Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

©2015 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 025D0070-A 10/15
®
SOLE N
®
SOLE N
Tracheo

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pari SOLE N Series

  • Page 1 ® SOLE N ® SOLE N Tracheo ©2015 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 025D0070-A 10/15...
  • Page 2 In order to be able to continue using the PARI SOLE N safely, replace the base unit with the new PARI air connection. Note the new instructions for use of the PARI SOLE N.
  • Page 3 Gebrauchsanweisung....Instructions for use ......
  • Page 5: Table Of Contents

    – 3 – Gebrauchsanweisung Stand der Information: 2015-09. Alle Rechte vorbehalten. Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten. Abbildungen ähnlich. WICHTIGE HINWEISE............. Allgemein................Informationen zur Gebrauchsanweisung......Therapie von Babys, Kindern und hilfsbedürftigen Personen ................Therapie von Patienten mit einer operativ angelegten Öffnung der Luftröhre (Tracheostoma)......
  • Page 6 – 4 – SONSTIGES ..............Entsorgung ............... Technische Daten ............Zeichenerklärung.............. Kontakt ................
  • Page 7: Wichtige Hinweise

    Für Fachpersonal ist eine separate Gebrauchs- anweisung erhältlich. Gebrauchsanweisungen können Sie bei Verlust bei der PARI GmbH bestellen [siehe: Kontakt, Seite 25]. Für einzelne Produkte sind die Gebrauchsanweisungen sowohl in deutscher als auch in englischer Sprache im Internet abrufbar: www.pari.de/produkte (auf der jeweiligen Produktseite).
  • Page 8: Therapie Von Patienten Mit Einer Operativ Angelegten Öffnung Der Luftröhre (Tracheostoma)

    Öffnung der Luftröhre (Tracheostoma) Tracheostomierte Patienten können nicht mit dem Mundstück inhalieren und benötigen deshalb zum Inhalieren das PARI TRACHEO SET mit einer speziellen Tracheomaske. Bei Ver- wendung der Tracheomaske darf das Einatemventil nicht auf den Vernebler aufgesteckt werden. Dies gewährleistet eine un- gehinderte Ausatmung und vermeidet die Gefahr einer Atem- not.
  • Page 9 – 7 – – Achten Sie auf ausreichende Trocknung aller Einzelteile nach jeder Reinigung und Desinfektion. – Bewahren Sie das Produkt und das Zubehör nicht in feuch- ter Umgebung oder zusammen mit feuchten Gegenständen auf.
  • Page 10: Produktbeschreibung

    – 8 – PRODUKTBESCHREIBUNG 2.1 Produktbestandteile Die Produktbestandteile variieren je nach Garnitur. In Ihrer Garnitur können folgende Komponenten enthalten sein:...
  • Page 11 Messbecher, 20 ml Düsenreiniger Dichtungsring-Set Anschlussschlauch (10) Schlauchadapter (11) Netzkabel (12) PARI COMPACT Kompressor VORSICHT Die in jeder Garnitur enthaltene PARI SOLE N Basis-Einheit darf nicht mehr verwendet werden. Entsorgen Sie die PARI SOLE N Basis-Einheit [siehe: Entsorgung, Seite 24] und ersetzen Sie sie durch den PARI Luftanschluss (1e).
  • Page 12: Zweckbestimmung

    Bewusstsein sind. Nur für die Inhalationstherapie zugelassene Medikamente dür- fen verwendet werden. Beachten Sie eventuelle Einschränkun- gen in der Gebrauchsinformation des jeweiligen Medikaments. 1) Der PARI CENTRAL ist nicht in allen Ländern verfügbar. Informationen zum PARI CENTRAL erhalten Sie bei der PARI GmbH.
  • Page 13: Gegenanzeigen

    – 11 – 2.4 Gegenanzeigen Keine. 2.5 Produktkombinationen Der PARI SOLE N kann mit folgenden PARI Kompressoren be- trieben werden: – PARI BOY SX, JuniorBOY SX, TurboBOY SX (Type 085), 230 V~ / 50 Hz – PARI COMPACT (Type 052), 230 V~ / 50 Hz 2.6 Materialinformation Polypropylen Vernebler, Mundstück, Nasenansatz, Verlängerungsrohr des PARI TRACHEO SETs, Erwachsenenmaske...
  • Page 14: Inhalation

    – 12 – INHALATION 3.1 Montage des Verneblers VORSICHT Überprüfen Sie alle Verneblerbestandteile und das Zubehör vor jeder Anwendung. Ersetzen Sie gebrochene, verformte oder stark verfärbte Teile. Beachten Sie außerdem die nach- folgenden Montagehinweise. Beschädigte Einzelteile sowie ein falsch montierter Vernebler können die Funktion des Verneblers und damit die Therapie beeinträchtigen.
  • Page 15 Achten Sie dabei darauf, dass der Luftanschluss (g) in die da- für vorgesehene Aufnahmehül- se (h) des Verneblerunterteils eingeführt wird. • Schieben Sie den PARI Luftan- schluss von unten in die Auf- nahme des Verneblerunter- teils. • Stecken Sie den Anschluss- schlauch an den Luftan-...
  • Page 16: Inhalationslösung Einfüllen

    – 14 – 3.2 Inhalationslösung einfüllen • Füllen Sie die vom Arzt ange- wiesene Menge Medikament mit dem Messbecher in das Verneblerunterteil ein (maxi- male Füllmenge: 15 ml). • Setzen Sie das Verneblermit- telteil auf das Verneblerunter- teil. Achten Sie dabei darauf, dass die blauen Markierungen eine Linie bilden.
  • Page 17: Zubehör Montieren

    Bei Verwendung der Maske achten Sie darauf, dass das Ausatemventilplättchen nach außen gedrückt ist, damit Sie während der Inhalation ungehindert ausatmen können. …für eine Inhalation mit PARI TRACHEO SET • Stecken Sie das PARI TRACHEO SET auf den Vernebler auf. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der Tracheo- maske.
  • Page 18: Inhalation Durchführen

    • Atmen Sie möglichst langsam und tief durch die Maske ein und entspannt wieder aus..bei einer Inhalation mit PARI TRACHEO SET • Setzen Sie die Tracheomaske so auf, dass sie das Tracheo- stoma dicht umschließt. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der Tracheo- maske.
  • Page 19 – 17 – Intervallvernebelung • Drücken Sie die Unterbrecher- taste (k). Ein feines Aerosol strömt aus dem Vernebler. • Atmen Sie möglichst ruhig durch den Vernebler ein. • Lassen Sie die Unterbrecher- taste los und atmen Sie ent- spannt durch den Vernebler aus.
  • Page 20: Reinigung Und Desinfektion Zu Hause

    – 18 – Dauervernebelung • Fixieren Sie die Unterbrecher- taste (k), indem Sie diese drücken und dabei gleichzeitig nach oben schieben. Die Inhalation erfolgt wie bei der Intervallverneblung, nur dass die Unterbrechertaste nicht immer wieder gedrückt werden muss. Die Inhalation von 15 ml Inhalationslösung dauert bei konti- nuierlicher Verneblung ca.
  • Page 21: Pflege Des Anschlussschlauches

    – 19 – 4.2 Pflege des Anschlussschlauches • Schließen Sie den Anschlussschlauch an den Kompressor • Schalten Sie Ihren Kompressor ein. • Lassen Sie den Kompressor so lange arbeiten, bis die durch den Schlauch strömende Luft einen eventuellen Feuchtig- keitsniederschlag im Schlauch beseitigt hat. 4.3 Reinigung •...
  • Page 22: Desinfektion

    – 20 – HINWEIS Die Düse muss nach jeder Inhalation gereinigt werden, da sonst Reste der Inhalationslösung in der Düse nach kurzer Zeit kristallisieren und dadurch die Düse verstopfen. Wenn die Düse verstopft ist: [siehe: Was tun, wenn ..., Sei- te 22] 4.4 Desinfektion Desinfizieren Sie den zerlegten Vernebler und das verwendete...
  • Page 23 – 21 – In kochendem Wasser • Legen Sie alle Einzelteile mind. 5 Minuten in kochendes Wasser. Verwenden Sie einen sauberen Kochtopf und frisches, kalk- armes Wasser. Kunststoff schmilzt bei Berührung mit dem heißen Topfbo- den. Achten Sie deshalb auf ausreichenden Wasserstand im Topf.
  • Page 24: Visuelle Kontrolle

    Bei der Verwendung des Düsen- reinigers besteht die Gefahr, den Schlauch zu beschädigen. Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht durchstoßen und die kleine Düsenbohrung nicht zerstört wird. Ersetzen Sie bei wiederholter Verstopfung den Düsentrichter. Verwenden Sie nur original PARI Düsenreiniger.
  • Page 25 – 23 – ... der Vernebler undicht ist? Wenn der Vernebler undicht ist, müssen die Dichtungsringe ausgetauscht werden: Ein Dichtungsring-Set liegt dem Vernebler bei.
  • Page 26: Sonstiges

    2,0 bar / 200 kPa Minimales Füllvolumen 5 ml Maximales Füllvolumen 15 ml Aerosoldaten gemäß DIN EN 13544-1 sind auf Anfrage bei der PARI GmbH erhältlich. 2) Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Page 27: Zeichenerklärung

    – 25 – 5.3 Zeichenerklärung Auf dem Vernebler bzw. auf der Verpackung befinden sich fol- gende Zeichen: Hersteller Das Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen nach Anhang I der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Gebrauchsanweisung beachten. Bestellnummer Chargenbezeichnung Dieses Produkt fällt in den Geltungsbereich der WEEE (Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte).
  • Page 28 – 26 –...
  • Page 29 – 27 – Instructions for use Information as of: 2015-09. All rights reserved. Technical and design changes and printing errors reserved. Principle shown in illustrations. IMPORTANT INFORMATION.......... General................Information about the instructions for use ......Treatment of babies, children and anyone who requires assistance ................
  • Page 30 – 28 – MISCELLANEOUS ............Disposal................Technical data ..............Explanation of symbols ............ Contact ................
  • Page 31: Important Information

    If these instructions for use are lost, you can request another copy from PARI GmbH [see: Contact, page 48]. The instruc- tions for use for some products can be retrieved on the internet in both German and English. Simply visit: www.pari.de/de-en/ products (on the respective product page).
  • Page 32: Treatment Of Patients With A Surgically Created Opening In The Windpipe (Tracheostoma)

    (tracheostoma) Tracheostomised patients cannot use the mouthpiece to inhale and therefore need the PARI TRACHEO SET with a special tracheostoma mask for an inhalation session. When the tracheostoma mask is used, the inspiratory valve must not be attached to the nebuliser.
  • Page 33: Product Description

    – 31 – PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Product components The product components vary from pack to pack. Your pack may contain the following components:...
  • Page 34 (10) Tubing adapter (11) Power cord (12) PARI COMPACT compressor CAUTION The PARI SOLE N base unit included in each pack must not be used any more. Dispose of the PARI SOLE N base unit [see: Disposal, page 47] and replace it with the PARI air connection (1e).
  • Page 35: Intended Purpose

    Take note of any restrictions in the instruc- tions for use of the medication in question. 2.4 Contraindications None. 1) The PARI CENTRAL is not available in all countries. Information about the PARI CENTRAL can be obtained from PARI GmbH.
  • Page 36: Product Combinations

    – 34 – 2.5 Product combinations The PARI SOLE N can be operated with the following PARI compressors: – PARI BOY SX, JuniorBOY SX, TurboBOY SX (Type 085), 230 V~ / 50 Hz – PARI COMPACT (Type 052), 230 V~ / 50 Hz 2.6 Material information Polypropylene Nebuliser, mouthpiece, nasal joining piece, extension tube in the PARI TRACHEO Set, adult mask Silicone Throat mask in the PARI TRACHEO SET...
  • Page 37: Inhalation

    – 35 – INHALATION 3.1 Assembling the nebuliser CAUTION Check all nebuliser components and the accessories before each use. Replace any broken, misshapen or seriously discoloured parts. Please also follow the instructions for as- sembly given below. Damaged components and/or an in- correctly assembled nebuliser may impair functioning of the nebuliser and thus treatment as well.
  • Page 38 • Push the PARI air connection up into the socket in the nebuliser's lower section. • Attach the connection tubing to the air outlet connector.
  • Page 39: Filling With Inhalation Solution

    – 37 – 3.2 Filling with inhalation solution • Add the volume of medication prescribed by your doctor into the lower section of the nebuliser using the dosing cap (max. level: 15 ml). • Place the middle section of the nebuliser on the lower section of the nebuliser.
  • Page 40: Attaching The Accessories

    When using a mask, make sure that the expiratory valve plate is pressed out so you can exhale freely during an in- halation session..for inhalation with the PARI TRACHEO SET • Attach the PARI TRACHEO SET to the nebuliser. Ensure that the tracheostoma mask is fitted the right way round.
  • Page 41: Performing The Inhalation

    • Breathe in as slowly and deeply as possible through the mask, and out again calmly..for inhalation with the PARI TRACHEO SET • Put on the tracheostoma mask so that it forms a tight seal over the tracheostoma.
  • Page 42 – 40 – Intermittent nebulising • Press the interrupter button (k). A fine aerosol flows out of the nebuliser. • Inhale as slowly as possible through the nebuliser. • Release the interrupter button and breathe in a relaxed man- ner through the nebuliser. The exhaled air passes through the slot (i) on the nebuliser.
  • Page 43 – 41 – Continuous nebulising • Lock the interrupter button (k) by pressing it and simultan- eously sliding the lock up- wards. Inhalation proceeds as in intermit- tent nebulisation, with the only dif- ference being that you don't need to repeatedly press the interrupter button.
  • Page 44: Cleaning And Disinfection At Home

    – 42 – CLEANING AND DISINFECTION AT HOME The nebuliser and the accessories used must be cleaned thoroughly after each application and disinfected at least once a day. The connection tubing cannot be cleaned or disinfected. 4.1 Preparation • Detach the tubing from the nebuliser. •...
  • Page 45: Disinfection

    – 43 – Follow the steps below to prevent the nozzle from becoming clogged: • Reassemble the nebuliser. • Switch the compressor on. • Fill with fresh, soft water, boiled if necessary, or distilled wa- ter, and nebulise it until no more aerosol comes out of the nebuliser.
  • Page 46: Visual Inspection

    – 44 – In boiling water • Place all the individual parts in boiling water for at least 5 minutes. Use a clean pot and fresh water with reduced calcium content, if possible. Plastic will melt if it comes into contact with the hot base of the pot.
  • Page 47: Drying And Storage

    There is a risk of damaging the tubing when using the nozzle cleaner. Please take care not to perforate the tubing or destroy the small nozzle hole. If blockage oc- curs repeatedly, replace the nozzle funnel. Only use an ori- ginal PARI nozzle cleaner.
  • Page 48 – 46 – ... the nebuliser is leaking? If the nebuliser is leaking, the gaskets must be replaced: A gasket set is included with the nebuliser.
  • Page 49 Minimum fill volume 5 ml Maximum fill volume 15 ml Aerosol data according to DIN EN 13544-1 is available on re- quest from PARI GmbH. 2) Directive 2002/96/EC of the EUROPEAN PARLIAMENT AND THE EUROPEAN COUNCIL of January 27, 2003 on waste electrical and electronic equipment.
  • Page 50 – 48 – 5.3 Explanation of symbols The following symbols can be found on the nebuliser and/or the packaging: Manufacturer The product satisfies the basic requirements as set forth in Appendix I of Directive 93/42/EEC concerning medical devices. Please follow the instructions for use. Order no.
  • Page 52 PARI GmbH Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany Tel.: +49 (0) 81 51-2 79 0 • Fax: +49 (0) 81 51-2 79 101 E-Mail: info@pari.de • www.pari.de...

This manual is also suitable for:

Sole n tracheo

Table of Contents