If your watch needs repair or adjustment, take or mail it directly to a Concord Authorized Service Center or refer to our website. www.concord.ch NOTE: Concord assumes responsibility only for service performed at its Authorized Service Centers.
Page 7
Following such exposure, a mechanical timepiece may require demagnetization before it will run again. The water-resistance of your Concord wristwatch has been tested in conditions corresponding to submersion in water at the depth that is engraved on the case back.
Page 8
This warranty card must be presented with the watch at an official Concord Service Center or Concord dealer for all in-warranty servicing. Any work performed on a Concord watch by an unauthorized person or entity, or any alteration to the serial number engraved on the watch shall automatically render this international warranty null and void.
Page 9
All Concord watches are accompanied with directions for use including recommendations for care and maintenance that should be respected. The Concord international warranty does not cover damage resulting from improper use or mistreatment of the watch. The terms of this international warranty do not in any way restrict or otherwise affect any possible statutory rights to which the consumer may be entitled by law in the state or country of purchase.
Page 12
Manual winding mechanical movement (Caliber 8905), 21 jewels, 28’800 vibrations/hour, 48-hour power reserve. Functions: hours, minutes. Additional features: one-minute tourbillon. Case: 47mm wide with a thickness of 14.55mm and a 2.00mm sapphire crystal with anti-reflective treatment on both sides. Water-resistant to 50 meters.
Features list 1. Hour hand 2. Minute hand 3. Tourbillon cage 4. Setting crown (Pos. 0, I) Pos.0: normal position, crown screwed down into case. Unscrew for manual winding Pos.I: unscrew and pull the crown to Pos. I for time setting...
Page 14
Unscrew and pull the crown to position I. Hour setting Adjust the hour by turning the crown in the desired direction. Unscrew and pull the crown to position I. Push the crown to position 0 and screw it back. Adjust the hour by turning the crown in the desired direction.
FRANÇAIS TOURBILLON MÉCANIQUE MANUEL D´INSTRUCTIONS...
Page 18
à une baignade en piscine ou en mer, ou après avoir pratiqué un sport impliquant une exposition à la poussière ou au sable. Toutes les montres Concord sont dotées de mouvements résistant aux chocs qui sont testés individuellement afin de répondre aux normes internationales.
Page 19
à nouveau fonctionner. L’étanchéité de votre montre Concord a été testée dans des conditions correspondant à une immersion dans l’eau à la profondeur gravée au dos du boîtier.
Page 20
(à l’exception des bracelets en caoutchouc ou en cuir ou des traitements de surface y compris DLC ou PVD). La garantie internationale de Concord, d’une durée de validité de 3 ans à compter de la date d’achat de la montre auprès d’un distributeur Concord agréé, sera honorée par tous les centres d’entretien...
Page 21
Toutes les montres Concord sont accompagnées d’un mode d’emploi comprenant des recommandations de soin et d’entretien qui devront être respectées. La garantie internationale Concord ne couvre pas les dégâts occasionnés par une utilisation inadéquate ou une mauvaise manipulation de la montre.
Page 22
Manuel d’instructions Tourbillon Mécanique...
Page 24
Mouvement mécanique à remontage manuel, (calibre 8905), 21 rubis, 28'800 alternances/heure, réserve de marche de 48 heures. Fonctions: heures, minutes. Autres spécificités: tourbillon une minute. Boîtier: 47mm de diamètre, 14.55 mm de hauteur. Glace saphir de 2.00mm d'épaisseur, traitée anti-reflet double face.
Page 25
Liste des caractéristiques 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Cage tourbillon 4. Couronne de réglage (Pos. 0, I) Pos.0: position normale, couronne vissée dans le boîtier. Dévisser pour recharger Pos.I: dévissez et tirez la couronne en Pos.I pour la mise à l’heure...
Page 26
Dévissez puis tirez la couronne en position I. Mise à l’heure Réglez l’heure tournant Dévissez puis tirez la couronne en couronne dans le sens approprié. position I. Poussez la couronne en position 0 Réglez l’heure tournant et revissez-la. couronne dans le sens approprié. Poussez la couronne en position 0 et revissez-la.
Page 30
Glas gelockert hat, angeschlagen wurde, gesprungen ist oder das Gehäuse oder die Krone beschädigt wurden. Wenn Ihre Uhr repariert oder neu eingestellt werden muss, bringen Sie sie zu einem Concord Authorized Service Center, schicken Sie sie mit der Post ein oder besuchen Sie unsere Website www.concord.ch HINWEIS: Die Firma Concord übernimmt die Haftung ausschließlich für...
Page 31
Alle Concord-Armbanduhren besitzen stoßfeste Gangwerke, die entsprechend den internationalen Standards einzeln geprüft wurden. Wenn der Chronometer starken Magnetfeldern ausgesetzt wird, beeinträchtigt dies seine Genauigkeit und kann dazu führen, dass er stehen bleibt. Wenn der Chronometer Magnetfeldern ausgesetzt war, ist unter Umständen eine Entmagnetisierung erforderlich, bevor er wieder funktioniert.
Page 32
Garantie gegen Fertigungsfehler (ausgenommen Kautschuk- und Lederarmbänder oder Oberflächenbehandlung einschließlich DLC oder PVD). Die internationale Garantie von Concord wird von allen Concord Authorized Service Centers akzeptiert und gilt für einen Zeitraum von 3 Jahren ab dem Kauf der Uhr bei einem Concord-Vertragshändler.
Page 33
Alle Concord-Armbanduhren werden mit Bedienungsanleitungen sowie Pflege- und Wartungsempfehlungen geliefert, die zu beachten sind. Die internationale Garantie von Concord erstreckt sich nicht auf Schäden, die als Folge von unsachgemäßem Umgang bzw. falscher Behandlung der Uhr entstehen. Bedingungen dieser internationalen Garantie...
Page 36
Allgemeine Beschreibung Mechanisches Handaufzugswerk (Kaliber 8905), 21 Rubine, 28.800 A/H, Gangreserve 48 Stunden. Funktionen: Stunden, Minuten. Ergänzende Merkmale: Minuten-Tourbillon. Gehäuse: 47 mm Durchmesser, Höhe 14,55 mm. 2,00 mm dickes, beidseitig entspiegeltes Saphirglas. Wasserdichtigkeit bis 50 Meter.
Page 37
Technische Datenliste 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Tourbillon-Käfig 4. Einstellkrone (Pos. 0, I) Pos.0: Normalstellung, Krone in Gehäuse arretiert Pos.I: Zur Einstellung der Uhrzeit Krone lösen und in Pos. I ziehen...
Page 38
Einstellung der Uhrzeit Einstellung der Uhrzeit Krone lösen und in Stellung I ziehen. Krone lösen und in Stellung I ziehen. Krone in die jeweilige Richtung Krone in die jeweilige Richtung drehen, um die Uhrzeit einzustellen. drehen, um die Uhrzeit einzustellen. Krone in Stellung 0 drücken und Krone in Stellung 0 drücken und wieder arretieren.
Si se debe reparar o ajustar el reloj, llévelo o envíelo directamente a un centro de servicio autorizado de Concord, o bien consulte nuestro sitio Web.
Page 43
La resistencia al agua de su reloj Concord se ha comprobado en condiciones que corresponden a una inmersión en el agua a la profundidad indicada en la parte posterior de la caja.
Page 44
Esta tarjeta de garantía debe presentarse con el reloj al Centro de servicio de Concord o a un punto de venta oficial de Concord para que realicen cualquiera de las intervenciones cubiertas por la garantía. Cualquier trabajo realizado en un reloj de Concord por parte de una entidad o persona no autorizada, así...
Page 45
Todos los relojes de Concord se distribuyen con instrucciones de uso, incluidas las recomendaciones de cuidado y mantenimiento que se deben respetar. La Garantía internacional de Concord no cubre los daños debidos a un uso inadecuado o un trato incorrecto del reloj.
Page 46
Manual de instrucciones Tourbillon mecánico...
Page 48
Movimiento mecánico de cuerda manual (calibre 8905), 21 joyas, 28.800 alternancias/hora, reserva de marcha de 48 horas. Funciones: horas, minutos. Características adicionales: tourbillon de un minuto. Caja: 47 mm de ancho y 14,55 mm de grosor. Cristal de zafiro de 2,00 mm con tratamiento antirreflejo por ambas caras.
Page 49
Lista de características 1. Aguja de horas 2. Aguja de minutos 3. Jaula del tourbillon 4. Corona de ajuste (Pos. 0, I) Pos.0: posición normal, corona ajustada a la caja. Pos.I: desenroscar y tirar de la corona hacia la Pos.I: configurar...
Page 50
Ajuste de la hora Ajuste de la hora Desenrosque y tire de la corona a la Desenrosque y tire de la corona a la posición I. posición I. Ajuste la hora mediante el giro de la Ajuste la hora mediante el giro de la corona en el sentido deseado.
Cura e manutenzione Gli orologi Concord devono essere sottoposti a interventi regolari di ma- nutenzione al fine di garantirne il funzionamento ottimale. Non cercare mai di aprire da soli l’orologio. L’orologio deve essere sot- toposto a riparazione immediata in caso di allentamento, scheggiatura o rottura del cristallo o danni alla cassa o alla corona.
Page 55
L’impermeabilità dell’orologio Concord è stata testata nel corso di immersioni la cui profondità è incisa sulla parte posteriore della cassa. In caso di improvvisa variazione della temperatura è possibile che si formi una leggera condensa all’interno del cristallo.
Page 56
(ad eccezione dei cinturini in gomma o pelle o dei trattamenti superficiali inclusi DLC o PVD). La garanzia inter- nazionale Concord e valida in tutti i Centri di Assistenza Concord Autori- zzati per un periodo di 3 anni dalla data d´acquisto presso un Rivenditore Concord Autorizzato.
Page 57
Tutti gli orologi Concord sono accompagnati da relative istruzioni d’uso complete di indicazioni per la cura e la manutenzione. La garanzia internazionale Concord non copre eventuali danni derivanti dall’uso improprio o maltrattamento dell’orologio. I termini della presente garanzia internazionale non limitano in alcun modo eventuali diritti legali del consumatore nello Stato o nel Paese di acquisto.
Page 58
Instruzioni per l’uso Tourbillon meccanico...
Page 60
Movimento meccanico a carica manuale (calibro 8905), 21 rubini, 28.800 alternanze/ora, riserva di carica di 48 ore. Funzioni: ore, minuti. Altre specifiche: tourbillon un minuto. Cassa: 47 mm di larghezza e 14,55 mm di spessore; vetro zaffiro da 2 mm con trattamento antiriflesso su entrambi i lati.
Page 61
Lista delle caratteristiche 1. Lancetta delle ore 2. Lancetta dei minuti 3. Gabbietta del tourbillon 4. Corona (Pos. 0, I) Pos.0: Posizione normale, corona in sede nella cassa. Svitare per ricaricare Pos.I: Svitare e tirare la corona in Pos.I per regolare l’ora...
Page 62
Regolazione dell’ora Regolazione dell’ora Svitare tirare corona Svitare tirare corona posizione I. posizione I. Regolare l’ora ruotando la corona Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione richiesta. nella direzione richiesta. Riportare la corona in posizione 0 e Riportare la corona in posizione 0 e riavvitarla.
Page 64
РУССКИЙ РУССКИЙ Pagina 95: portada aquí van las dos palabras para poner debajor de concord. Pagina 95: portada aquí van las dos palabras para poner debajor de concord. Pagina 95: portada aquí van las dos palabras para poner debajor de concord.
Page 66
состоянии и защитить их от засорения пылью и потом, особенно после купания в бассейне или море, и после занятий спортом, когда вокруг много песка и пыли, как можно дольше. У всех часов Concord ударопрочный корпус, который отдельно проверяется на соответствие международным стандартам.
Page 67
незначительная конденсация влаги. Этот туман исчезнет сам и никак не повлияет на работу часов. Если конденсат не исчезает, обратитесь к официальному дилеру Concord. ВАЖНО: не меняйте положение заводной головки для изменения времени, даты или для выполнения какой‐либо другой функции, когда часы погружены в воду, так как вода может просочиться в корпус и нарушить работу часов. ВНИМАНИЕ: Concord НЕ несет ответственности за любые повреждения, появившиеся в результате ненадлежащего обращения с часами. ...
Page 68
приобретения часов у официального продавца Concord. Эта международная гарантия действительна только в том случае, если часы были приобретены у продавца, утвержденного Concord или официальным Эта международная гарантия действительна только в том случае, если часы дистрибутором Concord, фамилия, адрес и подпись которого должны стоять на были приобретены у продавца, утвержденного Concord или официальным ...
Page 69
Все часы Concord сопровождаются руководством по использованию, содержащим также рекомендации по уходу и обслуживанию, которые Все часы Concord сопровождаются руководством по использованию, должны соблюдаться. Международная гарантия Concord не распространяется содержащим также рекомендации по уходу и обслуживанию, которые на случаи повреждения, ставшие результатом неправильного использования должны соблюдаться. Международная гарантия Concord не распространяется или ненадлежащего обращения с часами. на случаи повреждения, ставшие результатом неправильного использования или ненадлежащего обращения с часами. Условия данной международной гарантии никаким образом не ограничивают и не влияют на законные права, предоставленные покупателю Условия данной международной гарантии никаким образом не ограничивают законодательством штата или страны, где были приобретены часы. и не влияют на законные права, предоставленные покупателю законодательством штата или страны, где были приобретены часы. ...
Page 70
Pagina 101: XXXXX ИНСТРУКЦИЯ Механичеркие чары р супбийоном Кварц...
Page 72
Общее опирание Механические часы с ручным заводом (калибр 8905), 21 драгоценный камень, 28 800 колебаний в час, с запасом хода в 48 часов. Функции: часы, минуты. Дополнительные характеристики: одноминутный турбийон. Корпус: диаметром 47 мм, высотой 14,55 мм, сапфировое стекло с двухсторонним...
Page 73
Пепечень сехничерких хапаксепирсик 1. Часовая стрелка 2. Минутная стрелка 3. Каретка турбийона 4. Заводная головка настройки (поз. 0, I) Поз. 0 : Обычное положение – заводная головка завинчена Поз. I : Отвинтите и вытяните заводную головку в положение I для установки времени...
Page 74
Урсановка впемени Урсановка впемени Вытяните заводную головку в Вытяните заводную головку в положение I. положение I. Настройте часы, повернув заводную Настройте часы, повернув заводную головку в нужном направлении. головку в нужном направлении. Верните заводную головку в Верните заводную головку в положение...
Page 119
إذا ﺗﺤﺮك اﻟﺰﺟﺎج، أو ﺗﻜﺴﺮ أو ﺗﺸﻘﻖ، أو ﺣﺪث ﺗﻠﻒ ﻓﻲ اﻟﺘﺎج أو اﻟﻌﻠﺒﺔ، أﺻﻠﺢ ا ﺑﻔﺘﺢ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ ً ﻻ ﺗﻘﻢ أﺑ ﺪ إذا آﺎﻧﺖ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻹﺻﻼح أو اﻟﻀﺒﻂ، اﺣﻀﺮهﺎ أو أرﺳﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﻣﺮآﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر concord أو ارﺟﻊ إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ Concord ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ ارﺟﻊ إﻟﻰ...
Page 120
NCORD. CORD. ORD. primera palabra es la que va debajo de concord, la imera palabra es la que va debajo de concord, la primera palabra es la que va debajo de concord, la mera palabra es la que va debajo de concord, la...