If your watch needs repair or adjustment, take or mail it directly to a Concord Authorized Service Center or refer to our website. www.concord.ch NOTE: Concord assumes responsibility only for service performed at its Authorized Service Centers.
Concord Service Center or Concord dealer for all in-warranty servicing. Any work performed on a Concord watch by an unauthorized person or CAUTION: Concord will NOT be responsible for any damage originating entity, or any alteration to the serial number engraved on the watch shall from improper handling of the watch.
Page 6
All Concord watches are accompanied with directions for use including recommendations for care and maintenance that should be respected. The Concord international warranty does not cover damage resulting from improper use or mistreatment of the watch. The terms of this international warranty do not in any way restrict or otherwise affect any possible statutory rights to which the consumer may be entitled by law in the state or country of purchase.
Hour setting Pull the crown to position II. Adjust the hour by turning the crown in the desired direction. Push the crown to position 0. Features list Date setting 1. Hour hand 2. Minute hand Quick setting: 3. Seconds hand pull the crown to position I and 4.
Page 8
To do this, push the crown in to position 0 and turn it in a clockwise direction. It is recommended that the crown and pushers not be handled under Instruction manual water. quartz chronograph...
Page 9
Hour setting Features list Pull the crown to position II. 1. Hour hand Adjust the hour by turning the 2. Date display window crown in the desired direction. 3. Chronograph seconds hand 4. Minute hand Push the crown to position 0. 5.
Page 10
Use of the chronograph Important The measurement is carried out in Quick date setting: hours, minutes and seconds. as for all mechanical watches equipped with a calendar, the quick date setting (crown in position I) MUST NEVER be carried out between 9pm Push button A: and 3am.
Setting the alarm time Activate the setting mode The alarm can be set maximum 12 hours before the desired alarm time. Press the push-button B for at least 2 seconds. As soon as the small minute hand jumps forward one minute, this mode is active.
à une baignade en piscine ou en mer, ou après avoir pratiqué un sport impliquant une exposition à la poussière ou au sable. Toutes les montres Concord sont dotées de mouvements résistant aux chocs qui sont testés individuellement afin de répondre aux normes internationales.
(à l’exception des bracelets en caoutchouc ou en cuir ou des traitements de surface y L’étanchéité de votre montre Concord a été testée dans des conditions compris DLC ou PVD). La garantie internationale de Concord, d’une durée correspondant à...
Page 15
Toutes les montres Concord sont accompagnées d’un mode d’emploi comprenant des recommandations de soin et d’entretien qui devront être respectées. La garantie internationale Concord ne couvre pas les dégâts occasionnés par une utilisation inadéquate ou une mauvaise manipulation de la montre.
Mise à l’heure Tirer la couronne en position II. Ajuster l’heure tournant couronne dans la direction souhaitée. Repousser la couronne en position 0. Liste des caractéristiques Réglage de la date 1. Aiguille des heures Réglage rapide: 2. Aiguille des minutes tirez la couronne en position I 3.
Page 17
étanchéité totale. Pour cela, poussez la couronne en position 0 et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. Il est recommandé de ne pas manipuler la couronne et les poussoirs Manuel d’instructions sous l’eau. chronographe quartz...
Page 18
Liste des caractéristiques Mise à l’heure 1. Aiguille des heures Tirer la couronne en position II. 2. Guichet de la date 3. Aiguille des secondes du Ajuster l’heure en tournant la couron- chronographe ne dans la direction souhaitée. 4. Aiguille des minutes 5.
Important Utilisation du chronographe Réglage rapide de la date: Les mesures sont effectuées en comme c’est le cas pour toutes les montres mécaniques équipées d’un heures, minutes et secondes. calendrier, le réglage rapide de la date (couronne en position I) NE DOIT Poussoir A: JAMAIS être effectué...
Réglage de l’alarme Activer le mode de réglage L’alarme ne peut être réglée que 12 Appuyer sur le poussoir B pendant heures au maximum avant l’heure au moins 2 secondes: dès que la pe- souhaitée. tite aiguille des minutes accomplit un saut d’une minute, le mode de réglage est activé.
Glas gelockert hat, angeschlagen wurde, gesprungen ist oder das Gehäuse oder die Krone beschädigt wurden. Wenn Ihre Uhr repariert oder neu eingestellt werden muss, bringen Sie sie zu einem Concord Authorized Service Center, schicken Sie sie mit der Post ein oder besuchen Sie unsere Website www.concord.ch HINWEIS: Die Firma Concord übernimmt die Haftung ausschließlich für...
Page 23
Lederarmbänder oder Oberflächenbehandlung einschließlich DLC oder stehen bleibt. Wenn der Chronometer Magnetfeldern ausgesetzt war, PVD). Die internationale Garantie von Concord wird von allen Concord ist unter Umständen eine Entmagnetisierung erforderlich, bevor er Authorized Service Centers akzeptiert und gilt für einen Zeitraum von 3 wieder funktioniert.
Page 24
Alle Concord-Armbanduhren werden mit Bedienungsanleitungen sowie Pflege- und Wartungsempfehlungen geliefert, die zu beachten sind. Die internationale Garantie von Concord erstreckt sich nicht auf Schäden, die als Folge von unsachgemäßem Umgang bzw. falscher Behandlung der Uhr entstehen. Bedingungen dieser internationalen Garantie...
Einstellung der Uhrzeit Ziehen Sie die Krone auf Position II heraus und ändern Sie die Uhr- zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte Richtung. Drücken Sie die Krone anschliessend Technische Datenliste wieder auf Position 0 zurück. 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger Einstellen des Datums 3.
Page 26
Hierzu die Krone in Stellung 0 drücken und im Uhrzeigersinn drehen. Uhrzeigersinn drehen. Es wird empfohlen, die Krone und Tasten nicht unter Wasser zu betätigen Es wird empfohlen, die Krone und Tasten nicht unter Wasser zu betätigen Gebrauchsanweisung Quartz Chronograph...
Page 27
Technische Datenliste Einstellung der Uhrzeit Ziehen Sie die Krone auf Position II 1. Stundenzeiger heraus und ändern Sie die Uhrzeit 2. Datumsanzeige durch Drehen der Krone in die 3. Chronographenzeiger gewünschte Richtung. 4. Minutenzeiger 5. Zeiger für kleine Sekunde Drücken Sie die Krone anschliessend 6.
Page 28
Wichtig no lo copias Wichtig no lo copias Wichtig Verwendung des Chronographen Datum-Schnelleinstellung: Datum-Schnelleinstellung: Die Messung erfolgt in Stunden, Minuten Bei allen mit Kalender ausgestatten mechanischen Uhren, DARF die Bei allen mit Kalender ausgestatten mechanischen Uhren, DARF die und Sekunden. Datum-Schnelleinstellung (Krone in Stellung I) NIEMALS zwischen 21:00 Datum-Schnelleinstellung (Krone in Stellung I) NIEMALS zwischen 21:00 Uhr und 03:00 Uhr durchgeführt werden.
Einstellen der Weckzeit Aktivieren des Einstellmodus: Der Wecker kann maximal 12 Betätigen Sie den Drücker B mindestens Stunden vor der gewünschten 2 Sekunden lang. Sobald der kleine Weckzeit eingestellt werden. Minutenzeiger eine Minute vorwärtsspringt, ist dieser Modus aktiv. Stellen Sie zuerst die Referenzzeit ein, bevor Sie den Wecker einstellen Einstellen des Weckers: •...
Si se debe reparar o ajustar el reloj, llévelo o envíelo directamente a un centro de servicio autorizado de Concord, o bien consulte nuestro sitio Web.
Page 32
Esta tarjeta de garantía debe presentarse con el reloj al Centro de servicio agua, puesto que podría filtrarse agua en la caja y dañar el movimiento. de Concord o a un punto de venta oficial de Concord para que realicen cualquiera de las intervenciones cubiertas por la garantía. Cualquier PRECAUCIÓN: Concord NO será...
Page 33
Todos los relojes de Concord se distribuyen con instrucciones de uso, incluidas las recomendaciones de cuidado y mantenimiento que se deben respetar. La Garantía internacional de Concord no cubre los daños debidos a un uso inadecuado o un trato incorrecto del reloj.
Ajuste de la hora Tire de la corona a la posición II. Ajuste la hora mediante el giro de la corona en el sentido deseado. Empuje la corona hasta la posición 0. Lista de características 1. Aguja de horas Ajuste de la fecha 2.
Page 35
Para ello, empuje la corona hasta la posición 0 y gírela en el sentido horario. Se recomienda que la corona y los pulsadores no se manipulen bajo el Manual de instrucciones agua. quartz cronógrafo...
Page 36
Ajuste de la hora Tire de la corona a la posición II. Lista de características Ajuste la hora mediante el giro de la 1. Aguja de horas corona en el sentido deseado. 2. Ventana de la fecha 3. Segundero del cronógrafo Empuje la corona hasta la posición 0.
Uso del Cronógrafo IMPORTANTE La medición se lleva a cabo en horas, Ajuste rápido de la fecha: minutos y segundos. al igual que todos los relojes mecánicos equipados con un calendario, el ajuste rápido de la fecha (corona en la posición I) NUNCA SE DEBE llevar Pulsador A: a cabo entre las 9 PM y las 3 AM.
Ajuste de la alarma Active el modo de ajuste La alarma se puede configurar hasta Presione el pulsador B durante al un máximo de 12 horas antes de la menos 2 segundos. En cuanto el hora de alarma deseada. segundero pequeño avance minuto, este modo quedará...
Cura e manutenzione Gli orologi Concord devono essere sottoposti a interventi regolari di ma- nutenzione al fine di garantirne il funzionamento ottimale. Non cercare mai di aprire da soli l’orologio. L’orologio deve essere sot- toposto a riparazione immediata in caso di allentamento, scheggiatura o rottura del cristallo o danni alla cassa o alla corona.
DLC o PVD). La garanzia inter- nazionale Concord e valida in tutti i Centri di Assistenza Concord Autori- L’impermeabilità dell’orologio Concord è stata testata nel corso di zzati per un periodo di 3 anni dalla data d´acquisto presso un Rivenditore immersioni la cui profondità...
Page 42
Tutti gli orologi Concord sono accompagnati da relative istruzioni d’uso complete di indicazioni per la cura e la manutenzione. La garanzia internazionale Concord non copre eventuali danni derivanti dall’uso improprio o maltrattamento dell’orologio. I termini della presente garanzia internazionale non limitano in alcun modo eventuali diritti legali del consumatore nello Stato o nel Paese di acquisto.
Regolazione dell’ora Portare la corona sulla posizione II. Regolare l’ora girando la corona nella direzione desiderata. Spingere la corona in posizione 0. Lista delle caratteristiche Lista delle caratteristiche Regolazione della data 1. Lancetta delle ore 2. Lancetta dei minuti Regolazione veloce: 3.
Page 44
0 per garantire una perfetta impermeabilità dell'orologio. Per fare ciò, portare la corona in posizione 0 e ruotarla in senso orario. Si consiglia di non effettuare alcuna regolazione in acqua. Istruzioni per l´uso chronographe quartz...
Page 45
Lista delle caratteristiche Regolazione dell’ora 1. Lancetta delle ore Portare la corona sulla posizione II. 2. Finestra del datario 3. Lancetta dei secondi cronografici Regolare l’ora girando la corona 4. Lancetta dei minuti nella direzione desiderata. 5. Lancetta dei piccoli secondi 6.
Page 46
Uso del cronografo Importante Importante Uso del cronografo Il tempo viene misurato in ore, Regolazione veloce della data: Il tempo viene misurato in ore, mi- minuti e secondi. come in tutti gli orologi meccanici dotati di calendario, la funzione di nuti e secondi.
Page 47
Impostazione dell’ora Impostazione dell’ora Attivazione della della sveglia della sveglia modalità di impostazione Premere il pulsante B per almeno è possibile impostare la sveglia al 2 secondi. Quando la lancetta dei massimo 12 ore prima dell´ora des- piccoli secondi avanza di un minuto, iderata per l’emissione dell’allarme.
Page 48
РУССКИЙ Pagina 95: portada aquí van las dos palabras para poner debajor de concord. Pagina 95: portada aquí van las dos palabras para poner debajor de concord. En el mismo orden. En el mismo orden. КВАРЦ КВАРЦ Инструкция Инструкция...
Page 49
состоянии и защитить их от засорения пылью и потом, особенно после купания в бассейне или море, и после занятий спортом, когда вокруг много песка и пыли, как можно дольше. У всех часов Concord ударопрочный корпус, который отдельно проверяется на соответствие международным стандартам.
Page 50
Эта международная гарантия действительна только в том случае, если часы При резком изменении температуры под часовым стеклом может появиться были приобретены у продавца, утвержденного Concord или официальным незначительная конденсация влаги. Этот туман исчезнет сам и никак не Эта международная гарантия действительна только в том случае, если часы ...
Page 51
Все часы Concord сопровождаются руководством по использованию, содержащим также рекомендации по уходу и обслуживанию, которые Все часы Concord сопровождаются руководством по использованию, должны соблюдаться. Международная гарантия Concord не распространяется содержащим также рекомендации по уходу и обслуживанию, которые на случаи повреждения, ставшие результатом неправильного использования должны соблюдаться. Международная гарантия Concord не распространяется или ненадлежащего обращения с часами. на случаи повреждения, ставшие результатом неправильного использования или ненадлежащего обращения с часами. Условия данной международной гарантии никаким образом не ограничивают Pagina 101: и не влияют на законные права, предоставленные покупателю Условия данной международной гарантии никаким образом не ограничивают законодательством штата или страны, где были приобретены часы. и не влияют на законные права, предоставленные покупателю законодательством штата или страны, где были приобретены часы. ИНСТРУКЦИЯ Кварц...
Установка времени Вытяните часовую головку до положения II. Установите время, вращая головку в нужном направлении. Перечень технических Вытяните часовую головку до характеристик положения 0. 1. Часовая стрелка Установка даты 2. Минутная стрелка 3. Секундная стрелка Быстрая установка: 4. Окно отображения даты Вытяните заводную головку в положение I и настройте дату, 5. Заводная головка настройки ...
Внимание Внимание Быстрая установка даты: Быстрая установка даты: как и во всех других механических часах с календарем, быстрая установка как и во всех других механических часах с календарем, быстрая установка даты (заводная головка в положении I) НИКОГДА НЕ ДОЛЖНА выполняться даты...
Page 54
Перечень технических характеристик Установка времени Перечень технических 1. Часовая стрелка характеристик вытяните заводную головку в 2. Окно отображения даты положение II. 1. Часовая стрелка 3. Секундная стрелка хронограф 2. Окно отображения даты Настройте часы, повернув заводную 4. Минутная стрелка 3. Секундная стрелка хронограф головку в нужном направлении. 5. Маленькая секундная стрелка 4. Минутная стрелка 6. Установка звукового сигнала и Верните заводную головку в 5. Маленькая секундная стрелка времени начала обратного отсчета ...
Page 55
Использование Использование Внимание Использование хронографа хронографа хронографа Быстрая установка даты: как и во всех других механических часах с календарем, быстрая установка Измерения ведутся в часах, минутах и Измерения ведутся в часах, минутах и Измерения ведутся в часах, минутах и даты (заводная головка в положении I) НИКОГДА НЕ ДОЛЖНА выполняться ...
Page 56
сигнала Звуковой сигнал устанавливается за 12 Аксивипуйсе пежим Установка звукового Активируйте режим часов до заданного времени. нарспойки сигнала настройки Звуковой сигнал устанавливается за 12 Нажмите и удерживайте кнопку В не Нажмите и удерживайте кнопу В не часов до заданного времени. менее 2 с. Как только маленькая менее ...
Page 85
اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻜﺮوﻧﻮﻏﺮاف ضبط وقت المن ب ّه ضبط وقت المن ب ّه اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻜﺮوﻧﻮﻏﺮاف ﺗﺘﻢ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت ﺑﺎﻟﺴﺎﻋﺔ واﻟﺪﻗﻴﻘﺔ واﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺘﻢ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت ﺑﺎﻟﺴﺎﻋﺔ واﻟﺪﻗﻴﻘﺔ واﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ساعة كحد أقصى من وقت ساعة كحد أقصى من وقت م...
Page 87
قائمة الخصائص عقرب الساعات التاريخ نافذة عرض Pagina 171 عقارب الكرونوغراف للثواني عقرب الدقائق عقرب الثواني الصغير Copia los como los títulos normales y corrientes . من ب ّه & وقت مرجع عداد الكرونوغراف ساعات ودقائق centrado a la izquierda ،...
Page 91
واﻟﻌﺮق، وﺑﺨﺎﺻﺔ ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم ﻓﻲ ﺣﻤﺎم اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ أو اﻟﺒﺤﺮ، أو ﺑﻌﺪ ﻣﻤﺎرﺳﺔ رﻳﺎﺿﺔ ﺗﺘﻀﻤﻦ اﻟﺘﻌﺮض واﻟﻌﺮق، وﺑﺨﺎﺻﺔ ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم ﻓﻲ ﺣﻤﺎم اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ أو اﻟﺒﺤﺮ، أو ﺑﻌﺪ ﻣﻤﺎرﺳﺔ رﻳﺎﺿﺔ ﺗﺘﻀﻤﻦ اﻟﺘﻌﺮض La primera palabra es la que va debajo de concord, la ﻟﻸﺗﺮﺑﺔ أو اﻟﺮﻣﺎل...