Page 1
DOT MATRIX PRINTER SP2000 SERIES USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI...
Page 2
European Communities as of July 1993. The above statement applies only to printers marketed in EU. Trademark acknowledgments SP2000 Series: Star Micronics Co. Ltd. ESC/POS: Seiko Epson Corporation Notice All rights reserved. Reproduction of any part of this manual in any form whatsoever, without STAR’s express permission is forbidden.
The SP2000 Series Serial Impact Dot Matrix Printer is designed for use with electronic instruments such as POS, banking equipment, computer peripheral equipment, etc. The major features of the SP2000 series are as follows: 1. Bi-directional printing at approx. 3.1 lines/sec.
2. Unpacking and Installation 2-1. Unpacking After unpacking the unit, check that all the necessary accessories are included in the package. SP2300 type Printer SP2500 type Printer If anything is missing, contact the dealer where you bought the printer and ask them to supply the missing part.
2-2. Locating the Printer When you locate your printer, keep the following tips in mind: 1. Protect your printer from excessive heat such as direct sunlight or heaters, and keep it away from moisture and dust. 2. Place the printer on a firm, level surface which is fairly vibration-free. 3.
3. Parts Identification and Nomenclature SP2300 type Cover Protects the printer from dust and reduces noise. Do not open the cover while printing. Control panel Features two control switches and two indicators to indicate printer status. AC adapter Refer to the following section for installation instructions.
SP2500 type Cover Protects the printer from dust and reduces noise. Do not open the cover while printing. Control panel Features two control switches and two indicators to indicate printer status. AC adapter Refer to the following section for installation instructions.
4. Optional AC Adapter AC adaptor Use the following procedure to install the optional AC adapter. [Before AC adaptor installed] Fig. 4-2 Flat side faces this way 1 Turn the printer over. 2 Plug the AC adapter’s cord into the socket as shown in the above illustration. Make sure the flat side of the plug is facing towards the inside of the printer.
Page 10
4 Coil the AC adapter cord into the space provided, and insert the AC adapter into its space. 5 Use the adapter holder and screw to secure the AC adapter and the cord holder and screw to secure the cord. 6 Turn the printer back right side up.
The computer sends data to the printer through a cable to the printer’s interface (Serial Interface Connector Type: D-sub 25-pin or Parallel Interface Connector Type: 36-pin Centronics compatible). This printer does not come with a cable, so it is up to you to obtain one that suits your needs. Important! •...
5 cm maximum Fig. 5-2 Fig. 5-3 5-2. Connecting to host computer (serial interface) Ferrite core Screws Screwdriver Fig. 5-4 Connecting the serial interface cable 2 Pass the fastener through the ferrite core. Fastener 3 Loop the fastener around the cable and lock it.
5-3. Connecting to host computer (parallel interface) Ferrite core Fig.5-5 Connecting the parallel interface cable 5-4. Connecting to a Peripheral Unit You can connect a peripheral unit to the printer using a modular plug. The following describes how to install the ferrite core and make the actual connection. See “Modular plug”...
Page 14
5 cm maximum Fastener Fig. 5-7 Pull and cut Fig. 5-8 – 11 – 2 Pass the fastener through the ferrite core. 3 Loop the fastener around the cable and lock it. Use scissors to cut off any excess. 4 Plug one end of the modular cable into the modular jack of the periph- eral.
6. Loading the Ribbon Cartridge and Paper 6-1. SP2300 type 6-1-1. Loading the Ribbon Cartridge Cover Power off Fig. 6-1 Removing the cover Ribbon separater Print head Ink ribbon Ribbon feed knob Notched part Fig. 6-2 Loading the ribbon cartridge 1 Turn off power to the printer.
Page 16
Fig. 6-3 Removing the ribbon cartridge 6-1-2. Loading the paper Fig. 6-4 Removing the cover Note: When removing the ribbon cartridge, raise the A section and then remove it by hold- ing the B section as shown in Fig. 6-3. 1 Lift the cover up approx.
Page 17
Roll paper Fig. 6-5 Setting the paper Paper exit Paper feeder Roll paper Fig. 6-6 Loading the paper 4 While observing the direction of the roll, set the paper roll into the hol- low as shown in Fig. 6-5. 5 Insert the edge of the paper into the paper feeder.
6-2. SP2500 type 6-2-1. Loading the Ribbon Cartridge Power off Fig. 6-8 Removing the cover Auto cutter Fig. 6-9 Raise the auto cutter 1 Turn off power to the printer. 2 Lift the cover up approx. 3 cm. Hold Cover the cover tilted at this angle, then pull it toward you to remove it.
Page 19
Ribbon separater Print head Ink ribbon Auto cutter Ribbon feed knob Notched part Fig. 6-10 Loading the ribbon cartridge Fig. 6-11 Removing the ribbon cartridge 4 Place the ribbon cartridge in the direction shown in Fig. 6-10 and press it down to load it. If loading of the ribbon cartridge is not satisfac- tory, press down the cartridge while rotating the ribbon feed knob in the...
Page 20
6-2-2. Loading the Paper Fig. 6-12 Removing the cover Roll paper Fig. 6-13 Setting the paper 1 Lift the cover up approx. 3 cm. Hold Cover the cover tilted at this angle, then pull it toward you to remove it. 2 Cut off the front edge of the roll paper perpendicularly.
Page 21
[When using single-ply paper] Auto cutter paper slit Paper feeder Fig. 6-14 Loading the paper [When using multi-ply paper] Upper paper Print head Fig. 6-15 Insertion of the paper into the auto cutter (When using copying paper) 5 Inset the edge of the paper into the paper feeder.
Page 22
Paper outlet Auto cutter Fig. 6-16 Paper outlet of the front cover 7 Insert only the original (the upper paper) into the slit of the auto cutter. Insert the paper onto which you wish to copy (the lower paper) be- tween the platen and the auto cutter.
6-3. Removing the Paper Remove the cover, then cut off the paper near the rear of the paper guide and press the FEED switch to feed out the paper remaining in the unit. When the paper runs out, the POWER lamp will blink. Note 1.
7-1. Basic Operation ON LINE FEED Fig. 7-1 Control panel 3 POWER lamp (green LED) LED lit : Power to the printer is ON. LED off : Power to the printer is OFF. 4 ON LINE lamp (green LED) LED lit : Printer is ON LINE LED off : Printer is OFF LINE 7.
7-2. Errors Determine the nature of the error by the flashing of the lamp or the sound of the buzzer. Error Description Power lamp No paper Flashes at 1- second intervals Paper near end of Flashes at 2- roll (when Near End second intervals Stop is operative) Mechanical error...
7-3. Switch Operation (Combined Switch Operation) 7-3-1. Self Printing FEED + POWER ON (Turn the power on while holding the FEED switch depressed.) Self-printing will be performed according to the VER. NO., DIP switch settings and character order. When the FEED switch is held continuously or when the FEED switch is depressed at the time of the end of self-printing, only the characters will be printed out repeatedly.
Page 27
7-3-2. Hexadecimal Dump Mode ON LINE + POWER ON (Turn the power on while holding the ON LINE switch depressed.) Each of the signals sent from the computer to the printer will be printed out in hexadecimal code. This function allows you to check if a control code sent to the printer by the program being used is correct or not.
Page 28
This is caused when mechanical parts of the printer get out of alignment. This happens only rarely and you may never experience it at all throughout the life of the printer. If you do have problems, use the following procedure to correct •...
Page 29
The dots alignment adjustment setting you selected is stored in printer memory and a pattern is printed using the selected setting followed by the message “Adjust Complete!” The printer ejects the paper after printing is complete. Note: You setting is not registered if you turn off printer power before pressing ON LINE to exit the Dot Alignment Adjust Mode.
This printer supports two different command modes: the Star mode and the ESC/ POS mode. The Star mode emulates previous Star printers. The ESC/POS mode emulates the Epson TM-U200 or TM-U300 printer. This chapter provides you with all of the commands supported by this printer. Important! Access the following URL for the latest version of this manual and for updates on supported commands: http://www.star-micronics.co.jp/service/...
8-2. ESC/POS Mode Commands The following table lists the TM-U200 and TM-U300 emulation commands that are supported by this printer. Control Codes Hexadecimal Codes <HT> <LF> <CR> <DLE> <EOT> 10 04 <DLE> <ENQ> 10 05 <ESC> SP 1B 20 <ESC> ! 1B 21 <ESC>...
Page 36
Control Codes Hexadecimal Codes <ESC> R 1B 52 <ESC> U 1B 55 <ESC> V 1B 56 <ESC> a 1B 61 <ESC> c3 1B 63 33 <ESC> c4 1B 63 34 <ESC> c5 1B 63 35 <ESC> d 1B 64 <ESC> e 1B 65 <ESC>...
Ignored Commands Control Codes Hexadecimal Codes <ESC> < 1B 3c <ESC> c 0 n 1B 63 30 n <ESC> f t1 t2 1B 66 t1 t2 <GS> E n 1D 45 n Function Ignored (Returns home) Ignored (Selects paper type(s) for printing) Ignored (Sets cut sheet wait time) Ignored (Selects head control method)
9. Optional Near-end Sensor The near-end sensor detects when the roll of paper loaded in it is reaching the end. The near-end sensor is normally disabled when the printer is shipped from the factory, but it can be enabled by your dealer using the memory switch. The information in this chapter applies only to printers whose near-end sensor is enabled.
Page 39
… Level 3 …… Level 2 ……… Level 1 Fig. 9-2 ø18 mm ø12 mm Roll paper core Fig. 9-3 4 Determine the diameter of the roll paper you are using and find the required setting in the table below. Distance A Approximate 9 mm Approximate 7 mm...
Page 41
TABLE DES MATIERES 1. Introduction ... 39 2. Déballage et Inspection ... 40 2-1. Déballage ... 40 2-2. Emplacement de l’imprimante ...41 2-3. Précautions de manipulation ... 41 2-4. Entretien ... 41 3. Identification des Pièces et Nomenclature ... 42 4.
électroniques tels que des terminaux points de vente, du matériel bancaire, du matériel périphérique pour ordinateurs, etc. Les caractéristiques principales des modèles de la série SP2000 sont les suivan- tes: 1. Impression bi-directionnelle à 3,1 lignes/sec. environ.
2. Déballage et Inspection 2-1. Déballage Après avoir déballé l’appareil, vérifiez si tous les accessoires nécessaires se trouvent dans la boîte. Modèle SP2300 Cartouche à ruban Imprimante Mode d’emploi Tore de ferrite Attache Modèle SP2500 Cartouche à ruban Imprimante Mode d’emploi Tore de ferrite Attache Fig.
2-2. Emplacement de l’imprimante Pour installer correctement l’imprimante, gardez à l’esprit les conseils suivants: 1. Mettez l’imprimante à l’abri de températures excessivement élevées comme en plein soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage, et à l’abri de l’humidité et de la poussière.
3. Identification des Pièces et Nomenclature Modèle SP2300 Capot Protège l’imprimante de la poussière et réduit le bruit. Ne pas ouvrir le capot pendant l’impression. Panneau de commande Comprend deux commutateurs de commande et trois témoins indiquant le statut de l’imprimante. Adaptateur secteur Consulter la section suivante pour les instructions concernant...
Page 46
Modèle SP2500 Capot Protège l’imprimante de la poussière et réduit le bruit. Ne pas ouvrir le capot pendant l’impression. Panneau de commande Comprend deux commutateurs de commande et deux témoins indiquant le statut de l’imprimante. Adaptateur secteur Consulter la section suivante pour les instructions concernant son installation Connecteur de pilotage...
4. Adaptateur secteur en option Câble d’alimentation Adaptateur secteur Procéder de la manière suivante pour installer l’adaptateur secteur en option. Adaptateur secteur Cordon de l’adaptateur secteur [Avant l’installation de l’adaptateur secteur] 1 Retourner l’imprimante. 2 Brancher le cordon de l’adaptateur secteur dans la prise comme illustré ci- dessous.
Page 48
4 Enrouler le cordon de l’adaptateur secteur dans l’espace prévu et insérer l’adaptateur secteur dans son logement. 5 Utiliser la plaque de fixation de l’adaptateur et la visser pour caler l’adapta- teur ; utiliser la plaque de fixation du cordon et la visser pour caler le cordon. 6 Retourner l’imprimante et la mettre à...
L’ordinateur communique les données à l’imprimante via le câble connecté à l’interface de l’imprimante (type de connecteur d’interface série : D-Sub à 25 broches ou type de connecteur d’interface parallèle : compatible Centronics à 36 broches). Ce câble n’est pas fourni avec l’imprimante. Vous devrez donc vous en procurer un.
5 cm maximum Fig. 5-2 Fig. 5-3 5-2. Raccordement à l’ordinateur hôte (interface série) Tore de ferrite Toumevis Fig. 5-4 Connexion du câble d’interface série 2 Passez l’attache dans le tore de fer- rite. Attache 3 Passez l’attache autour du tore de ferrite et serrez-la.
5-3. Raccordement à l’ordinateur hôte (interface parallèle) Tore de ferrite Fig.5-5 Connexion du câble d’interface parallèle 5-4. Raccordement d’un appareil périphérique Vous pouvez raccorder un appareil périphérique à l’imprimante à l’aide d’une fiche modulaire. Nous expliquons ci-dessous comment installer le tore de ferrite et faire le raccordement proprement dit.
Page 52
5 cm maximum Attache Fig. 5-7 Tirez et coupez Fig. 5-8 – 49 – 2 Passez l’attache dans le tore de fer- rite. 3 Passez l’attache autour du tore de ferrite et serrez-la. Coupez l’extré- mité de l’attache à l’aide de ciseaux. 4 Raccordez une extrémité...
6. Installation d’une cartouche à ruban et chargement du papier 6-1. Modèle SP2300 6-1-1. Installation d’une cartouche à ruban Capot Hors tension Fig. 6-1. Dépose du capot Séparateur de ruban Tête d’impression Ruban encreur Bouton d’alimenta- tion du ruban Parties avec encoches Fig.
Page 54
Fig. 6-3 Dégagement de la cartouche du ruban 6-1-2. Ehargement du papier Fig. 6-4 Dépose du capot Remarque: Pour enlever la cartouche à 1 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Capot Tout en tenant le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous pour l’enlever.
Page 55
Rouleau de papier Fig. 6-5 Chargement du papier Mécanisme d’avance de papier Fente de sortie de papier Rouleau de papier Fig. 6-6 Chargement du papier 4 En faisant attention au sens du rou- leau, mettez le rouleau de papier en place dans le creux, comme indiqué...
6-2. Modèle SP2500 6-2-1. Installation d’une cartouche à ruban Hors tension Fig. 6-8 Dépose du capot Unité de découpage automatique Fig. 6-9 Redressement de l’unité de découpage automati- 1 Mettez l’imprimante hors tension. 2 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Capot Tout en tenant le couvercle incliné...
Page 57
Séparateur de ruban Téte d’impression Ruban encreur Bouton d’alimentation du ruban Parties avec encoches Fig. 6-10 Mise en place de la cartouche à ruban Fig. 6-11 Dégagement de la cartouche du ruban 4 Mettez la cartouche à ruban en place dans le sens indiqué...
Page 58
6-2-2. Chargement du papier Fig. 6-12 Dépose du capot Rouleau de papier Fig. 6-13 Chargement du papier 1 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Capot Tout en tenant le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous pour l’enlever. 2 Coupez l’extrémité du papier per- pendiculairement.
Page 59
[Avec une feuille de papier simple] Mécanisme d’avance de papier Fente de sortie Rouleau de papier de papier Fig. 6-14 Chargement du papier [Avec du papier pour copie] Feuille supérieure Tête d’impression Fig. 6-15 Insertion du papier dans l’unité de découpage automatique (avec utilisation de papier pour copie) 5 Insérez l’extrémité...
Page 60
Sortie de papier Unité de découpage automatique Fig. 6-16 Fente de sortie du cache avant 7 Insérez seulement l’original (feuille supérieure) dans la fente de l’unité de découpage automatique. Insérez le papier sur lequel vous souhaitez effectuer la copie (feuille inférieure) entre le cylindre et l’unité...
6-3. Enlèvement d’un rouleau de papier Retirez le capot, puis coupez le papier juste derrière le guide de papier et appuyez sur la touche d’avance FEED afin de faire sortir le reste du papier qui se trouve toujours dans l’imprimante. Quand tout le papier est sorti, le témoin POWER clignote.
7. Panneau de Commande 7-1. Fonctionnement de base ON LINE FEED Fig. 7-1 Panneau de commande 3 Témoin d’alimentation POWER (DEL verte) LED allumée : L’imprimante est sous tension. LED éteinte : L’imprimante est hors tension. 4 Témoin ON LINE (DEL verte) DEL allumée : L’imprimante est en ligne DEL éteinte : L’imprimante est hors ligne 1 Touche ON LINE...
7-2. Erreurs Déterminez la nature de l’erreur en fonction du clignotement du témoin ou du son de la sonnerie. Description Témoin de l’erreur d’alimentation Pas de papier Clignote à des intervalles d’une seconde Le rouleau de papier Clignote à des est presque épuisé...
7-3. Utilisation des touches (Utilisation combinée des touches) 7-3-1. Test d’impression FEED + POWER ON (Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée.) Le test d’impression sera effectué conformément au réglage du numéro de vérification, des commutateurs DIP et de l’ordre des caractères. Si vous maintenez la pression sur la touche FEED ou si vous appuyez sur la touche FEED à...
Page 65
7-3-2. Vidage hexadécimal ON LINE + POWER ON maintenant la touche ON LINE enfoncée.) Chacun des signaux envoyés de l’ordinateur à l’imprimante sera imprimé en code hexadécimal. Cette fonction vous permet de vérifier si un code de contrôle envoyé à l’imprimante par le programme utilisé...
Page 66
Ce problème est causé par un décalage des pièces mécaniques de l’impri- mante. Ce problème est relativement rare et il est possible que vous ne le rencontriez jamais. Si toutefois vous rencontrez ce problème, suivez les instructions ci-dessous afin de le corriger. •...
Page 67
Le réglage d’alignement des points que vous avez sélectionné est sauvegardé dans la mémoire, et l’imprimante imprime une série de lignes graduées correspondant à l’état d’impression sélectionné, suivie du message “Adjust Completed!”, vous indiquant que le réglage est terminé. L’imprimante éjecte ensuite le morceau de papier fort.
L’imprimante supporte deux modes de commande différents : le mode STAR, et le mode ESC/POS. Le mode Star émule les imprimantes Star précédentes. Le mode ESC/POS émule l’imprimante de bordereaux TM-U200 ou TM-U300 Epson. Ce chapitre donne la liste de toutes les commandes supportées par l’imprimante. Attention! Pour obtenir la dernière version de ce manuel et pour les mises à...
8-2. Commandes du mode ESC/POS Le tableau ci-dessous donne la liste des commandes d’émulation de la TM-U200 ou TM-U300 qui sont supportées par l’imprimante. Code de contrôle Code hexadécimal <HT> <LF> <CR> <DLE> <EOT> 10 04 <DLE> <ENQ> 10 05 <ESC>...
Page 74
Code de contrôle Code hexadécimal <ESC> R 1B 52 <ESC> U 1B 55 <ESC> V 1B 56 <ESC> a 1B 61 <ESC> c3 1B 63 33 <ESC> c4 1B 63 34 <ESC> c5 1B 63 35 <ESC> d 1B 64 <ESC>...
Page 75
Commandes ignorées Code de contrôle Code hexadécimal <ESC> < 1B 3c <ESC> c 0 n 1B 63 30 n <ESC> f t1 t2 1B 66 t1 t2 <GS> E n 1D 45 n Fonction Ignorée (Retour au début) Ignorée (Sélection du type de papier pour l’impression) Ignorée (Réglage du temps d’attente avant coupure du papier)
9. Capteur de fin de papier en option Le capteur détecte lorsque le rouleau chargé arrive presque à la fin du papier. Ce capteur est normalement désactivé à la sortie d’usine mais on peut l’activer à l’aide de l’interrupteur de mémoire (ou s’adresses à son revendeur). Les informa- tions contenues dans le présent chapitre concernent uniquement les imprimantes dont le capteur de détection de fin de papier est activé.
Page 77
… Niveau 3 …… Niveau 2 ……… Niveau 1 Fig. 9-2 ø18 mm ø12 mm Mandrin du rouleau de papier Fig. 9-3 4 Définir le diamètre du rouleau de papier utilisé et situer le réglage correspondant dans le tableau ci- dessous.
Page 79
INHALTSVERZEICHNIS 1. Kurzbeschreibung ... 77 2. Auspacken und Aufstellen ...78 2-1. Überprüfen ...78 2-2. Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker ... 79 2-3. Hinweise zum Umgang ...79 2-4. Wartung ... 79 3. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile ... 80 4. Als Sonderzubehör erhältlicher Netzadapter ... 82 5.
Der serielle Nadeldrucker der Serie SP2000 ist zur Verwendung mit elektroni- schen Instrumenten wie POS, Bankgeräte, Computerzubehör, etc. gedacht. Die wichtigsten Merkmale der Serie SP2000 sind: 1. Bidirektioneller Druck mit ca. 3,1 Zeilen/s 2. Serielle oder parallele Schnittstelle 3. Pufferspeicher erlaubt, Druckdaten auch während des Druckvorgangs zu empfangen.
2. Auspacken und Aufstellen 2-1. Überprüfen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind. Typ SP2300 Drucker Typ SP2500 Drucker Falls Teile fehlen, wenden Sie sich zwecks Nachlieferung bitte an den Fachhan- del, bei dem das Gerät gekauft wurde. Im Hinblick auf einen eventuellen zukünftigen Transport des Druckers empfiehlt es sich, den Lieferkarton und das gesamte Verpackungsmaterial aufzubewahren.
2-2. Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie dabei an die folgenden Punkte: 1. Den Drucker vor Hitzequellen wie direktem Sonnenlicht oder Heizkörpern schützen und von Feuchtigkeit und Staub fernhalten. 2.
3. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Typ SP2300 Abdeckung Schüzt den Drucker vor Staub, und reduziert das Betriebsgeräsch. Nicht die Frontabdeckung würend des Druckens öfnen. Bedienfeld Hat zwei Bedienungstasten und zwei Anzeigen zur Anzeige des Druckerzustands. Netzadapter Anweisungen für die Installation finden sich im nachstehenden Abschnitt.
Page 84
Typ SP2500 Abdeckung Schützt den Drucker vor Staub, und reduziert das Betriebsgeräusch. Nicht die Frontabdeckung während des Druckens öffnen. Bedienfeld Hat zwei Bedienungstasten und zwei Anzeigen zur Anzeige des Druckerzustands. Netzadapter Anweisungen für die Installation finden sich im nachstehenden Abschnitt. Peripheriegerät- Steueranschluß...
4. Als Sonderzubehör erhältlicher Netzadapter Netzadapter Den als Sonderzubehör erhältlichen Netzadapter auf folgende Weise installieren. [Vor Installation des Netzadapters] Abb. 4-2 Ansicht der flachen Seite 1 Den Drucker umlegen. 2 Das Kabel des Netzadapters, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt, in die Buchse einstecken.
Page 86
Abb. 4-3 Kabel hier befestigen 4 Das Kabel des Netzadapters in den dafür vorgesehenen Raum gewickelt einlegen und den Netzadapter in den dafür vorgesehenen Raum einlegen. 5 Den Netzadapter mit dem Adapterhalter und der Schraube und das Kabel mit dem Kabelhalter und der Schraube sichern. 6 Den Drucker wieder in Normalstellung aufrichten.
Die Datenübertragung vom Computer zum Drucker erfolgt über ein Kabel, das an die Schnittstelle des Druckers (serieller Anschluß, Typ D-sub, 25 polig bzw. paralleler Anschluß, Typ Centronics-kompatibel, 36 polig) angeschlossen wird. Das Kabel ist im Lieferumfang dieses Druckers nicht enthalten und muß getrennt gekauft werden.
Maximum 5 cm Abb. 5-2 Abb. 5-3 5-2. Anschließàn an den Hostcomputer (serielle Schnittstelle) Ferritkern Schrauben Schraubenzieher Abb. 5-4 Anschließen des Schnittstellenkabels 2 Führen Sie den Kabelbinder durch den Ferritkern. Kabelbinder 3 Führen Sie den Kabelbinder um das Kabel und sperren Sie ihn. Schneiden Sie überschüssiges Band Ziehen und mit einer Schere ab.
5-3. Anschließàn an den Hostcomputer (parallele Schnittstelle) Ferritkern Abb.5-5 Anschließen des paralle- len Schnittstellenkabels 5-4. Anschluß an ein Peripheriegerät Es kann ein Peripheriegerät an den Drucker mit einem Modularstecker ange- schlossen werden. Im folgenden wird beschrieben, wie der Ferritkern angebracht und die Verbindung hergestellt wird.
Page 90
Maximum 5 cm Kabelbinder Abb. 5-7 Ziehen und abschneiden Abb. 5-8 – 87 – 2 Den Kabelbinder durch den Ferrit- kern führen. 3 Das Befestigungsband um das Ka- bel wickeln und sperren. Schneiden Sie überschüssiges Band mit einer Schere ab. 4 Einen Stecker des Modularkabels Modularbuchse Peripheriegerät stecken.
6. Einlegen von Farbbandkassette und Papier 6-1. Typ SP2300 6-1-1. Einlegen der Farbbandkassette Netzschalter Abb. 6-1 Abdeckung abnehmen Abstandhalter für Farbband Druckkopf Farbband Farbbandzuführ- knopf Kerbteil Abb. 6-2 Einlegen der Farbbandkassette 1 Den Netzschalter am Drucker in Aus-Stellung stellen. 2 Zum Abnehmen der Frontab- Frontabdeckung deckung diese ca.
Page 92
Abb. 6-3 Farbbandkassette ausbauen 6-1-2. Einlegen von Papier Abb. 6-4 Entfernen der Abdeckung Hinweis: Beim Entfernen der Farbband- kassette den Teil A anheben und dann die Kassette an Teil B hal- ten und Abziehen wie in Abbil- dung 6-3 gezeigt. 1 Die Abdeckung um etwa 3 cm anhe- Abdeckung ben.
Page 93
Rollenpapier Abb. 6-5 Einlegen von Papier Uscita della carta Alimentatore della carta Rollenpapier Abb. 6-6 Papier einlegen 4 Unter Beachtung der Richtung des Rollenpapiers das Rollenpapier in die Vertiefung setzen, wie in Abbil- dung 6-5 gezeigt. 5 Die Kante des Papiers in den Papier- einzug setzen.
6-2. Typ SP2500 6-2-1. Einlegen der Farbbandkassette Frontabdeckung Netzschalter aus Abb. 6-8 Abdeckung abnehmen Schneidwerk Abb. 6-9 Anheben des Schneidwerks 1 Stellen Sie den Netzschalter am Drucker in Aus-Stellung. 2 Zum Abnehmen der Frontab- deckung heben Sie diese ca. 3 cm an, und ziehen sie dann nach vorne.
Page 95
Abstandhalter für Farbband Druckkopf Farbband Schneidwerk Farbband- knopf Kerbteil Abb. 6-10 Einlegen einer Farbband- kassette Abb. 6-11 Farbbandkassette ausbauen 4 Die Farbbandkassette in der Rich- tung einsetzen wie in der Abbildung 6-10 gezeigt und eindrücken, bis sie hörbar einrastet. Wenn die Farbbandkassette nicht richtig sitzt, eingedrückt halten und gleichzeitig den Farbbandknopf in Pfeilrichtung...
Page 96
6-2-2. Einlegen von Papier Abb. 6-12 Entfernen der Abdeckung Rollenpapier Abb. 6-13 Einlegen von Papier 1 Die Abdeckung um etwa 3 cm anhe- Abdeckung ben. Die Abdeckung in diesem Win- kel halten, und dann zum Entfernen nach vorne ziehen. 2 Schneiden Sie die Vorderkante des Rollenpapiers in einer geraden Li- nie ab.
Page 97
[Bei Verwendung von einlagigem Papier] Uscita della carta Alimentatore della carta Abb. 6-14 Einlegen des Papiers [Bei Verwendung von mehrlagigem Papier] Oberes Papier Druckkopf Abb. 6-15 Einführen des Papiers in das Schneidwerk (bei Verwendung von Durchschlagpapier) 5 Die Papierkante in den Papierein- zug setzen.
Page 98
Papier- auslaß Abb. 6-16 Papierauslaß an der Front- abdeckung 7 Nur das Original (obere Papier) in den Schlitz des automatischen Ab- schneiders setzen. Das Papier auf dem kopiert werden soll (das untere Papier) zwischen Druckwalze und automatischen Abschneider setzen. 8 Ziehen Sie die Kante des Papiers- tau, um Schlaufen zu beseitigen, und senken Sie dann das Schneid- werk ab.
6-3. Entfernen des Rollenpapiers Nehmen Sie die Abdeckung ab, und schneiden Sie das Papier in der Nähe der Papierführung ab. Dann drücken Sie die FEED-Taste, um den Rest des Papiers auszugeben, der noch in der Einheit ist. Wenn das Papier verbraucht ist, blinkt das Lämpchen POWER. Hinweis 1.
7-1. Grundlegender Betrieb ON LINE FEED Abb. 7-1 Bedienfeld 3 Netzlämpchen POWER (grüne LED) LED leuchtet : Stromversorgung für Drucker ist eingeschaltet. LED erloschen : Stromversorgung für Drucker ist ausgeschaltet. 4 Lämpchen ON LINE (grüne LED) LED leuchtet : Drucker im On-line-Betrieb LED erloschen : Drucker im Off-line-Betrieb 7.
7-2. Fehler Die Art des Fehlers anhand der blinkenden Lampe oder des Signaltons bestim- men. Fehlerbeschreibung Betriebslämpchen On-line-Lämpchen Kein Papier Blinkt in 1- Sekunden- Intervallen Papierende der Rolle Blinkt in 2- fast erreicht (wenn Sekunden- Fast-Ende-Stopp Intervallen aktiviert ist) Mechanischer Fehler Blinkt in 0,25- (anderer als Sekunden-...
7-3. Tastenbedienung (kombinierte Tastenbedienung) 7-3-1. Selbstdruck FEED + POWER ON (Gerät einschalten, während die Taste FEED gedrückt gehalten wird.) Der Selbstdruck wird entsprechend der VER.NO. DIP-Schaltereinstellung und der Zeichenfolge ausgeführt. Wenn die Taste FEED kontinuierlich gedrückt gehalten wird oder wenn FEED am Ende des Selbstdrucks gedrückt wird, werden nur die Zeichen wiederholt ausgedruckt.
Page 103
7-3-2. Sedezimale Datenausgabe ON LINE + POWER ON (Gerät einschalten, während die Taste ONLINE gedrückt gehalten wird.) Bei diesem Befehle werden alle Codes (Zeichencodes und Steuercodes), die vom Computer zum Drucker gesandt werden, in sedezimaler Form aus- gedruckt. Der sedezimale Datenausdruck ist nützlich, um zu prüfen, ob vom Drucker ausgegebene Steuercodes richtig sind.
Page 104
Der Grund dafür ist, daß mechanische Teile des Druckers gegeneinander verschoben werden. Dies geschieht nur selten, und die meisten Anwender werden während der Lebensdauer des Druckers damit nicht konfrontiert werden. Falls aber dieses Problem auftritt, kann es auf folgende Weise behoben werden.
Page 105
Die Einstellungen für die Punktausrichtung werden im Druckerspeicher gespeichert, und ein Muster wird mit der gewählten Einstellung ausgedruckt, gefolgt von der Meldung “Adjust Complete!”. Der Drucker gibt das Papier nach dem Druckvorgang aus. Hinweis: Wenn der Drucker ausgeschaltet wird, ohne die Taste ON LINE zum Verlassen des Punkteinstellmodus zu drücken, werden die Einstellungen nicht gespeichert.
Dieser Drucker unterstützt zwei verschiedene Befehlsmodi: den Star-Modus und den ESC/POS-Modus, Der Star-Modus emuliert den Befehlssatz der Star-Drucker. Der Modus ESC/ POS emuliert den Epson TM-U200 oder TM-U300 Quittungsdrucker. In diesem Kapitel werden alle von diesem Drucker unterstützten Befehle aufge- führt.
8-2. Befehle des ESC/POS-Modus Die folgende Tabelle führt die TM-U200 und TM-U300 Emulationsbefehle aus, die von diesem Drucker unterstützt werden. Steuerbefehle Sedezimal-Codes <HT> <LF> <CR> <DLE> <EOT> 10 04 <DLE> <ENQ> 10 05 <ESC> SP 1B 20 <ESC> ! 1B 21 <ESC>...
Page 112
Steuerbefehle Sedezimal-Codes <ESC> R 1B 52 <ESC> U 1B 55 <ESC> V 1B 56 <ESC> a 1B 61 <ESC> c3 1B 63 33 <ESC> c4 1B 63 34 <ESC> c5 1B 63 35 <ESC> d 1B 64 <ESC> e 1B 65 <ESC>...
Page 113
Ignorierte Befehle Steuerbefehle Sedezimal-Codes <ESC> < 1B 3c <ESC> c 0 n 1B 63 30 n <ESC> f t1 t2 1B 66 t1 t2 <GS> E n 1D 45 n Funktion Ignoriert (Rückkehr in Grundstellung) Ignoriert (Wählt Papiertyp(en) für Druck) IIgnoriert (Stellt Schnittblatt- Wartezeit ein) Ignoriert (Wählt Kopf-Steuermethode)
9. Als Sonderzubehör erhältlicher Papierende-Sensor Der Papierende-Sensor stellt fest, wenn sich die eingelegte Papierrolle dem Ende nähert. Der Papierende-Sensor ist normalerweise bei Versand des Druckers ab Werk ausgeschaltet, er kann aber mit dem Speicherschalter eingeschaltet werden (ggf. Sich an den Fachhändler wenten). Die Angaben in diesem Kapitel beziehen sich nur auf Drucker, deren Papierende-Sensor eingeschaltet ist.
Page 115
… Stufe 3 …… Stufe 2 ……… Stufe 1 Abb. 9-2 ø18 mm ø12 mm Kern der Papierrolle Abb. 9-3 4 Den Durchmesser der von Ihnen verwendeten Papierrolle ermitteln und die erforderliche Einstellung in der nachstehenden Tabelle ablesen. Abstand A Einstellung Etwa 9 mm Etwa 7 mm...
Page 117
1. Descrizione ...115 2. Disimballaggio e installazione ...116 2-1. Disimballaggio ...116 2-2. Collocazione della stampante ...117 2-3. Precauzioni per l’uso... 117 2-4. Manutenzione ...117 3. Identificazione delle parti e nomenclatura ... 118 4. Adattatore CA opzionale ...120 5. Connessione ... 122 5-1.
La stampante seriale a matrice di impunti a impatto SP2000 è stata progettata per l’uso con strumenti elettronici come POS, apparecchiature bancarie, periferiche computer, ecc. Le principali caratteristiche della serie SP2000 sono come segue: 1. Stampa bidirezionale a circa 3,1 righe/sec.
2. Disimballaggio e installazione 2-1. Disimballaggio Dopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori necessari siano inclusi nella confezione. Tipo SP2300 Stampante Tipo SP2500 Stampante Se dovesse mancare qualcosa, contattare il concessionario da cui si è acquistata la stampante e richiedere la parte mancante. Notare che è consigliabile conservare lo scatolone originale e tutti i materiali di imballaggio in caso si debba reimballare e spedire la stampante in futuro.
2-2. Collocazione della stampante Quando si colloca la stampante, tenere presenti le seguenti considerazioni: 1. Proteggere la stampante da calore eccessivo come luce solare diretta o caloriferi e tenerla lontana da umidità e polvere. 2. Collocare la stampante su una superficie stabile e piana che non sia soggetta a vibrazioni.
3. Identificazione delle parti e nomenclatura Tipo SP2300 Coperchio Protegge la stampante dalla polvere e riduce il rumore. Non aprire il coperchio durante la stampa. Pannello comandi Dispone di due interruttori di controllo e due indicatori dello stato della stampante. Adattatore CA Fare riferimento alla seguente sezione per...
Page 122
Tipo SP2500 Coperchio Protegge la stampante dalla polvere e riduce il rumore. Non aprire il coperchio durante la stampa. Pannello comandi Dispone di due interruttori di controllo e due indicatori dello stato della stampan- Adattatore CA Fare riferimento alla seguente sezione per le istruzioni d’installa- zione.
4. Adattatore CA opzionale Cavo di alimertazione Adattatore CA Utilizzare la seguente procedura per installare l’adattatore CA opzionale [Prima dell’installazione dell’adattatore CA] Fig. 4-2 La parte piana è rivolta in questa direzione 1 Capovolgere la stampante. 2 Inserire il cavo dell’adattatore CA nella presa come mostrato nella figura sotto.
Page 124
Fig. 4-3 Fissare il cavo in questo punto 4 Avvolgere il cavo dell’adattatore CA nello spazio previsto, quindi inserire l’adattatore CA nel suo alloggiamento. 5 Utilizzare il supporto dell’adattatore avvitandolo per fissare l’adattatore CA, quindi utilizzare il supporto del cavo avvitandolo per fissare il cavo. 6 Rimettere la stampante in posizione dritta.
Il computer invia dati alla stampante tramite un cavo collegato all’interfaccia della stampante (tipo connettore interfaccia seriale: D-sub a 25 terminali o tipo connettore interfaccia parallela: compatibile Centronics a 36 terminali). Questa stampante non è dotata di cavo, che deve essere acquistato a seconda delle esigenze di impiego.
5 cm massimo Fig. 5-2 Fig. 5-3 5-2. Collegamento al computer ospite (interfaccia seriale) Anello di ferrite Cacciavite Fig. 5-4 Collegamento del cavo interfaccia 2 Far passare la fascetta di fissaggio attraverso l’anello di ferrite. Fascetta di fissaggio 3 Avvolgere la fascetta intorno al cavo e fissarla.
5-3. Collegamento al computer ospite (interfaccia parallela) Anello di ferrite Fig.5-5 Collegamento del cavo interfaccia parallelo 5-4. Collegamento ad un’unità periferica Si può collegare un’unità periferica alla stampante usando una spina modulare. Di seguito descriviamo come installare l’anello di ferrite ed eseguire il collega- mento.
Page 128
5 cm massimo Fascetta di fissaggio Fig. 5-7 Tirare e tagliare Fig. 5-8 – 125 – 2 Far passare la fascetta di fissaggio attraverso l’anello di ferrite. 3 Avvolgere la fascetta intorno al cavo e fissarla. Usare delle forbici per tagliare la parte in eccesso.
6. Inserimento della cartuccia nastro e della carta 6-1. Tipo SP2300 6-1-1. Inserimento della cartuccia nastro Coperchio Spegnere Fig. 6-1 Rimozione del coperchio Separatore del nastro Testina di stampa Nastro inchiostrato Manopola di avanzamen- to nastro Parte incassata Fig. 6-2 Inserimento della cartuccia nastro 1 Spegnere la stampante.
Page 130
Fig. 6-3 Rimuovere la cartuccia del nastro 6-1-2. Inserimento della carta Fig. 6-4 Rimozione del coperchio Nota: Quando si rimuove la cartuccia nastro, sollevare la parte A e quindi rimuovere la cartuccia tenendo la parte B come mo- strato nella Fig. 6-3. 1 Sollevare il coperchio di 3 cm circa.
Page 131
Rotolo di carta Fig. 6-5 Inserimento della carta Uscita della carta Alimentatore della carta Rotolo di carta Fig. 6-6 Inserimento della carta 4 Osservando l’orientamento del ro- tolo, collocare il rotolo di carta nel vano come mostrato in Fig.6-5. 5 Inserire il bordo della carta nell’ali- mentatore della carta.
6-2. Tipo SP2500 6-2-1. Inserimento della cartuccia nastro Spegnere Fig. 6-8 Rimozione del coperchio Taglierina automatica Fig. 6-9 Sollevamento della taglierina automatica 1 Spegnere la stampante. 2 Sollevare il coperchio di 3 cm circa. Coperchio Tenere il coperchio inclinato a que- sta angolazione e tirarlo verso di sè...
Page 133
Separatore del nastro Testina di stampa Nastro inchiostrato Manopola di avanzamen- to nastro Parte incassata Fig. 6-10 Inserimento della cartuccia nastro Fig. 6-11 Rimuovere la cartuccia del nastro 4 Inserire la cartuccia nastro nella di- rezione mostrata nella Fig. 6-10 e premerla in basso per caricarla.
Page 134
6-2-2. Inserimento della carta Fig. 6-12 Rimozione del coperchio Rotolo di carta Fig. 6-13 Inserimento della carta 1 Sollevare il coperchio di 3 cm circa. Coperchio Tenere il coperchio inclinato a que- sta angolazione e tirarlo verso di sè per rimuoverlo. 2 Tagliare perpendicolarmente l’estre- mità...
Page 135
[Quando si usa carta semplice] Uscita della carta Alimentatore della carta Fig. 6-14 Inserimento della carta [Quando si usa carta multipla] Foglio superiore Testina di stampa Fig. 6-15 Inserimento della carta nella taglierina automatica (quando si usa carta autocopiante) 5 Inserire il bordo della carta nell’ali- mentatore carta.
Page 136
Uscita carta Taglierina automatica Fig. 6-16 Uscita carta sul coperchio anteriore 7 Inserire solo la carta dell’originale (foglio superiore) nella fessura del- la taglierina automatica. Inserire la carta di copia (foglio inferiore) tra il rullo e la taglierina automatica. 8 Tirare il bordo del carta per elimina- re eventuali allentamenti e quindi abbassare la taglierina automatica.
6-3. Rimozione della carta Rimuovere il coperchio, quindi tagliare la carta vicino al retro della guida carta e premere l’interruttore FEED per far fuoriuscire la carta rimanente nell’unità. Quando la carta è finita la spia POWER lampeggia. Nota 1. Rimuovere la carta rimanente nella stampante premendo l’interrut- tore FEED.
7-1. Funzionamento basilare ON LINE FEED Fig. 7-1 Pannello comandi 3 Spia POWER (LED verde) LED illuminato : La stampante è accesa. LED spento : La stampante è spenta. 4 Spia ON LINE (LED verde) LED illuminato : Stampante “on-line” LED spento : Stampante “off-line”...
7-2. Errori Determinare la natura dell’errore in base al lampeggiamento della spia o al suono del cicalino. Descrizione Spia di dell’errore alimentazione Carta assente Lampeggia a intervalli di 1 secondo Carta vicina alla fine Lampeggia a del rotolo (quando è intervalli di 2 attivato l’arresto secondi...
7-3. Operazioni con gli interruttori (operazioni combinate degli interruttori) 7-3-1. Stampa automatica FEED + POWER ON (accendere tenendo premuto l’interruttore FEED) La stampa automatica viene eseguita secondo le impostazioni degli interrut- tori VER NO., DIP e l’ordine dei caratteri. Se si tiene premuto l’interruttore FEED o se si preme l’interruttore FEED alla fine della stampa automatica, solo i caratteri sono stampati ripetutamente.
Page 141
7-3-2. Modo di scaricamento esadecimale ON LINE + POWER ON (accendere tenendo premuto l’interruttore ON LINE ) Ciascuno dei segnali inviati dal computer alla stampante viene stampato in codice esadecimale. Questa funzione permette di controllare se un codice di controllo inviato alla stampante dal programma usato è...
Page 142
Questo è causato da una perdita di allineamento delle parti meccaniche della stampante. Questo succede solo raramente e può non verificarsi mai durante l’uso della stampante. Se si hanno problemi, usare il seguente procedimento per correggerli. • Accendere la stampante ed inserire un foglio di carta. •...
Page 143
L’impostazione di allineamento punti selezionata viene conservata nella memoria della stampante e viene stampato uno schema che impiega l’impostazione selezionata seguito dal messaggio “Adjust complete!”. La stampante espelle la carta una volta completata la stampa. Nota: Le impostazioni non sono registrate se si spegne la stampante prima di premere REVERSE per uscire dal modo di regolazione allineamento punti.
Questa stampante supporta due diversi modi di comando: il modo Star e il modo ESC/POS. Il modo Star emula i modelli precedenti di stampanti Star. Il modo ESC/POS emula la stampante slip Epson TM-U200 o TM-U300. Questo capitolo fornisce tutti i comandi supportati dalla stampante. Importante! Accedere alla seguente URL per la versione più...
Page 146
8-1-2. Controllo della posizione di stampa Codici di controllo Codici esadecimali <LF> <VT> <FF> <CR> <ESC> “a” n 1B 61 n <HT> <ESC> “A” n 1B 41 n <ESC> “2” 1B 32 <ESC> “z” “0” 1B 7A 30 <ESC> “z” <0> 1B 7A 00 <ESC>...
Page 147
8-1-3. Controllo grafica a punti Codici di controllo Codici esadecimali <ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 m1 m2 ... <ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2 m1 m2 ... 8-1-4. Stampa di grafica scaricata Codici di controllo Codici esadecimali <ESC>...
Page 148
8-1-6. Controllo della taglierina automatica (solo tipo SP2500) Codici di controllo Codici esadecimali <ESC> “d” “0” 1B 64 30 <ESC> “d” <0> 1B 64 00 <ESC> “d” “1” 1B 64 31 <ESC> “d” <1> 1B 64 01 <ESC> “d” “2” 1B 64 32 <ESC>...
8-2. Comandi del modo ESC/POS La seguente tabella elenca i comandi di emulazione TM-U200 o TM-U300 supportati da questa stampante. Codici di controllo Codici esadecimali <HT> <LF> <CR> <DLE> <EOT> 10 04 <DLE> <ENQ> 10 05 <ESC> SP 1B 20 <ESC>...
Page 150
Codici di controllo Codici esadecimali <ESC> R 1B 52 <ESC> U 1B 55 <ESC> V 1B 56 <ESC> a 1B 61 <ESC> c3 1B 63 33 <ESC> c4 1B 63 34 <ESC> c5 1B 63 35 <ESC> d 1B 64 <ESC>...
Page 151
Comandi ignorati Codici di controllo Codici esadecimali <ESC> < 1B 3c <ESC> c 0 n 1B 63 30 n <ESC> f t1 t2 1B 66 t1 t2 <GS> E n 1D 45 n Funzione Ignorato (ritorno alla posizione iniziale) Ignorato (seleziona il tipo di carta per la stampa) Ignorato (imposta il tempo di attesa taglio foglio)
9. Sensore opzionale di “quasi fine” Il sensore di “quasi fine” determina quando il rotolo di carta che è stato caricato sta per terminare. Questo sensore è normalmente disattivato quando la stampante viene spedita dalla fabbrica, ma può essere attivato dal vostro negoziante grazie all’interruttore di memoria.
Page 153
… Livello 3 …… Livello 2 ……… Livello 1 Fig. 9-2 ø18 mm ø12 mm Centro del rotolo di carta Fig. 9-3 4 Determinare il diametro del rotolo di carta che si utilizza e individuare nella tabella riportata sotto l’impostazione richiesta. distanza A Impostazione Circa 9 mm.
Appendix A: General Specifications Printing method: Print direction: Number of head pins: Number of print columns: Character set: Font configuration Printing width: Print speed: Line spacing: Paper feed method: Paper feed speed: Paper specifications Paper type: Paper width: Roll diameter: Internal diameter of roll: Thickness SP2300...
Page 155
Paper cutter reliability (SP2500 type only) Ink ribbon specifications Ribbon type: Color: Ribbon material: Ribbon life: Interface Serial interface: Bidirectional parallel interface: IEEE/1284 compatibility, nibble, byte modes Peripheral unit drive circuit: Overall dimensions: Weight: 300,000 cut (MCBF) Cartridge cassette SP2320/2520 type: Single color (Purple or black) SP2360/2560 type: Two color (Black and red)
Page 156
SP2300 Type SP2500 Type Fig. A-1 Overall dimensions (mm) – 153 –...
Ambient temperature/humidity Operating temperature: Operating humidity: Storage temperature: Storage humidity: Mechanism reliability: Print head life: Power Supply Specifications Power Supply: Optional AC Adaptor: Input: Output: Plug: Consumption Current: Operating: (approximate averages) Stand-by: (approximate averages) Important! When using a printer power supply other than the optional AC adaptor (PS48- 24A), be sure that the following cautions are observed.
Appendix B: Serial Interface B-1. Pins and Signal Names Pin No. Signal Name Direction — N.C. 8 -19 N.C. Function Frame ground Transmission data Receive data When Memory Switch 4-D = 0: Same as DTR signal When Memory Switch 4-D = 1: Always SPACE Not connected •...
Pin No. Signal Name Direction 21 - 24 N.C. INIT Note: DIP switch 2 displays the switches on the interface card. B-2. Interface Connections (Serial Interface) Refer to the interface specifications of the host for details on connecting to its interface connector.
Appendix C: Parallel Interface The two-way parallel interface is compatible with the IEEE1284 compatibility mode, nibble mode and byte mode. Refer to the separate programmer’s manual for details. C-1. Table of Connection Signals for Each Mode Compatibility Mode Pin No. Direction Signal Name nStorobe In/Out...
Page 161
Compatibility Mode Pin No. Direction Signal Name nInit nFault EXT GND Compulsion Status nSelectIn Note: 1. The prefix “n” on the signal name refers to low active signals. If the host does not have any one of the signal lines listed above, two-way communication fails.
Appendix D: DIP Switch Setting D-1. Parallel Interface Be sure to turn the power to both the printer and host computer off before changing the setting of the DIP switches. Power off DIP switch 1 DIP switch 1 Function Reset input conditions or Enable/disable conditions IEEE1284 reverse mode Always ON Auto Cutter *1...
Page 163
Switch 1-1 Switch 1-2 Reset input conditions #31 pin (nInit) “Low” input #31 pin (nInit) “Low” input and #36 pin (nSelectIn/1284 active) “Low” input Reset input disabled #31 pin (nInit) “Low” input *1.The factory settings for enabling/disabling the auto-cutter are as follows. Models without auto-cutter (SP2300 Series): Invalid (Switch 1-4 = on) Models with auto-cutter (SP2500 Series): Valid (Switch 1-4 = off) Note: If the auto-cutter is valid on models without this function, a mechanical...
D-2. Serial Interface Be sure to turn the power to both the printer and host computer off before changing the setting of the DIP switches. Power off DIP switch 2 DIP switch 1 Fig. D-2 DIP switch array The following is the procedure for changing the settings on DIP switch No. 2. 1.
Page 165
DIP switch 1 Function Not used Hand shaking (BUSY condition) Always ON Auto Cutter *1 Printing width *2 Automatic status function *3 Should not be change Command emulation *1.The factory settings for enabling/disabling the auto-cutter are as follows. Models without auto-cutter (SP2300 Series): Invalid (Switch 1-4 = on) Models with auto-cutter (SP2500 Series): Valid (Switch 1-4 = off) Note: If the auto-cutter is valid on models without this function, a mechanical error will occur.
DIP switch 2 The following table shows all the possible settings for the DIP switch. The factory default settings are ON for switches 2-1 through 2-6 and OFF for switches 2-7 through 2-8. Switch Function Baud Rate Data Length Parity Check Parity Handshake Pin 6 (DSR) Reset Signal...
Appendix E: Memory Switch Settings Each memory switch is a 16-bit word store in EEPROM. For details on the functions and settings of memory switches, see the separate Programmer’s Manual. The table below shows the factory settings for the memory switches. Memory Switch Hexadecimal Code 0000...
Appendix F: Peripheral Unit Driver Circuit This printer is equipped with a circuit for driving peripheral units, such as cash drawers. A 6-pin modular connector for connection of the peripheral unit is located on the back of the printer. To connect to the drive circuit, connect the peripheral unit to the modular connector using a cable supplied by you like that one shown in the figure below.
Page 169
Drive circuit The recommended drive unit is shown below. +24V M-GND M-GND Notes • Peripheral Units 1 and 2 cannot be driven simultaneously. • For continuous driving, do not use drive duty greater than 20%. • The status of the compulsion switch can be known from the following. Star mode : The status of the compulsion switch can be known by using the automatic status function or <ENQ>...
Page 170
ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION STAR MICRONICS CO., LTD. 536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka, 424-0066 Japan Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013 Please access the following URL http://www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm for the lastest revision of the manual. OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC. 70-D Ethel Road West, Piscataway, NJ 08854 U.S.A Tel: 732-572-9512, Fax: 732-572-5095 STAR MICRONICS U.K.
Need help?
Do you have a question about the SP2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers