Beko QWIK-PURE 100 Instructions For Installation And Operation Manual page 23

Oil water separator
Table of Contents

Advertisement

español
Atención:
• Les recomendamos que hagan provi-
sión de cartuchos originales OEKO-
SORB
• Para garantizar la seguridad de fun-
cionamiento, utilice exclusivamente
cartuchos originales OEKOSORB,
reconocibles por su etiqueta (C) y su
precinto de control
• No utilice filtros de otras marcas. De
otra manera, no se podrá garantizar
el funcionamiento del cartuchos origi-
nales QWIK-PURE (calidad del agua
expulsada, carga, vida útil)
• Retirar la bolsa de plástico antes de la
instalación
Procedimiento
1. Usar el embalaje de PE del juego
nuevo para introducir en su interior
el usado para su eliminación.
2. Cerrar el paso de condensado
3. Abrir la tapa del QWIK-PURE
4. Sacar el cartucho, dejar escurrir,
introducir en la bolsa de PE y cerrar
herméticamente
5. Limpiar impurezas de la zona de
colocación del cartucho
6. Introducir lentamente el nuevo car-
tucho, poniendo cuidado en que las
guías (A) estén bien colocadas en las
taladraduras del depósito (B).
7. Vuelva a colocar la tapa
8. Abrir de nuevo la alimentación de
condensado
9. Elimine el cartucho usado respe-
tando las normativas vigentes
QWIK-PURE 100
français
Consigne :
• Nous recommandons d´avoir toujours
en réserve une cartouche OEKOSORB
d´origine.
• Les cartouches OEKOSORB d´origine
sont reconnaissables à leur marquage
(C). De plus, elles sont dotées d´un
plomb certtifiant l´authenticité BEKO.
• N´utiliser aucun autre matériel. Dans
le cas contraire, un fonctionnement
correct du QWIK-PURE ne pourrait
être garanti (qualité des eaux usées,
puissance du débit, durée de vie).
• Enlever le sac en plastique avant
d´utiliser la cartouche!
Démarche
1. Emballer la cartouche usée dans le sac
en plastique de la nouvelle cartouche.
2. Fermer l´amenée du condensat.
3. Ouvrir le couvercle du QWIK-PURE.
4. Soulever la cartouche et la laisser
égoutter. Mettre la cartouche dans le
sac en plastique et fermer celui-ci de
façon hermétique.
5. Nettoyer l´emplacement de la car-
touche.
6. Introduire lentement la nouvelle car-
touche en s´assurant que les goujons
d´assemblage (A) passent bien dans
les trous du réservoir (B).
7. Remettre le couvercle.
8. Ouvrir l´amenée de condensat.
9. Jeter la cartouche usée, conformé-
ment aux dispositions en vigueur,
dans le sac en plastique livré.
português
Nota:
• É recomendável que haja sempre um
filtro OEKOSORB original em estoque.
• Para garantir uma segurança de fun-
cionamento só devem ser utilizados
filtros OEKOSORB. Os filtros originais
são identificados pelas suas etiquetas
(C) e pelos sêlo de teste.
• Não usar outros materiais. Caso con-
trário não será possível garantir o fun-
cionamento correcto do QWIK-PURE
(qualidade da água residual, caudal,
vida útil).
• Deixar os filtros novos de molho em
água potável durante 24 horas.
• Remover o saco plástico antes de
instalar o filtro!
Procedimento
1. Guardar o saco plástico do conjunto
novo para embalar os filtros velhos.
2. Fechar a entrada do condensado
3. Abrir a tampa do QWIK-PURE.
4. Levantar o filtro e deixar escorrer.
Colocar o filtro no saco plástico e
fechar bem o saco.
5. Limpar a área em volta do filtro.
6. Inserir o filtro novo lentamente e
assegurar-se de que os pinos de guia
(A) engatem nos furos do recipiente
(B).
7. Recolocar a tampa.
8. Abrir a entrada de condensado.
9. Elimine o filtro usado embalando-o
no saco plástico fornecido.
23

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents