (mm) της Εξωτερικής Μονάδας Π Υ Β Οι διαστάσεις συναρμολόγησης κυμαίνονται ανάλογα με το είδος της εξωτερικής μονάδας. Η κεφαλή του κοχλία πρόσδεσης πρέπει να υπερβαίνει τα 12mm. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ εξωτερικής...
Page 72
(B) Οπή βάσης της εξωτερικής μονάδας Τσιμούχα Αγωγός Αποστράγγισης Σύνδεσμος (ΦλάντΖα) Εικ. 9.6 Εικ. 9.7 Εγκατάσταση Αγωγού Αποστράγγισης Σημειώσεις που αφορούν τη διάνοιξη οπής στον τοίχο Εάν ο αγωγός αποστράγγισης συνοδεύεται από Η διάνοιξη οπής στον τοίχο είναι απαραίτητη στεγανοποιητικό δακτύλιο (φλάντζα) (βλέπε για...
Page 73
Εγκατάσταση του Σωλήνα Αποστράγγισης Ο σωλήνας αποστράγγισης απομακρύνει το νερό ψης αέρα, καλύψτε τον σωλήνα με θερμομονωτικό από τη μονάδα. Η μη ορθή τοποθέτησή του ενδέχε- υλικό (πολυαιθυλένιο ειδικού βάρους 0,03 και ελά- ται να προκαλέσει φθορές τόσο στη μονάδα, όσο και χιστου...
Page 74
Σύνδεση Σωληνώσεων Ψυκτικού Μέσου Βήμα 1: Κοπή των σωλήνων Οδηγίες Ασφαλείας Κατά την προετοιμασία των σωλήνων ψυκτικού μέσου, ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στην κοπή και τη διαμόρφωσή τους. Με αυτό τον τρό- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πο εξασφαλίζεται η αποδοτική λειτουργία της •...
Page 75
Βήμα 3: Διαμόρφωση των άκρων του σωλήνα Πίνακας 11.1: ΠΡΟΕΚΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ Η κατάλληλη διαμόρφωση είναι απαραίτητη για ΠΕΡΑ ΑΠΟ ΤΟ ΣΤΟΜΙΟ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ την επίτευξη αεροστεγούς στεγανοποίησης. Μέγεθος στομίου (A) Πάχος Δυναμομετρικό Σχήμα Στομίου 1. Μετά την αφαίρεση των γρεζιών από τον (Μον.
Page 76
7. Περάστε τον αγωγό από τον τοίχο και συνδέστε τον με την εξωτερική μονάδα. 8. Μονώστε όλες τις σωληνώσεις, συμπεριλαμβανομένων και των βαλβίδων της εξωτερικής μονάδας. 9. Ανοίξτε τις βαλβίδες απομόνωσης της εξωτερικής μονάδας για να αρχίσει η ροή ψυκτικού ανάμεσα στην εσωτερική και την εξωτερική...
Page 77
Καλωδίωση Οδηγίες Ασφαλείας • Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε διασταυρώσει τα καλώδια τροφοδοσίας με τα καλώδια σήματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ καθώς μπορεί να προκληθεί παραμόρφωση του σήματος και παρεμβολές. • Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία στο σύστημα, αποσυνδέσετε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να αποφύγετε •...
Page 78
3. Συνδέστε τα άκρα σε σχήμα u με τις τερματικές Πίνακας 12.1: Ελάχιστη επιφάνεια διατομής καλωδίων ισχύος και καλωδίων σήματος απολήξεις. Ταιριάξτε τα χρώματα/ετικέτες στη Β. Αμερική σήμανσης των καλωδίων με τις ετικέτες της συστοιχίας τερματικών απολήξεων. Βιδώστε και στερεώστε τα άκρα του κάθε καλωδίου στην Ονομαστική...
Εκκένωση του Αέρα 4. Θέστε σε λειτουργία την αντλία κενού για να Οδηγίες Ασφαλείας εκκενώσετε το σύστημα. 5. Αφήστε την αντλία να λειτουργήσει για τουλάχιστον δεκαπέντε (15) λεπτά της ώρας ή μέχρι ο μετρητής ΠΡΟΣΟΧΗ περιεχομένου να αναγράψει -76cmHG (-1x105Pa). •...
Page 80
Σημείωση σχετικά με την πλήρωση με ψυκτικό μέσο ΠΡΟΣΟΧΗ • Η πλήρωση με ψυκτικό μέσο πρέπει να γίνεται μετά την ολοκλήρωση της καλωδίωσης, της εκκένωσης του συστήματος και της δοκιμής ανίχνευσης διαρροών. • ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ τη μέγιστη επιτρεπόμενη ποσότητα ψυκτικού μέσου και μην υπερπληρώνετε το σύστημα.
Δοκιμαστική λειτουργία Πριν τη δοκιμαστική λειτουργία της εσωτερικής μονάδας λειτουργούν ορθά. e. Βεβαιωθείτε ότι τα πλήκτρα χειροκίνητης Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης του συ- λειτουργίας της εσωτερικής μονάδας στήματος πρέπει να προχωρήσετε σε δοκιμαστι- λειτουργούν ορθά. κή λειτουργία. Πριν από τη δοκιμή αυτή, ελέγξτε f.
Ευρωπαϊκοί Κανονισμοί για την Απόρριψη Οι χρήστες που κατοικούν σε χώρες εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης οφείλουν να σέβονται τις διατάξεις περί απόρριψης της παρούσας συσκευής. Η παρούσα συσκευή περιέχει ψυκτικό μέσο και άλλα δυνητικά επικίνδυνα υλικά. Σύμφωνα με τη νομοθεσία περί απόρριψης, η συσκευή αυτή πρέπει να...
Πληροφορίες εξυπηρέτησης (σέρβις) (Απαιτείται μόνον για συσκευές που λειτουργούν με ψυκτικό R32/R290) 1. Έλεγχοι της περιοχής Πριν αρχίσετε εργασίες σε συστήματα που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά μέσα, απαιτείται η πραγματο- ποίηση ελέγχων ασφαλείας ώστε να ελαχιστοποιείται ο κίνδυνος ανάφλεξης. Κατά την επισκευή του συ- στήματος...
Page 84
l Το μέγεθος πλήρωσης συμμορφώνεται με το μέγεθος του δωματίου στο οποίο θα γίνει η εγκατάστα- ση των εξαρτημάτων που περιέχουν ψυκτικό μέσο. l Ο εξοπλισμός και οι έξοδοι εξαερισμού λειτουργούν επαρκώς και δεν είναι αποφραγμένα. Σε περί- πτωση χρήσης έμμεσου ψυκτικού κυκλώματος, τα δευτερογενή κυκλώματα πρέπει να ελέγχονται για παρουσία...
Page 85
12. Καλωδίωση Ελέγξτε ότι η καλωδίωση δεν έχει υποστεί φθορές ή διάβρωση και ότι δεν υπόκειται σε υπερβολική πί- εση, κραδασμούς, αιχμηρά άκρα ή άλλες αντίξοες περιβαλλοντικές επιρροές. Ο έλεγχος πρέπει να επε- κτείνεται στην επίδραση της γήρανσης καθώς και των συνεχών κραδασμών από πηγές όπως συμπιε- στές...
Page 86
16. Διαδικασίες πλήρωσης Εκτός των συμβατικών διαδικασιών πλήρωσης, δέον όπως τηρούνται και οι παρακάτω απαιτήσεις: l Βεβαιωθείτε ότι δεν προκύπτει ανάμειξη ψυκτικών μέσω κατά τη χρήση του εξοπλισμού πλήρωσης. Οι εύκαμπτοι σωλήνες και οι γραμμές πρέπει να είναι όσο το δυνατόν κοντύτεροι ώστε να ελαχιστο- ποιείται...
Page 87
19. Ανάκτηση l Κατά την αφαίρεση του ψυκτικού από το σύστημα για λόγους σέρβις ή παροπλισμού, σας συνιστού- με ως καλή πρακτική την ασφαλή απομάκρυνση όλων των ψυκτικών μέσων. l Μην χρησιμοποιείτε ακατάλληλους κυλίνδρους ανάκτησης κατά τη μεταφορά ψυκτικού στους κυ- λίνδρους...
Page 88
Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα, ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια. Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές...
Page 89
Τηλέφωνο* Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος* Αριθμός παραστατικού* Διεύθυνση email* Επιπλέον στοιχεία Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις. AΠΟΣΤΟΛΗ Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση...
Page 90
Cuprins Instrucțiuni privind funcționarea 1 Precauții privind siguranța ....... 04 2 Componente și funcții principale unitate SAFETY FIRST interioară ..............09 3 Funcționare manuală .......... 11 4 Îngrijire și întreținere .......14 5 Rezolvare probleme ........16 6 Accesorii................20 7 Generalități instalare ........... 21 8 Instalare unitate interioară...
Page 91
9 Instalare unitate exterioară ........26 10 Instalare conductă de evacuare ......29 11 Legare conductă agent frigorific ..... 30 12 Cablare ..............33 13 Evacuarea aerului ..........35 14 Testare funcționare ..........37 15 Prevederi Europene privind aruncarea ..38 16 Informații despre service .........
Precauții privind siguranța Vă mulțumim pentru achiziția acestui aparat de aer condiționat. Prezentul manual vă oferă informații cu privire la funcționarea, întreținerea și rezolvarea problemelor aparatului dvs. de aer condiționat. Urmarea instrucțiunilor va asigura o funcționare adecvată și o durată de viață mai mare pentru aparatul dvs. Citiți precauțiile privind siguranța înainte de instalare Instalarea incorectă...
Page 93
AVERTIZARE pot să afecteze aparatul dvs. și poziționați-l în consecință. Nerespectarea acesteia poate duce la nefuncționarea echipamentului. 15. Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsa de experiență și cunoștințe dacă au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și dacă...
Page 94
AVERTIZĂRI PRIVIND CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA 2. Nu curățați aparatul de aer condiționat cu cantități excesive de apă. 3. Nu curățați aparatul de aer condiționat cu agenți de curățare combustibili. Agenții de curățare combustibili pot provoca incendii sau deformări. Opriți aparatul și trageți-l din priză înainte de curățare. Nerespectarea acesteia poate cauza electrocutare.
Page 95
ATENȚIE 13. Dacă aparatul de aer condiționat este utilizat împreună cu alte dispozitive de încălzire, ventilați bine camera pentru a evita deficiența de oxigen. 14. NU vă urcați pe și nu amplasați obiecte pe unitatea exterioară. 15. NU porniți aparatul când utilizați insecticid fumigant. Produsele chimice pot fi stratificate cu unitatea și pot pune în pericol pe cei care sunt hipersensibili la substanțele chimice.
Page 96
Precauții în utilizarea agentului frigorific R32/ R290 legătură la unitatea interioară (la conectarea din interior). Utilizarea altor conducte, piulițe fără îmbinare sau piulițe de racord în afara celor specificate poate duce la defecțiune, spargerea conductelor, sau vătămare datorată presiunii interne mari a ciclului de răcire cauzat de aerul intrat. 8.
Componente și funcții principale unitate interioară Componentele unității vacuare aer Panou afișaj Admisie aer Fig. 2.1 Condiții de funcționare Utilizați sistemul la următoarele temperaturi pentru o funcționare sigură și eficientă. Dacă aparatul de aer condiționat este utilizat în condiții diferite, acesta poate funcționa defectuos sau poate deveni mai puțin eficient.
Page 98
Caracteristici Setare implicită Auto-repornire Când aparatul de aer condiționat repornește În cazul unei căderi de tensiune, sistemul se după o cădere de tensiune, va merge implicit va opri imediat. Pentru a reporni aparatul, la setările din fabrică (Modulul AUTO, ventilator apăsați butonul Pornit/ Opri (ON/OFF) de pe AUTO, 24°C (76°F)).
Funcționarea manuală Panoul de afișaj de pe unitatea interioară poate fi utilizat pentru a pune în funcțiune aparatul în cazul în care telecomanda a fost pierdută sau a rămas fără baterii. Funcționare automată Temp cameră/ Setare Funcționare Răcire Funcționare Temp/ Setare afișare Temporizator Dezumidificare Funcționare Încălzire...
Page 100
➁ Butonul Evitare (Avoid): 1. În orice modul de funcționare amplificată, apăsați butonul pentru a porni această funcție. 2. Apăsați “ ” , “ ”, “ ” pentru a închide această funcție. ➂ Butonul Putere (Power): Funcționarea pornește când apăsați acest buton și se oprește când apăsați din nou butonul.
Page 101
FUNCȚIA BLOCARE (LOCK): Funcția blocare se activează prin apăsarea și menținerea apăsată timp de o secundă, simultan, a butoanelor ventilare (fan) și oscilare (swing). Această funcție este disponibilă și când aparatul este pornit și când este oprit. Prima oară când sunt apăsate aceste butoane, aparatul blochează...
Îngrijire și întreținere Precauții privind siguranța Modul de curățare a filtrului de aer • Contactați un tehnician de service autorizat Filtrul împiedică praful și alte particule să intre pentru reparații sau întreținere. Repararea și în unitatea interioară. Depunerea prafului poate întreținerea necorespunzătoare pot provoca reduce eficiența aparatului de aer condiționat.
Page 103
4. Îndepărtați filtrul de aer. Repararea scurgerilor de agent frigorific 5. Curățați filtrul de aer prin aspirare sau spălare cu apă călduță și detergent blând. A. Dacă utilizați un aspirator, partea de admisie AVERTIZARE este care trebuie să fie direcționată către •...
Page 104
Depanare ATENȚIE Dacă una din următoarele situații apare, opriți alimentarea principală imediat și contactați vânzătorul dvs. pentru asistență. • Indicatorul de funcționare continua să se aprindă intermitent și rapid după repornirea aparatului. • Butoanele telecomenzii nu funcționează. • Aparatul declanșează continuu siguranțe sau întrerupătoare de circuit. •...
Page 105
Sfaturi privind depanarea Când apar probleme vă rugăm consultați următoarele puncte înainte de a solicita reparații. Problemă Cauze posibil Soluție Pană de curent Așteptați revenirea alimentării electrice Aparatul este oprit Porniți aparatul Siguranța este arsă Înlocuiți siguranța Aparatul nu funcționează Bateriile telecomenzii nu mai funcționează...
Page 106
Coduri de eroare • Invertor de tip split Număr Cauză Cod eroare 1 Eroare EEPROM unitate interioară 2 Eroare comunicare unitate interioară și exterioară 3 Avarierea vitezei de ventilare – unitate interioară 4 Circuit deschis sau scurtcircuit senzor temperatură unitate interioară 5 Circuit deschis sau scurtcircuit temperatură...
Page 107
• Tip viteză fixă Număr Cauză Cod eroare 1 Eroare EEPROM unitate interioară 2 Eroare comunicare unitate interioară și exterioară 3 Defecțiune stand ventilator DC 4 Eroare senzor T1 5 Eroare senzor T2 6 Defecțiune comunicare panou afișaj și panou control principal 7 Defectare scurgeri agent frigorific 8 Defecțiune presiune scăzută...
Accesorii Sistemul de aer condiționat este livrat împreună cu următoarele accesorii. Utilizați toate componentele și accesoriile de instalare pentru a instala aparatul de aer condiționat. Instalarea necorespunzătoare poate duce la evacuarea apei, la electrocutare și la incendiu sau la defectarea echipamentului.
Generalități instalare ORDINEA DE INSTALARE Instalați unitatea exterioară Instalați conducta de evacuare Instalați unitatea interioară (Pagina 29) (Pagina 26) (Pagina 22) Evacuați sistemul agentului Conectați cablurile Conectați conductele de frigorific (Pagina 35) (Pagina 33) agent frigorific (Pagina 30) Realizați o testare a funcționării (Pagina 37) Pagina 21 Page 21...
Page 110
Instalare unitate interioară Componente unitate interioară Fig. 8.1 Unitatea interioară Unitatea exterioară Evacuare aer Conductă evacuare, conductă ventilare Panou operare Cablu de conexiune Fantă control flux orizontal Conductă de conexiune Fantă control flux vertical Port conductă agent frigorific Admisie aer (2 părți) Evacuare aer NOTĂ...
Page 111
Instrucțiuni de instalare unitate NU instalați aparatul în următoarele locații: interioară În apropierea unei surse de căldură, aburi sau gaze inflamabile Lângă obiecte inflamabile de genul hainelor sau ÎNAINTE DE INSTALARE perdelelor Înainte de instalarea unității interioare, consultați ...
Page 112
Etapa 2: Desfacerea panoului de comandă și Etapa 3. Scoateți dispozitivele de fixare de pe detașarea filtrului cilindru (găsite numai pe modele selectate) 1. Deschideți ambalajul și scoateți unitatea 1. Verificați dacă cilindrul din unitatea interioară interioară. Scoateți banda protectoare și toate are niște dispozitive de fixare care îl țin în loc și componentele.
Page 113
2. Utilizați un cuțit pentru a tăia o mică gaură, Poziție orificiu țeavă/ cablu pe spate urmând marcajele de pe placa rezistentă la rozătoare. (Vedeți Fig. 8.6) 3. Introduceți placa rezistentă la rozătoare în unitate și țineți-o în poziție strânsă Orificiu țeavă...
Instalarea unitate exterioară Zona nu trebuie să conțină gaze și substanțe Instrucțiuni instalare unitate chimice combustibile. exterioară Lungimea conductei dintre unitatea exterioară Etapa 1: Alegeți locație pentru instalare. și cea interioară nu trebuie să depășească lungimea maximă permisă a țevii. Unitatea exterioară...
Page 115
Dimensiune unitate Dimensiune Dimensiuni montare unitate exterioară (mm) montare (mm) exterioară Π Υ Β Dimensiunile de montare variază între diferitele unități exterioare. Diametrul capului șurubului de fixare trebuie să fie mai mare de 12 NOTĂ: Distanța minimă dintre unitatea exterioară și pereți descrisă în ghidul de instalare nu se aplică...
Page 116
(B) Orificiu placă bază unitate exterioară Garnitură Garnitură Racord scurgere Fig. 9.6 Fig. 9.7 Instalare racord de evacuare Note cu privire la realizarea orificiului în perete Dacă racordul de evacuare are o garnitură de Trebuie să forați o gaură în perete pentru cauciuc (vedeți Fig.
Instalare conductă de evacuare Conducta de evacuare este utilizată 4. După conectarea țevii de evacuare, verificați dacă pentru a scurge apa din aparat. Instalarea apa se scurge din conductă în mod eficient și nu are necorespunzătoare poate provoca defectarea scurgeri. aparatului materiale și materiale.
Legarea conductei de agent frigorific Etapa 1: Tăiere țevi Precauții privind siguranța Atunci când pregătiți conductele de agent frigorific, aveți grijă să le tăiați și să le expandați adecvat. Acest lucru va asigura o funcționare AVERTIZARE eficientă și va reduce la minimum nevoia de •...
Page 119
Etapa 3: Expandare capete conductă Tabelul 11.1: EXTENSIE CONDUCTĂ DUPĂ O expandare este esențială pentru a avea o EXPANDARE etanșare bună. Dimensiuni expandare (A) Diametru Cuplu Formă expandare 1. După îndepărtarea bavurii din țeava tăiată, (Unitate: mm/Inci) țeavă de strângere etanșați capetele cu bandă...
Page 120
7. Înșurubați această conductă prin perete și conectați-o la unitatea exterioară. 8. Izolați toate conductele, inclusiv supapele unității exterioare. 9. Deschideți supapele de oprire ale unității exterioare pentru a porni fluxul agentului frigorific între unitatea interioară și cea exterioară. ATENȚIE Verificați pentru a vă...
Cablarea Urmați aceste instrucțiuni pentru a preveni Precauții privind siguranța distorsiunea atunci când pornește compresorul: • Unitatea trebuie conectată la priza principală. În AVERTIZARE mod normal, sursa de alimentare trebuie să aibă • Asigurați-vă că deconectați alimentarea electrică o impedanță redusă de ieșire de 32 ohmi. înainte de a lucra la acest aparat.
Page 122
Tabelul 12.2: Alte regiuni Cablare Unitate interioară Tensiune nominală Secțiune transversală 1. Pregătiți cablul pentru legare aparat (A) (mm²) a. Utilizând un instrument de îndepărtat izolație 0.75 ≤ cabluri, îndepărtați stratul de cauciuc de la 6 - 10 ambele capete ale cablului de semnal pentru a avea liber cablu de aproximativ 15cm (5.9”).
Evacuarea aerului Porniți pompa de vid pentru a evacua sistemul. Precauții privind siguranța 4. Lăsați pompa să acționeze timp de cel puțin 15 minute sau până ce contorul integral indică -76cmHG (-1x105Pa). ATENȚIE 5. Închideți partea de presiune joasă de pe supapa •...
Page 124
Notă cu privire la adăugarea de agent frigorific ATENȚIE • Încărcarea de agent frigorific trebuie efectuată după legarea cablurilor, aspirare și verificarea pentru scurgeri. • NU depășiți cantitatea maxim permisă de agent frigorific sau nu supraîncărcați sistemul. Acest lucru poate avaria aparatul sau poate afecta funcționarea sa. •...
Testare funcționare Înainte de testarea funcționării f. Verificați dacă sistemul de evacuare este într-o poziție sigură și se scurge în siguranță. O testare a funcționări trebuie efectuată după ce g. Asigurați-vă că nu există vibrații sau zgomote întreg sistemul a fost complet instalat. Confirmați anormale în timpul utilizării.
Prevederi Europene privind aruncarea Utilizatorii din Uniunea Europeană trebuie să arunce acest aparat în mod corect. Acest aparat conține agent frigorific și alte materiale potențial periculoase. La eliminarea acestui aparat, legea cere colectarea și tratarea specială. Nu aruncați acest produs ca și deșeu menajer sau deșeu municipal nesortat. Când aruncați acest aparat, aveți următoarele opțiuni: •...
Informații despre service (Doar pentru aparatele care utilizează agent frigorific de tip R32/R290) 1. Verificări ale zonei Înainte de a începe lucrările la sistemele care conțin agenți frigorifici inflamabili, sunt necesare verificări de siguranță pentru a se minimiza riscul de aprindere. Pentru repararea sistemului de răcire, trebuie respectate următoarele măsuri de precauție înainte de efectuarea lucrărilor la sistem.
Page 128
8. Verificări la echipamentul agentului frigorific În cazul în care componentele electrice sunt schimbate, acestea trebuie să fie adecvate scopului și specificațiilor corecte. În orice moment se respectă instrucțiunile producătorului de întreținere și de service. Dacă aveți dubii, consultați departamentul tehnic al producătorului pentru asistență. Următoarele verificări se aplică...
Page 129
11. Reparații componente cu siguranță intrinsecă Nu aplicați nici o sarcină permanentă inductivă sau de capacitate în circuit fără a vă asigura că nu va depăși tensiunea și curentul admis permis pentru echipamentul utilizat. Componentele cu siguranță intrinsecă sunt singurele tipuri pe care se pot lucra în timp ce se află în prezența unei atmosfere inflamabile.
Page 130
când nu se află deloc agent frigorific în sistem. Atunci când este utilizată încărcarea finală de OFN, sistemul trebuie să fie ventilat până la presiunea atmosferică pentru a permite efectuarea lucrărilor. Această operație este absolut vitală dacă trebuie să se desfășoare operațiunile de sudură tare pe conducte.
Page 131
19. Recuperarea Atunci când scoateți agentul frigorific dintr-un sistem, fie pentru service, fie pentru dezafectare, se recomandă ca și bună practică ca toți agenții frigorifici să fie îndepărtați în siguranță. Când transferați agentul frigorific în cilindri, asigurați-vă că sunt folosiți numai cilindri de recuperare a agentului frigorific.
Page 132
Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care l-ati cumparat poate fi usor diferita insa functiile si operatiile sunt aceleasi. Compania nu isi asuma nici o responsabilitate pentru greselile de tipar. Aspectul fizic si specificatiile tehnice se pot schimba fara o notificare prealabila datorita imbunatatirii continue a echipamentelor noastre.
Page 133
Data de achizitie* Numar de telefon* Numar Factura* E-mail* Detalii aditionale Abonati-va la Newsletter-ul Inventor * Camp obligatoriu Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile. TRIMITE þ Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare...
Page 136
AIR CONDITIONING SYSTEMS FLOOR STANDING Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from the “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only).
Need help?
Do you have a question about the V5MFI32-60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers