Download Print this page

Black & Decker Spacemaker ODC150 Series Use & Care Book page 7

Black & decker use & care manual 12-cup coffeemaker odc150, odc350


Model ODC 325 Shown
Ilustración del modelo
série ODC325
Modèle ODC325 illustré
How To Use - English
6. Unless your model has Automatic Shut Off, be sure to
turn off your Coffeemaker after you are finished brewing
For Spacemaker * mounting instructions, see insert sheet.
and serving coffee
1. Before first use, open the door, depress the Thumb
The Sneak-A-Cup
Latch and pull the Water Reservoir out from the
coffee before brewing is done. There is an automatic drip
Coffeemaker. Remove all packing material, literature,
stop that allows you to remove the carafe to "sneak-a-cup"
Mounting Hardware, and the filter supply.
without leaking from the brew basket. (A).
2. Brew 12 cups of fresh water through the system as
NOTE: The carafe must be replaced under the brew basket in
instructed in BREWING COFFEE, but do not add coffee grounds
less than a minute to prevent the basket from overflowing.
or a coffee filter.
CAUTION: Do not pull out the Brew Basket when using this
3. When all the water has brewed through, slide the switch
feature as it is filled with hot coffee. Be sure the carafe is
to "Off."
placed all the way back into the unit to continue brewing
4. Clean the Water Reservoir, Brew Basket, Carafe and Lid.
after sneaking a cup.
(See "Cleaning Your Coffeemaker"
(For Models ODC300 Series)
NOTE: For clock models, the display on the clock will flash
when you plug in the unit. You may set the clock at any
1. To set the current time of day: slide the Control Switch
time (see "SETTING THE CLOCK TIMER")— before or after
to OFF. Press the HOUR and MIN buttons until you reach
brewing. Setting the clock will not affect normal brew
the current time. A dot will appear in the upper left corner
for p.m. time.
1. Remove the Brew Basket, place a coffee filter inside,
2. To set the auto on time: be sure the Control Switch is in
and add coffee for the amount to be brewed (usually one
the OFF position. Press and hold the PROG button while
heaping tablespoon for every two cups. Adjust to suit your
setting the brew time with the HOUR and MIN buttons.
taste). Replace the Brew Basket in the unit.
Watch for the dot in the left corner to indicate p.m. time.
2. Depress the Thumb Latch, pull out the Water Reservoir,
3. To automatically brew coffee: follow the steps for
and fill with cool water through the lid to the desired cup
preparing to brew under "Brewing Coffee," slide the
level (see scale next to the handle). Do not overfill the
Control Switch to AUTO, and the AUTO indicator light will
Reservoir above the bottom of the lid opening. Push the
come on. Brewing will begin at the time you have pre-set,
filled Reservoir back into the Coffeemaker until it snaps
the AUTO light will go out, and the ON light will come on.
into place.
The coffeemaker will shut off automatically after 2 hours.
3. Place the empty Carafe with Lid on the "Keeps Hot" Plate
To keep coffee warm more than 2 hours after brewing, slide
— be sure it is "seated" in the unit so that it fits against the
the Switch to ON.
lever at the back.
4. NOTE: This unit will not automatically come on at the
4. For Models with the Cup Select feature, fill water only to
same pre-set time the next day if you simply leave it in the
the level you want (i.e. 4 cups) slide the switch toward the
AUTO position. To re-set the Auto brew time: slide the
2-4 or 5 -12 side to choose your brew size.
Control Switch to OFF first, then back to AUTO.
5. Start the brew cycle by sliding the switch to "On. " A
light indicates the unit is on. If you'd like to set your timer
for AUTO ON (Models ODC300 Series), see "Setting the
is a trademark of General Electric Company, U.S.A.
Care Guide
turn the Coffeemaker off to soak. Allow the Coffeemaker
to remain off for at least 15 minutes to soften the deposits.
1. To clean your Coffeemaker after brewing, be sure the
5. Turn the Coffeemaker on again to brew the remaining
unit is OFF and has cooled. Discard the paper filter and
cleaning solution into the Carafe. Use the 5-12 cup posi-
grounds, and clean as follows:
tion if your model is equipped with Cup Select.
Filter Basket, Carafe, and Carafe Lid are all top rack dish-
6. Turn the Coffeemaker off; discard the cleaning solu-
washer-safe; or they may be hand washed.
tion and the soiled filter. Fill the Reservoir with cold
The unit, Reservoir, Reservoir Lid, and "Keeps Hot" Plate
water to the 12-cup line, replace the empty Basket and
may be cleaned with a soft damp cloth. Do not use abra-
sive cleansers or scouring pads. Never immerse the
7. Turn on the Coffeemaker for a complete brew cycle to
flush out the remaining cleaning solution.
8. Wash the Reservoir, Basket, and Carafe as instructed
I Do not allow all liquid to evaporate from the Carafe
in "Cleaning Your Coffeemaker." Return the Coffeemaker
to the Mounting Brackets.
while on the "Keeps Hot" Plate, or heat the Carafe
when empty.
I Discard the Carafe if damaged in any manner.
1. To remove the door for cleaning or convenience, open
I Never use abrasive scouring pads or cleansers, they
the door, position it at a 90° angle, and pull it straight up.
will scratch the glass.
2. To replace the door, align the spindles on the door with
I Avoid rough handling and sharp blows.
the hinges on the unit. Slip the door into the hinges and
Mineral deposits left by hard water can clog your
Coffeemaker. Excessive steaming or a prolonged brewing
1. To remove the unit from its mounting (for service or clean-
cycle are signs that a cleaning is needed (approximately
ing), first remove the Carafe. Slide your hand under the
every 1-3 months). During cleaning, more steaming
Coffeemaker to support the unit. Push up at the bottom rear
occurs than when brewing coffee. You may want to
to release the unit and slide it forward on its Track Guides.
remove the Coffeemaker from the Brackets and place it on
2. To replace the unit in its mounting, slide the Coffeemaker
a counter to clean.
along its Track Guides all the way back until it locks into
1. Fill the Water Reservoir to the 6-cup mark with white
vinegar, add water up to the 12-cup line, and replace the
Reservoir in the Coffeemaker.
The cord length of this Coffeemaker was selected to
2. Put an empty paper filter in the Brew Basket, and put
the Basket in place. Set the empty Carafe securely on
reduce safety hazards that may occur with a longer cord. If
the "Keeps Hot" Plate.
more cord length is needed, an extension with a polarized
3. Turn the Coffeemaker on. For models with the Cup
plug may be used. It should be rated not less than 10
Select feature, the first cleaning pass is most effective
amperes, 120 Volts, and have Underwriters Laboratories,
when the 2-4 cup position is selected.
CSA, or NOM listing. To store the cord, coil it within the
4. Let half the cleaning solution brew into the Carafe, then
storage box at the rear of the Coffeemaker.
1. "Keeps Hot" Plate
2. Carafe with Cup Marks (12 Cups)
3. Flip-Up, Removable Carafe Lid
4. Sneak-A-Cup
Interrupt Drip Stop
(under basket)
5. Filter Basket
6. Reservoir with Water Level Markings
7. Reservoir Cover with Thumb Latch
8. Auto On Indicator Light
9. On Light
10. Digital Display
11. Time/Program Buttons
12. Control Switch
Spacemaker* , consulte la hoja incluida.
1. Antes del primer uso, abra la puerta, oprima el seguro de
cierre y retire el depósito para el agua de la cafetera. Saque
todo el material de empaque, instrucciones y herrajes.
Interrupt Feature lets you pour a cup of
2. Cuele 12 tazas de agua fresca a través del sistema sigu-
iendo las indicaciones en la sección de la preparación de
café, pero no coloque un filtro con granos de café.
3. Cuando haya pasado toda el agua, deslice el interruptor a
"Off" (apagado).
4. Limpie el depósito de agua, el recipiente para el filtro y la
tapa de la jarra. (Consulte "Limpieza de su cafetera").
NOTA: En los modelos con reloj, la carátula en el reloj va a
parpadear al conectarse la unidad. Puede ajustar el reloj a
cualquier hora (consulte "COMO AJUSTAR EL MARCADOR
DE TIEMPO Y EL RELOJ"), antes o después de colar el café.
El ajustar la hora no afecta el proceso de colado.
1. Retire el recipiente para colar el café, coloque un filtro adentro y
agregue el café para la cantidad que va a colar (generalmente 1
cucharada llena para cada 2 tazas). Modifique conforme a su
gusto. Coloque el recipiente en la unidad.
2. Oprima el seguro de cierre, retire el depósito para el agua y lléne-
lo con agua fría a través de la tapa hasta el nivel de tazas deseado
(observe la escala al lado del asa). No llene el depósito pasada la
parte inferior de la abertura de la tapa. Deslice el depósito con
agua nuevamente en la cafetera hasta quedar ajustado en su lugar.
3. Coloque la jarra vacía en la placa calefactora y asegúrese de
que esté bien centrada en la unidad de modo que roce con la
palanca lateral.
4. Para los modelos con la característica Cup Select (selector de
tazas), llene de agua hasta el nivel deseado (ej. 4 tazas) deslice el
interruptor hacia 2-4 o 5-12 para determinar la cantidad de colado.
5. Inicie el ciclo de colado deslizando el interruptor a la posición
"On" (encendida). Una luz le indica que la unidad está encendida.
Si desea ajustar el marcador a AUTO ON (encendido automático)
(Modelos de la serie ODC300), consulte "Como ajustar el marcador
de tiempo y el reloj."
6. A menos que su modelo cuente con el apagado automático,
asegúrese de apagar siempre la cafetera después de preparar y
servir el café.
1. Para limpiar su cafetera después de haber colado café,
asegúrese de apagarla y permita que se enfríe. Deseche
el filtro con el café y siga las siguientes indicaciones de
El recipiente para el filtro, la jarra y la tapa pueden
lavarse a mano o en el compartimiento superior del
La cafetera, el depósito para el agua y la placa calefacto-
ra, pueden limpiarse con un paño suave húmedo. No util-
ice limpiadores abrasivos ni fibras metálicas y nunca
sumerja la cafetera.
I No permita que se evapore todo el líquido de la jarra
mientras esté sobre la placa calefactora y no caliente la
jarra cuando esté vacía.
I Descarte la jarra si ha sufrido algún daño.
I Nunca utilice limpiadores abrasivos ni fibras metálicas
ya que pueden rayar el cristal.
I Evite los golpes y el cuidado brusco.
Los depósitos minerales que deja como resultado el agua dura
pueden obstruir su cafetera. El vapor execivo o los ciclos
de colado muy prolongados son indicación de que es nece-
saria una limpieza (aproximadamente cada 1-3 meses).
Durante el proceso de limpieza, la cafetera tiende a producir
más vapor y por eso se recomienda desmontarla y colocarla
sobre el mostrador.
1. Llene el depósito de agua hasta el nivel que indica 6 tazas
con vinagre blanco y el resto con agua, hasta el nivel que indi-
ca 12 tazas. Coloque el depósito nuevamente en la cafetera.
2. Coloque un filtro limpio en el recipiente y ajuste la jarra en
su lugar.
3. Encienda la cafetera. Para los modelos con la característi-
ca Cup Select (selector de tazas), la primera limpieza es más
efectiva si el selector está en la posición 2-4.
4. Permita que se cuele mitad de la solución y apague la unidad
por 15 minutos para que se suavicen los depósitos minerales.
1. Réchaud
1. Placa calefactora
2. Carafe avec marques du nombre de tasses (12)
2. Jarra con marcas para 12 tazas
3. Couvercle rabattable amovible de la carafe
3. Tapa removible
4. Dispositif de pause pendant l'infusion
4. Dispositivo de interrupción Sneak-A-Cup
(sous le porte-filtre)
(debajo del recipiente para el filtro)
5. Porte-filtre
5. Recipiente para el filtro
6. Réservoir avec marques de niveau d'eau
6. Depósito de agua con niveles marcados
7. Couvercle du réservoir avec loquet à poucier
7. Tapa para el depósito con seguro de cierre
8. Témoin de fonctionnement automatique
8. Luz indicadora AUTO ON (encendido automático)
9. Témoin de fonctionnement
9. Luz indicadora ON (encendido)
10. Affichage numérique
10. Ventana del reloj digital
11. Boutons de programmation et de réglage
11. Botones de programación para el reloj
de l'heure
12. Interruptor
12. Commande principale
Como usar - Español
Para instalar el
l dispositivo de interrupción Sneak-A-Cup
servirse una taza antes de que finalice el ciclo de colado
del café. Hay un dispositivo automático que interrumpe el
goteo y Ud. puede retirar la jarra sin que se derrame el
café del recipiente de filtrado. (A).
NOTA: Debe colocar la jarra nuevamente en su lugar en menos
de 1 minuto para evitar que se derrame el café del recipiente.
PRECAUCION: Cuando haga uso de este dispositivo, no
retire el recipiente del filtro ya que contiene café caliente.
Asegúrese de que la jarra esté bien colocada en la unidad
para que pueda continuar el filtrado del café.
(Para los modelos de la serie ODC300)
1. Para ajustar la hora actual del día: deslice el interrup-
tor a la posición OFF (apagado). Oprima los botones HOUR
(hora) y MIN (minutos) hasta alcanzar la hora actual.
Aparecerá un punto en la esquina izquierda para indicar la
hora p.m.
2. Para ajustar el encendido automático: Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición OFF (apagado).
Oprima y sostenga el botón de programación (PROG) mien-
tras ajusta la hora para el colado del café con los botones
para la hora y los minutos. (B) Observe el punto en la
esquina izquierda que indica la hora p.m.
3. Para colar el café automáticamente: Siga los pasos
indicados en la sección de "Preparación del café," deslice
el interruptor a la posición AUTO, y se encenderá la luz
indicadora AUTO. El colado se iniciará a la hora progra-
mada, se apagará la luz indicadora AUTO y se encenderá
la luz ON. La cafetera se apagará automáticamente
después de 2 horas. Para mantener el café caliente por
más de dos horas después de haberlo colado, deslice el
interruptor a la posición ON.
4. NOTA: Esta unidad no se encenderá automáticamente a
la misma hora al día siguiente si se deja en la posición
AUTO. Para volver a programar la hora de colado: deslice
el control a la posición OFF y después a la posición AUTO.
es una marca registrada de General Electric Company, U.S.A.
Guía de cuidado
5. Encienda la unidad nuevamente y permita que se cuele
el resto de la solución. En los modelos con selector de
tazas, colóquelo en la posición 5-12.
6. Apague la unidad y deseche la solución de limpieza y el
filtro. Llene el depósito con agua limpia hasta el nivel de
12 tazas y coloque el recipiente vacío y la jarra nueva-
mente en la cafetera.
7. Encienda la cafetera y permita que complete un ciclo de
colado para que elimine así cualquier residuo de la solu-
ción de limpieza.
8. Lave el depósito, el recipiente y la jarra siguiendo las
indicaciones en la sección de cuidado y limpieza
1. Cuando retire la puerta ya sea por conveniencia o para
limpiar, ábrala, posiciónela a un ángulo de 90˚ y jale hacia
2. Para colocar la puerta nuevamente, alínie las guías de
la puerta con las bisagras de la unidad. Deslice la puerta
en las bisagras y ciérrela.
1. Si necesita desmontar la cafetera (para limpiarla o
revisarla), primero retire la jarra. Sostenga la cafetera
por bajo con la mano, empújela hacia arriba por la parte
lateral y deslícela hacia adelante sobre los carriles.
2. Para instalar la unidad de nuevo en su montaje,
colóquela sobre las guías y deslícela hacia atrás hasta
que quede ajustada.
El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de
evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tro-
piece en uno más largo. De ser necesaria una extensión,
use una enlistada por UL (Underwriters Laboratories),
CUL (Canadian Standards Association) o NOM aprobada
para no menos de 15 amperes y 120 volts. Cuando use un
cable de extensión, no permita que cuelgue sobre el area
de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella
auto on/off
Utilisation - Français
: Les Spacemaker* directives relatives au
montage se trouvent sur l'encart.
, le permite
1. Avant la première utilisation, ouvrir la porte et enlever le
réservoir de la cafetière en enfonçant le loquet à poucier.
Retirer tous les matériaux d'emballage, la documentation et
les ferrures de montage ainsi que la réserve de filtres.
2. Infuser 12 tasses d'eau fraîche conformément aux direc-
tives relatives à l'infusion, sans ajouter de café ni de filtre.
3. À la fin de l'infusion, mettre la cafetière hors tension.
4. Nettoyer le réservoir, le porte-filtre, la carafe et le couver-
cle (voir la rubrique relative au nettoyage).
NOTE : Dans le cas des modèles à horloge, l'affichage de l'hor-
loge clignote lorsqu'on branche l'appareil. On peut régler l'heure
en tout temps (consulter la rubrique relative au réglage de l'heure
et de la minuterie), avant ou après l'infusion. Le réglage de l'hor-
loge ne modifie aucunement le fonctionnement de l'appareil.
1. Retirer le porte-filtre et y placer un filtre. Ajouter la quantité
appropriée de café moulu (habituellement 1 cuillère à table
comble de café par deux tasses, mais on peut modifier la quantité
au goût). Replacer le porte-filtre dans l'appareil.
2. Retirer le réservoir en enfonçant le loquet à poucier et remplir le
réservoir par l'ouverture du couvercle jusqu'au nombre de tasses
voulu selon la marque indiquée près de la poignée. Éviter de rem-
plir le réservoir au-delà du fond de l'ouverture du couvercle.
Remettre le réservoir en place et l'enclencher en le poussant.
3. Placer le couvercle sur la carafe vide et cette dernière,
sur le réchaud. S'assurer qu'elle est appuyée contre le
levier situé à l'arrière
4. Dans le cas des modèles dotés du sélecteur du nombre de
tasses, remplir le réservoir en fonction du nombre de tasses voulu
(4 tasses, par exemple) et faire glisser la commande principale
vers la marque appropriée (2 - 4 ou 5 - 12).
5. Démarrer le cycle d'infusion en faisant glisser la commande
principale en position de marche (ON). Un témoin indique que
l'appareil est en service. Pour régler l'INFUSION AUTOMATIQUE
(modèles de la série ODC300), voir la rubrique relative au réglage
de l'heure et de la minuterie.
6. Sauf si la cafetière est munie de la fonction d'arrêt
automatique, s'assurer de mettre la cafetière hors tension
après l'infusion et le service.
Entretien et nettoyage
1. Pour nettoyer l'appareil après l'infusion, s'assurer que
la cafetière est hors service (OFF) et qu'elle est refroidie.
Jeter le filtre et les grains de café, puis nettoyer la
cafetière comme suit.
Porte-filtre, carafe et couvercle de la carafe : Lave-vais-
selle (panier supérieur seulement) ou lavage manuel.
Extérieur de la cafetière, réservoir, couvercle du réser-
voir et réchaud : Essuyer avec un linge doux et humide.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tam-
pons à récurer. Ne jamais immerger la cafetière.
I Ne pas laisser tout le liquide s'évaporer de la carafe lorsque
celle-ci se trouve sur le réchaud ni déposer la carafe vide sur le
réchaud en service.
I Jeter la carafe lorsqu'elle est endommagée.
I Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de produits nettoyants
abrasifs car ceux-ci égratignent le verre.
I Manipuler avec soin et éviter de frapper brusquement la carafe.
L'eau contient des minéraux qui peuvent se déposer dans la
cafetière et la bloquer. Il est temps de nettoyer la cafetière
(environ entre un et trois mois) lorsqu'elle dégage beaucoup
de vapeur pendant l'infusion ou lorsque l'infusion dure
longtemps. Il est conseillé de retirer la cafetière des sup-
ports de montage et de la placer sur le comptoir pendant le
nettoyage puisque la solution de nettoyage dégage plus de
vapeur que l'infusion normale.
1. Remplir le réservoir avec du vinaigre blanc jusqu'à la
marque de 6 tasses et ajouter de l'eau pour arriver à la
marque de 12 tasses. Remettre le réservoir en place.
2. Placer un filtre vide dans le porte-filtre. Remettre le porte-
filtre en place. Bien placer la carafe vide sur le réchaud.
3. Mettre la cafetière sous tension. Dans le cas des modèles à
sélecteur du nombre de tasses, il est conseillé d'utiliser le
réglage de 2 à 4 tasses pour la première passe du nettoyage.
4. À la moitié de l'infusion, remettre l'interrupteur en posi-
Le dispositif de pause pendant l'infusion Sneak-A-Cup
met de servir une tasse de café avant la fin de l'infusion. Le
dispositif arrête l'écoulement du liquide et permet de se servir
une tasse sans que le porte-filtre ne coule (A).
NOTE : Replacer la carafe sous le porte-filtre en moins de
une minute pour éviter que le porte-filtre ne déborde.
: Ne pas retirer le porte-filtre pendant que
le dispositif de pause est en fonction, car le filtre est rempli
de café chaud. S'assurer que la carafe est replacée au fond
de l'appareil afin de pouvoir continuer l'infusion après
s'être servi une tasse.
(Modèles de la série ODC300)
1. Pour régler l'heure, faire glisser la commande principale
à la position hors tension (OFF). Enfoncer les boutons de
réglage de l'heure (HOUR) et des minutes
(MIN) jusqu'à l'affichage de l'heure. Un point apparaît dans le
coin supérieur gauche pour indiquer l'heure après midi.
2. Pour régler l'heure du mode d'infusion automatique,
s'assurer que la commande principale est à la position
hors tension (OFF). Il faut enfoncer le bouton de program-
mation (PROG) et le maintenir enfoncé en réglant l'heure
d'infusion voulue à l'aide des boutons HOUR et MIN (B).
Surveiller l'apparition du point dans le coin supérieur
gauche pour indiquer l'heure après midi.
3. Pour activer le mode d'infusion automatique, respecter
les consignes relatives à la préparation avant l'infusion,
puis faire glisser la commande principale vers la position
AUTO. Le témoin AUTO s'allume alors. L'infusion débute
ainsi à l'heure réglée, le témoin AUTO s'éteint au même
moment et le témoin ON s'allume. La cafetière s'arrête
automatiquement au bout de 2 heures. Pour garder le
café au chaud plus de deux heures après le début de l'in-
fusion, il suffit de faire glisser la commande principale vers
la position ON.
4. NOTE : L'appareil ne se met pas automatiquement en
marche à l'heure réglée le jour suivant lorsqu'on le laisse à
la position AUTO. Pour régler à nouveau l'heure d'infusion :
placer d'abord la commande à la position OFF, puis le
replacer à la position AUTO.
est une marque de commerce déposée de la société General Electric Company, U.S.A.
tion d'arrêt pour permettre à l'appareil de tremper. Laisser
la cafetière refroidir pendant au moins 15 minutes afin de
ramollir les dépôts.
5. Remettre l'interrupteur en position de marche pour la fin
de l'infusion. Régler le sélecteur à la position de 5
à 12 tasses, le cas échéant.
6. Mettre l'appareil hors tension. Jeter la solution et le filtre.
Remplir le réservoir avec de l'eau froide jusqu'à la marque de
12 tasses et remettre en place le porte-filtre et la carafe vides.
7. Mettre l'appareil en service de sorte que le cycle d'infusion
complet permette de rincer les restants de la solution nettoyante.
8. Laver le réservoir, le porte-filtre, la carafe selon les con-
signes de la rubrique de nettoyage. Réinstaller la cafetière
sur les supports de montage.
1. Pour retirer la porte afin d'effectuer les travaux de net-
toyage ou pour plus de commodité, il suffit de l'ouvrir, de la
placer à un angle de 90° et de la tirer vers le haut.
2. Pour remettre la porte en place, aligner les tiges de la
porte sur les charnières de l'appareil. Faire glisser la porte
dans les charnières et la refermer.
1. Pour retirer la cafetière des supports de montage (pour
l'entretien ou le nettoyage), il faut d'abord enlever la carafe.
Puis, glisser une main sous la cafetière pour la soutenir. La
soulever à l'arrière pour la dégager et la faire glisser vers
l'avant sur les guides.
2. Pour remettre la cafetière en place, la faire glisser sur
les guides jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
La longueur du cordon de la cafetière a été choisie afin
d'éviter les risques que présente un long cordon. Tout cor-
don de rallonge de 10 A, 120 V, certifié par l'organisme
Underwriters Laboratories ou NOM, ou homologué par la
CSA, et muni d'une fiche polarisée peut servir au besoin.
Pour ranger le cordon, l'enrouler dans l'espace
prévu à
cet effet à l'arrière de la cafetière.



This manual is also suitable for:

Spacemaker odc350 seriesOdc150nSdc740