Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Deutsch
English
EIGNER-HANDBUCH - TEIl 1
OWNER´S MANUAl - pART 1
Modell:
Model:
Bootsnummer:
Boat number:
Kaufdatum:
Date of purchase:
Besitzer/Name:
Owner/name:
PLZ, Ort:
Post code, town:
Straße, Nr.:
Street, nr:
Telefon Nr.:
Telefon:
KAJAK
KAYAK

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the kayak Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for grabner kayak Series

  • Page 1 Deutsch English EIGNER-HANDBUCH - TEIl 1 OWNER´S MANUAl - pART 1 KAJAK KAYAK Modell: Model: Bootsnummer: Boat number: Kaufdatum: Date of purchase: Besitzer/Name: Owner/name: PLZ, Ort: Post code, town: Straße, Nr.: Street, nr: Telefon Nr.: Telefon:...
  • Page 2 INHAlTSvERzEICHNIS / INDEx BETRIEBSDATEN / SpECIfICATION Seite / page AllE MODEllE / All MODElS Betriebsdaten / Specification Betriebsdruck 0,3 bar Operating pressure Stückliste / List of items Max. Motorleistung* Einsatzbereich / (optional) Field of application 2,2 kw - 3 PS Max.
  • Page 3 STüCklISTE / lIST Of ITEMS TRAMPER 1 Bootskörper 1 Hull 2 Kajak-Sitze 2 Kayak seats 1 Niro Heck-Einsteckteil 1 Stainless stern bracket 1 Reparaturset inkl. Ventilschlüssel und 1 Repair kit incl. valve key and bayonet Ventiladapter Bajonett adapter HOLIDAY 2 + 3 1 Bootskörper 1 Hull 2 Kajak-Sitze...
  • Page 4 EINSATzBEREICH / fIElD Of ApplICATION TRAMPER, HOLIDAY 2 + 3, ESCAPE 1 + 2, MEGA, RIVERSTAR + XXl ► paddelboot für Seen, flüssen und küstennahen, geschützten Gewässern ► kayak for lakes, rivers and sheltered coastal close waters ► Wildwasserboot bis Schwierigkeitsgrad 2 – Unregelmäßige Stromzüge und Wellen, mittle- re Schwälle, schwache Walzen, Wirbel und Presswasser.
  • Page 5 AUfBAU / ASSEMBly ► Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie ► Open and empty the carton of your boat. Ihr Boot heraus. ► Check the list of items to ensure no parts ► Überprüfen Sie anhand der Stückliste ob are missing.
  • Page 6 ► Bei Verwendung der Steuervorrichtung oder Torqeedo Heckmotor stecken sie den Niro Heck-Einsteckteil in die La- schen am Heck. ► Stecken Sie den Heck-Einsteckteil zuerst von unten in die obere Lasche und dann zurück, von oben in die untere Lasche. ►...
  • Page 7 ► Hängen Sie die Rückspanngummis mit den Kunststoff-Karabinern an den hinte- ren D-Ringen ein . ► Die Spannung kann mit dem Drückerver- schluss eingestellt werden. ► Hook the elastic return line with the plas- tic-carabiner to the rear D-rings. ► Adjust the tension with the closure. ►...
  • Page 8 MEGA ► Hängen Sie die Sitze, links und rechts, mit den Karabinern an den Ösen ein. ► Die Sitzposition kann mit den seitlichen Gurten eingestellt werden. ► Fix the seats with the hooks on the eyes. ► Adjust the seating position with the side straps.
  • Page 9 ABBAU / DISMANTlING ► Suchen Sie sich zum Abbauen und Ver- ► Choose clean ground for dismantling and packen einen sauberen Untergrund. packing. ► Entfernen Sie alle losen Teile vom Boot ► Remove all loose parts from the boat (Sitze, Steuervorrichtung, Spritzdecke, (seats, spray cover, steering assembly Finne, persönliche Ausrüstung,..).
  • Page 10 ESCAPE ► Legen Sie das Boot flach auf den Boden. ► Place the boat flat on the ground. ► Falten Sie die beiden Seitenteile nach innen. ► Fold sides inward. ► Falten Sie das Boot, vom Bug begin- nend, bis zum Süllrand zusammen. ►...
  • Page 11 ANWENDUNG + DETAIlS / HANDlING + DETAIlS bei Solofahrten: TRAMPER Ihr TRAMPER ist serienmäßig mit 6 D-Ring Beschlägen ausgestattet. Wenn Sie den TRAMPER alleine fahren, befestigen Sie den Sitz an den mittleren D-Ringen. as single seater: TRAMPER Your TRAMPER features 6 D-ring positions. If you use the TRAMPER single handed, you should mount the seat to the midships D- rings only.
  • Page 12 Using single handed: bei Solofahrten: Escape 2 ESCAPE 2 Take your seat at the rear seat position. Dis- Setzen Sie sich auf die hintere Sitzposition. tributing weight to the rear somewhat shor- Durch die nun etwas hecklastige Gewichts- tens the waterline length. To counter balance verteilung verkürzt sich die Wasserlinie et- that, you may stow accessories or other items was.
  • Page 13 Die richtige Sitzposition: ► Setzen Sie sich so ins Boot, dass der Oberkörper aufrecht bzw. leicht nach vorne geneigt ist. ► Die Füße haben eine V-Stellung und sind etwas über 90 Grad gestreckt. ► Die Beine werden angewinkelt und die Knie nach außen geneigt.
  • Page 14 zUBEHöR / ACCESSORIES Serienmäßig nicht enthalten / Not standard supplied füR AllE kAjAkS / fOR All kAyAkS ► Steering device - enhances course hol- ► Steuervorrichtung – erleichtert das ding, and change of direction. Kurshalten und ermöglicht raschen Rich- ► Spraycover - protects against spray, tungswechsel rain and cold ►...
  • Page 15 WICHTIG: Für Ihr Boot gibt es noch viel nützliches Zubehör. Die genauen Informationen über das Zubehörprogramm finden Sie unter IMPORTANT: There is an abundance of useful accessories for your boat. For information refer to the accessory programme contained in www.grabner.com...
  • Page 24 GRABNER GMBH Weistracherstraße 11 3350 HAAG, Österreich Tel: +43(0)7434/42251 Fax: +43(0)7434/42251-66 Mail: grabner@grabner.com www.grabner.com Technische Änderungen, Irrtum und Druckfehler vorbehalten Subject to change, technical changes errors and missprints 12/18...