CONCORD TOURBILLON Instruction Manual

Mechanical

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
MECHANICAL TOURBILLON
INSTRUCTION MANUAL
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CONCORD TOURBILLON

  • Page 1 ENGLISH MECHANICAL TOURBILLON INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Languages English 03 - 14 Français 15 - 26 Deutsch 27 - 38 Español 39 - 50 Italiano 51 - 62 简体中文 Русский 63 - 74 简体中文 简体中文 繁體中文 75 - 86 繁體中文 繁體中文 简体中文 87 - 98 日本語...
  • Page 4: English

    ENGLISH ENGLISH MECHANICAL TOURBILLON QUARTZ INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 6: Care And Maintenance

    If your watch needs repair or adjustment, take or mail it directly to a Concord Authorized Service Center or refer to our website. www.concord.ch NOTE: Concord assumes responsibility only for service performed at its Authorized Service Centers.
  • Page 7 Following such exposure, a mechanical timepiece may require demagnetization before it will run again. The water-resistance of your Concord wristwatch has been tested in conditions corresponding to submersion in water at the depth that is engraved on the case back.
  • Page 8 This warranty card must be presented with the watch at an official Concord Service Center or Concord dealer for all in-warranty servicing. Any work performed on a Concord watch by an unauthorized person or entity, or any alteration to the serial number engraved on the watch shall automatically render this international warranty null and void.
  • Page 9 All Concord watches are accompanied with directions for use including recommendations for care and maintenance that should be respected. The Concord international warranty does not cover damage resulting from improper use or mistreatment of the watch. The terms of this international warranty do not in any way restrict or otherwise affect any possible statutory rights to which the consumer may be entitled by law in the state or country of purchase.
  • Page 10 Instruction Manual Mechanical Tourbillon...
  • Page 12 Manual winding mechanical movement (Caliber 8905), 21 jewels, 28’800 vibrations/hour, 48-hour power reserve. Functions: hours, minutes. Additional features: one-minute tourbillon. Case: 47mm wide with a thickness of 14.55mm and a 2.00mm sapphire crystal with anti-reflective treatment on both sides. Water-resistant to 50 meters.
  • Page 13: Features List

    Features list 1. Hour hand 2. Minute hand 3. Tourbillon cage 4. Setting crown (Pos. 0, I) Pos.0: normal position, crown screwed down into case. Unscrew for manual winding Pos.I: unscrew and pull the crown to Pos. I for time setting...
  • Page 14 Unscrew and pull the crown to position I. Hour setting Adjust the hour by turning the crown in the desired direction. Unscrew and pull the crown to position I. Push the crown to position 0 and screw it back. Adjust the hour by turning the crown in the desired direction.
  • Page 16: Français

    FRANÇAIS TOURBILLON MÉCANIQUE MANUEL D´INSTRUCTIONS...
  • Page 18 à une baignade en piscine ou en mer, ou après avoir pratiqué un sport impliquant une exposition à la poussière ou au sable. Toutes les montres Concord sont dotées de mouvements résistant aux chocs qui sont testés individuellement afin de répondre aux normes internationales.
  • Page 19 à nouveau fonctionner. L’étanchéité de votre montre Concord a été testée dans des conditions correspondant à une immersion dans l’eau à la profondeur gravée au dos du boîtier.
  • Page 20 (à l’exception des bracelets en caoutchouc ou en cuir ou des traitements de surface y compris DLC ou PVD). La garantie internationale de Concord, d’une durée de validité de 3 ans à compter de la date d’achat de la montre auprès d’un distributeur Concord agréé, sera honorée par tous les centres d’entretien...
  • Page 21 Toutes les montres Concord sont accompagnées d’un mode d’emploi comprenant des recommandations de soin et d’entretien qui devront être respectées. La garantie internationale Concord ne couvre pas les dégâts occasionnés par une utilisation inadéquate ou une mauvaise manipulation de la montre.
  • Page 22 Manuel d’instructions Tourbillon Mécanique...
  • Page 24 Mouvement mécanique à remontage manuel, (calibre 8905), 21 rubis, 28'800 alternances/heure, réserve de marche de 48 heures. Fonctions: heures, minutes. Autres spécificités: tourbillon une minute. Boîtier: 47mm de diamètre, 14.55 mm de hauteur. Glace saphir de 2.00mm d'épaisseur, traitée anti-reflet double face.
  • Page 25 Liste des caractéristiques 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Cage tourbillon 4. Couronne de réglage (Pos. 0, I) Pos.0: position normale, couronne vissée dans le boîtier. Dévisser pour recharger Pos.I: dévissez et tirez la couronne en Pos.I pour la mise à l’heure...
  • Page 26 Dévissez puis tirez la couronne en position I. Mise à l’heure Réglez l’heure tournant Dévissez puis tirez la couronne en couronne dans le sens approprié. position I. Poussez la couronne en position 0 Réglez l’heure tournant et revissez-la. couronne dans le sens approprié. Poussez la couronne en position 0 et revissez-la.
  • Page 28: Deutsch

    Deutsch MECHANISCHER TOURBILLON GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 30 Glas gelockert hat, angeschlagen wurde, gesprungen ist oder das Gehäuse oder die Krone beschädigt wurden. Wenn Ihre Uhr repariert oder neu eingestellt werden muss, bringen Sie sie zu einem Concord Authorized Service Center, schicken Sie sie mit der Post ein oder besuchen Sie unsere Website www.concord.ch HINWEIS: Die Firma Concord übernimmt die Haftung ausschließlich für...
  • Page 31 Alle Concord-Armbanduhren besitzen stoßfeste Gangwerke, die entsprechend den internationalen Standards einzeln geprüft wurden. Wenn der Chronometer starken Magnetfeldern ausgesetzt wird, beeinträchtigt dies seine Genauigkeit und kann dazu führen, dass er stehen bleibt. Wenn der Chronometer Magnetfeldern ausgesetzt war, ist unter Umständen eine Entmagnetisierung erforderlich, bevor er wieder funktioniert.
  • Page 32 Garantie gegen Fertigungsfehler (ausgenommen Kautschuk- und Lederarmbänder oder Oberflächenbehandlung einschließlich DLC oder PVD). Die internationale Garantie von Concord wird von allen Concord Authorized Service Centers akzeptiert und gilt für einen Zeitraum von 3 Jahren ab dem Kauf der Uhr bei einem Concord-Vertragshändler.
  • Page 33 Alle Concord-Armbanduhren werden mit Bedienungsanleitungen sowie Pflege- und Wartungsempfehlungen geliefert, die zu beachten sind. Die internationale Garantie von Concord erstreckt sich nicht auf Schäden, die als Folge von unsachgemäßem Umgang bzw. falscher Behandlung der Uhr entstehen. Bedingungen dieser internationalen Garantie...
  • Page 34 Gebrauchsanweisung XXXX Mechanischer Tourbillon Quartz...
  • Page 36 Allgemeine Beschreibung Mechanisches Handaufzugswerk (Kaliber 8905), 21 Rubine, 28.800 A/H, Gangreserve 48 Stunden. Funktionen: Stunden, Minuten. Ergänzende Merkmale: Minuten-Tourbillon. Gehäuse: 47 mm Durchmesser, Höhe 14,55 mm. 2,00 mm dickes, beidseitig entspiegeltes Saphirglas. Wasserdichtigkeit bis 50 Meter.
  • Page 37 Technische Datenliste 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Tourbillon-Käfig 4. Einstellkrone (Pos. 0, I) Pos.0: Normalstellung, Krone in Gehäuse arretiert Pos.I: Zur Einstellung der Uhrzeit Krone lösen und in Pos. I ziehen...
  • Page 38 Einstellung der Uhrzeit Einstellung der Uhrzeit Krone lösen und in Stellung I ziehen. Krone lösen und in Stellung I ziehen. Krone in die jeweilige Richtung Krone in die jeweilige Richtung drehen, um die Uhrzeit einzustellen. drehen, um die Uhrzeit einzustellen. Krone in Stellung 0 drücken und Krone in Stellung 0 drücken und wieder arretieren.
  • Page 40: Español

    TOURBILLON MECÁNICO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 42: Cuidado Y Mantenimiento

    Si se debe reparar o ajustar el reloj, llévelo o envíelo directamente a un centro de servicio autorizado de Concord, o bien consulte nuestro sitio Web.
  • Page 43 La resistencia al agua de su reloj Concord se ha comprobado en condiciones que corresponden a una inmersión en el agua a la profundidad indicada en la parte posterior de la caja.
  • Page 44 Esta tarjeta de garantía debe presentarse con el reloj al Centro de servicio de Concord o a un punto de venta oficial de Concord para que realicen cualquiera de las intervenciones cubiertas por la garantía. Cualquier trabajo realizado en un reloj de Concord por parte de una entidad o persona no autorizada, así...
  • Page 45 Todos los relojes de Concord se distribuyen con instrucciones de uso, incluidas las recomendaciones de cuidado y mantenimiento que se deben respetar. La Garantía internacional de Concord no cubre los daños debidos a un uso inadecuado o un trato incorrecto del reloj.
  • Page 46 Manual de instrucciones Tourbillon mecánico...
  • Page 48 Movimiento mecánico de cuerda manual (calibre 8905), 21 joyas, 28.800 alternancias/hora, reserva de marcha de 48 horas. Funciones: horas, minutos. Características adicionales: tourbillon de un minuto. Caja: 47 mm de ancho y 14,55 mm de grosor. Cristal de zafiro de 2,00 mm con tratamiento antirreflejo por ambas caras.
  • Page 49 Lista de características 1. Aguja de horas 2. Aguja de minutos 3. Jaula del tourbillon 4. Corona de ajuste (Pos. 0, I) Pos.0: posición normal, corona ajustada a la caja. Pos.I: desenroscar y tirar de la corona hacia la Pos.I: configurar...
  • Page 50 Ajuste de la hora Ajuste de la hora Desenrosque y tire de la corona a la Desenrosque y tire de la corona a la posición I. posición I. Ajuste la hora mediante el giro de la Ajuste la hora mediante el giro de la corona en el sentido deseado.
  • Page 52: Italiano

    TOURBILLON MECCANICO INSTRUZIONI PER L´USO...
  • Page 54: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Gli orologi Concord devono essere sottoposti a interventi regolari di ma- nutenzione al fine di garantirne il funzionamento ottimale. Non cercare mai di aprire da soli l’orologio. L’orologio deve essere sot- toposto a riparazione immediata in caso di allentamento, scheggiatura o rottura del cristallo o danni alla cassa o alla corona.
  • Page 55 L’impermeabilità dell’orologio Concord è stata testata nel corso di immersioni la cui profondità è incisa sulla parte posteriore della cassa. In caso di improvvisa variazione della temperatura è possibile che si formi una leggera condensa all’interno del cristallo.
  • Page 56 (ad eccezione dei cinturini in gomma o pelle o dei trattamenti superficiali inclusi DLC o PVD). La garanzia inter- nazionale Concord e valida in tutti i Centri di Assistenza Concord Autori- zzati per un periodo di 3 anni dalla data d´acquisto presso un Rivenditore Concord Autorizzato.
  • Page 57 Tutti gli orologi Concord sono accompagnati da relative istruzioni d’uso complete di indicazioni per la cura e la manutenzione. La garanzia internazionale Concord non copre eventuali danni derivanti dall’uso improprio o maltrattamento dell’orologio. I termini della presente garanzia internazionale non limitano in alcun modo eventuali diritti legali del consumatore nello Stato o nel Paese di acquisto.
  • Page 58 Instruzioni per l’uso Tourbillon meccanico...
  • Page 60 Movimento meccanico a carica manuale (calibro 8905), 21 rubini, 28.800 alternanze/ora, riserva di carica di 48 ore. Funzioni: ore, minuti. Altre specifiche: tourbillon un minuto. Cassa: 47 mm di larghezza e 14,55 mm di spessore; vetro zaffiro da 2 mm con trattamento antiriflesso su entrambi i lati.
  • Page 61 Lista delle caratteristiche 1. Lancetta delle ore 2. Lancetta dei minuti 3. Gabbietta del tourbillon 4. Corona (Pos. 0, I) Pos.0: Posizione normale, corona in sede nella cassa. Svitare per ricaricare Pos.I: Svitare e tirare la corona in Pos.I per regolare l’ora...
  • Page 62 Regolazione dell’ora Regolazione dell’ora Svitare tirare corona Svitare tirare corona posizione I. posizione I. Regolare l’ora ruotando la corona Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione richiesta. nella direzione richiesta. Riportare la corona in posizione 0 e Riportare la corona in posizione 0 e riavvitarla.
  • Page 64 РУССКИЙ РУССКИЙ Pagina 95: portada aquí van las dos palabras para poner debajor de concord. Pagina 95: portada aquí van las dos palabras para poner debajor de concord. Pagina 95: portada aquí van las dos palabras para poner debajor de concord.
  • Page 66 состоянии и защитить их от засорения пылью и потом, особенно после купания в бассейне или море, и после занятий спортом, когда вокруг много песка и пыли, как можно дольше. У всех часов Concord ударопрочный корпус, который отдельно проверяется на соответствие международным стандартам.
  • Page 67 незначительная  конденсация  влаги.  Этот  туман  исчезнет  сам  и  никак  не  повлияет  на  работу  часов.  Если  конденсат  не  исчезает,  обратитесь  к  официальному дилеру Concord.     ВАЖНО:  не  меняйте  положение  заводной  головки  для  изменения  времени,  даты или для выполнения какой‐либо другой функции, когда часы погружены  в воду, так как вода может просочиться в корпус и нарушить работу часов.     ВНИМАНИЕ:  Concord  НЕ  несет  ответственности  за  любые  повреждения,  появившиеся в результате ненадлежащего обращения с часами. ...
  • Page 68   приобретения часов у официального продавца Concord.  Эта  международная  гарантия  действительна  только  в  том  случае,  если  часы    были  приобретены  у  продавца,  утвержденного  Concord  или  официальным  Эта  международная  гарантия  действительна  только  в  том  случае,  если  часы  дистрибутором Concord, фамилия, адрес и подпись которого должны стоять на  были  приобретены  у  продавца,  утвержденного  Concord  или  официальным ...
  • Page 69 Все часы Concord сопровождаются руководством по использованию,  содержащим также рекомендации по уходу и обслуживанию, которые  Все часы Concord сопровождаются руководством по использованию,  должны соблюдаться. Международная гарантия Concord не распространяется  содержащим также рекомендации по уходу и обслуживанию, которые  на случаи повреждения, ставшие результатом неправильного использования  должны соблюдаться. Международная гарантия Concord не распространяется  или ненадлежащего обращения с часами.   на случаи повреждения, ставшие результатом неправильного использования  или ненадлежащего обращения с часами.     Условия данной международной гарантии никаким образом не ограничивают    и  не  влияют  на  законные  права,  предоставленные  покупателю  Условия данной международной гарантии никаким образом не ограничивают  законодательством штата или страны, где были приобретены часы.  и  не  влияют  на  законные  права,  предоставленные  покупателю  законодательством штата или страны, где были приобретены часы. ...
  • Page 70 Pagina 101: XXXXX ИНСТРУКЦИЯ Механичеркие чары р супбийоном Кварц...
  • Page 72 Общее опирание Механические часы с ручным заводом (калибр 8905), 21 драгоценный камень, 28 800 колебаний в час, с запасом хода в 48 часов. Функции: часы, минуты. Дополнительные характеристики: одноминутный турбийон. Корпус: диаметром 47 мм, высотой 14,55 мм, сапфировое стекло с двухсторонним...
  • Page 73 Пепечень сехничерких хапаксепирсик 1. Часовая стрелка 2. Минутная стрелка 3. Каретка турбийона 4. Заводная головка настройки (поз. 0, I) Поз. 0 : Обычное положение – заводная головка завинчена Поз. I : Отвинтите и вытяните заводную головку в положение I для установки времени...
  • Page 74 Урсановка впемени Урсановка впемени Вытяните заводную головку в Вытяните заводную головку в положение I. положение I. Настройте часы, повернув заводную Настройте часы, повернув заводную головку в нужном направлении. головку в нужном направлении. Верните заводную головку в Верните заводную головку в положение...
  • Page 76 機械陀飛輪...
  • Page 78 保養與維修 須定期維護保養君皇表 (Concord),才能確保手錶的最佳效能。 千萬不要自行拆卸手錶,當錶面鬆脫、破裂或有刮痕,或錶殻或錶冠損傷時, 請立刻送修。如果手錶需維修或調整,請寄送或親自將手錶送到君皇表授權服 務中心 (Concord Authorized Service Center) 或請參考我們的網站資訊: www.concord.ch 附註:君皇只在其授權服務中心提供服務。請至我們的網站 www.concord.ch 取得授權服務中心清單。 建議您以清水及柔軟毛刷小心清理手錶的金屬錶帶或橡膠錶帶。定期清理手錶 並避免手錶沾染灰塵及汗漬,尤其是在泳池、海中游泳或者運動過後,都會讓 手錶沾染灰塵或泥沙。 所有君皇表都有防震功能,且通過測試符合國際標準。 手錶若曝露在磁力過大的區域將影響手錶的準確性,甚至可能導致手錶停止運 轉。在此情況下,要讓手錶再運轉時,需先將機械錶去磁處理。 君皇腕錶的防水功能已通過錶背所標示的水深測試。...
  • Page 79 當溫度急遽變化時,手錶錶面可能有霧氣;錶面的霧氣會自動消失且不會影響 手錶的運轉功能。如果錶面霧氣久久無法消散,請與您的君皇代理商連絡。 重要事項:手錶入水時,請勿調整錶冠位置變更時間、日期或操作任何功能, 以免讓水滲入錶殻損壞手錶的運轉功能。 注意:任何不當使用方法,即會導致手錶功能的損傷,君皇概「不」負責。...
  • Page 80 保證書 保證書 君皇表(Concord)的任何出廠瑕疵,皆在國際保固書的保固範圍內(不包括橡膠 君皇表(Concord)的任何出廠瑕疵,皆在國際保固書的保固範圍內(不包括橡膠 或皮革錶帶、以及透過 DLC 或 PVD 等處理過的表面)。所有的君皇授權服務 或皮革錶帶、以及透過 DLC 或 PVD 等處理過的表面)。所有的君皇授權服務 中心 (Concord Authorized Service Center) 都可提供君皇國際保固服務, 中心 (Concord Authorized Service Center) 都可提供君皇國際保固服務, 本產品自君皇授權經銷商的購買日期起算,提供3年有效保固期間。 本產品自君皇授權經銷商的購買日期起算,提供3年有效保固期間。 限由君皇或其授權代理商准許經銷商所提供的國際保固書,才得有效。該代理 限由君皇或其授權代理商准許經銷商所提供的國際保固書,才得有效。該代理 商或經銷商之公司名稱、營業地址及負責人章,須註明的於保固書上,且須連 商或經銷商之公司名稱、營業地址及負責人章,須註明的於保固書上,且須連 帶註記購買日期、手錶型號及序號等資訊。 帶註記購買日期、手錶型號及序號等資訊。 如需保固及維護服務,請將手錶送至君皇官方授權服務中心或君皇經銷商,且 如需保固及維護服務,請將手錶送至君皇官方授權服務中心或君皇經銷商,且 出示本保固卡。一經發現非屬授權人員或公司,執行君皇表的任何維修工作, 出示本保固卡。一經發現非屬授權人員或公司,執行君皇表的任何維修工作, 或錶背序號有任何改變時,本國際保固書即自動失效或無效。 或錶背序號有任何改變時,本國際保固書即自動失效或無效。...
  • Page 82 使用說明書 機械陀飛輪...
  • Page 84 概述 手動上鏈機械機芯(8905 型機芯),21 顆寶石軸承,每小時 28'800 次震 動頻率,動力儲存 48 小時。 計時功能:時、分。 其他功能:一分鐘轉一圈陀飛輪。 錶殼:直徑 47mm,厚度 14.55mm。藍寶石鏡面厚度 2.00mm,經雙面防 眩處理。 防水性能 50 公尺。...
  • Page 85 功能列表 1. 時針 2. 分針 3. 陀飛輪框架 4. 設定錶冠 (位置 0、I) 位置 0:正常位置,錶冠轉入錶殻。 旋轉錶冠手動上發條。 位置 I:反轉並拉起錶冠至位置 I, 可設定時間。...
  • Page 86 時間設定 時間設定 旋轉並將錶冠拉到位置 I。 旋轉並將錶冠拉到位置 I。 按預定方向調整時間。 按預定方向調整時間。 將錶冠推回到位置 0 並旋緊。 將錶冠推回到位置 0 並旋緊。 注意 注意 防水功能: 防水功能: 一旦設定時間後,需再次將錶冠旋入,以確保最佳的防水功能,因此,請務必 一旦設定時間後,需再次將錶冠旋入,以確保最佳的防水功能,因此,請務必 將錶冠推至位置 0, 且以順時針方向轉動錶冠。 將錶冠推至位置 0, 且以順時針方向轉動錶冠。 請匆在下水後操作錶冠。 請匆在下水後操作錶冠。...
  • Page 88 机械陀飞轮...
  • Page 90 保养与维修 您的君皇表需要定期维修,以确保最佳性能。 切勿自行打开手表。如果您的腕表的水晶装饰松脱、有裂口或破裂,或者表壳 或表冠有损坏,请立即送出作维修。如果您的手表需要修理或调整,请直接将 其送至或邮寄至君皇表授权服务中心,或浏览我们的网站 www.concord.ch 注意:君皇表只对授权服务中心所提供的服务负责。请浏览我们的网站 www.concord.ch,了解授权服务中心的名单。 我们建议您用清水仔细清洁您的手表及金属或橡皮表带,并用柔软的刷子 刷净。如果定期这样操作,将有助于保护手表,防止其被灰尘和汗水粘塞, 特别是在游泳池或大海里游泳后,或进行了会接触到灰尘、沙子的运动后。 所有君皇表都拥有防震机芯,并经过测试,符合国际标准。 钟表若接触强大的磁场,将影响它的计时功能,并可能使其停止运行。机械钟 表如接触过磁场,可能需要退磁后才能再次运行。 您的君皇表的防水功能已经经过测试,外壳底盖上刻有其测试过的水深。...
  • Page 91 如果温度突然改变,您的手表水晶装饰下面可能出现少量凝结。该雾气将自行 消失,不会影响手表的功能。如果凝结郁积不散,请向正规君皇表商店咨询。 重要:当手表浸在水中时,请不要调整表冠位置更改时间和日期,也不要操作 任何其他功能,因为水会渗入表壳并损坏机芯。 警示:君皇表不对任何手表操作不当引起的损坏负责。...
  • Page 92 保修服务 保修服务 所有君皇表都享有国际性保养,任何制造上的缺失都在保养范围内(除橡胶或 所有君皇表都享有国际性保养,任何制造上的缺失都在保养范围内(除橡胶或 皮革表带以及表面处理(包括类钻碳处理 DLC 或物理气相沉积处理 PVD)。 皮革表带以及表面处理(包括类钻碳处理或物理气相沉积处理)。所有君皇表 所有君皇表授权服务中心都会履行君皇表国际性保养,有效期为向授权君皇表 授权服务中心都会履行君皇表国际性保养,有效期为向授权君皇表零售商购表 零售商购表当日起 3 年。 当日起3年。 只有对从经君皇表批准的零售店或授权君皇表分销商处购买的手表,国际性保 只有对从经君皇表批准的零售店或授权君皇表分销商处购买的手表,国际性保 养才生效。零售商和分销商的名字、地址及签名,连同购买日期、手表型号和 养才生效。零售商和分销商的名字、地址及签名,连同购买日期、手表型号和 腕表编号必须在保证书上注明。 腕表编号必须在保证书上注明。 您必须在官方君皇表服务中心或君皇表经销商,将该保修卡与手表一起递交, 您必须在官方君皇表服务中心或君皇表经销商,将该保修卡与手表一起递交, 以享有所有保养服务。任何未经授权的人或实体对君皇表进行操作、或对手表 以享有所有保养服务。任何未经授权的人或实体对君皇表进行操作、或对手表 上印刻的序列号进行改变,都将自行使国际保养证书无效。 上印刻的序列号进行改变,都将自行使国际保养证书无效。 所有君皇表都附有使用说明书,其中包括保养和维护建议, 所有君皇表都附有使用说明书,其中包括保养和维护建议, 您应当遵循这些方法。对手表使用或护理不当引起的损坏都不在君皇表国际保 您应当遵循这些方法。对手表使用或护理不当引起的损坏都不在君皇表国际保 证书的保养范围内。 证书的保养范围内。 对于消费者按购买国或州的法律所享有的任何法定权利,该国际保修书的条款 对于消费者按购买国或州的法律所享有的任何法定权利,该国际保修书的条款 都不会对其有任何限制或影响。 都不会对其有任何限制或影响。...
  • Page 94 使用说明书 机械陀飞轮...
  • Page 96 概述 手动上链机械机芯(8905 型机芯),21 颗宝石轴承,每小时 28'800 次摆 动频率,动力储存 48 小时。 计时功能:时、分。 其他功能:一分钟转一圈陀飞轮。 表壳:直径 47 毫米,厚度 14.55 毫米。蓝宝石镜面厚度 2.00 毫米,经双面 防眩处理。 防水性能 50 米。...
  • Page 97 功能列表 1. 时针 2. 分针 3. 陀飞轮框架 4. 设定表冠(位置 0、I) 位置 0:正常位置,表冠旋入外壳。 旋开表冠,手动上发条。 位置 I:旋开表冠拉至位置 I, 设定时间。...
  • Page 98 时间设定 旋开表冠拉至位置 I。 转动表冠,按预定方向调整时间。 将表冠推回位置 0 并将其旋紧。 注意 防水功能: 一旦设定时间,您必须再次将表冠旋入,以保证最佳的防水功能。为此,请将 表冠推至位置 0,并顺时针转动。 請匆在下水后操作表冠。...
  • Page 100: 日本語

    日本語 日本語 日本語 クオーツモデル クオーツモデル クオーツモデル 取扱説明書 取扱説明書 取扱説明書 日本語 日本語 日本語 日本語 日本語 日本語 クオーツモデル クオーツモデル クオーツモデル クオーツモデル クオーツモデル クオーツモデル 取扱説明書 取扱説明書 取扱説明書 取扱説明書 取扱説明書 取扱説明書 日本語 日本語 日本語 日本語 日本語 日本語 クオーツモデル クオーツモデル クオーツモデル メカニカル・トゥールビヨン メカニカル・トゥールビヨン トゥールビヨンモデル 取扱説明書 取扱説明書...
  • Page 102 お手入れとメンテナンス コンコルドの腕時計は最高の性能を保つために、定期的なメンテナンスが必 要です。 時計は決してご自分で分解しないでください。サファイアガラスがゆるくな ったり、欠けたり、割れたりした場合、またはケースやリューズに破損があ る場合は、すぐに時計を修理に出してください。 修理や調整が必要な場合は、コンコルドの認定サービスセンターに直接ご持 参いただくか、お送りください。またはコンコルドのウェブサイト www.concord.ch をご覧ください。 ご注意:コンコルドは当社認定のサービスセンターで行われたサービスにの み責任を負います。認定サービスセンターの所在地については、ウェブサイ www.concord.ch ト をご覧ください。 時計本体やメタルブレスレット、あるいはラバーストラップは、きれいな水 で丁寧にすすぎ、柔らかなブラシで掃除されることをお奨めします。このよ うなお手入れを定期的に行うことで、時計の状態は良好に保たれます。とく にプールや海での水泳の後はもちろん、埃や砂にさらされる機会の多いスポ ーツの後などでは、埃や砂、汗による目詰まりを防ぐことができます。 コンコルドの腕時計には耐震性能のあるムーブメントが使われ、国際規格に 基づく検査を受けています。...
  • Page 103 腕時計は強い磁場にさらされると、時計の精度に影響を受けて止まる可能性 があります。そのような場合、正常な機能を回復するための消磁処置が必要 になる場合があります。 コンコルドの腕時計は、国際規格に基づいた防水機能の検査を受けていま す。 急激な温度変化により、サファイアガラスの内部に軽度の結露が生じる場合 があります。この結露は自然に消え、時計の機能に影響を与えることはあり ません。ただし、長時間結露が消えない場合には、コンコルドの認定代理店 にご相談ください。 重要:水中で時計の操作を絶対しないでください。水中での時刻、日付の変 更、その他の機能の操作を行うためリューズの位置を変えると、水がケース に侵入しムーブメントを損傷する場合があります。 ご注意:コンコルドは、不適切な取り扱いによる故障や破損には、一切責任 を負いかねます。...
  • Page 104 保証 すべてのコンコルドの腕時計には、製造上の欠陥に対して国際保証が適用さ れます(電池、皮革およびラバーストラップあるいは や 処理を含む 表面加工は対象外となります。)コンコルドの国際保証は、すべてのコンコ ルドの認定サービスセンターで受けることができ、 その保証期間は、コンコルドの正規販売店にてお買い求めいただいた日より 3年間です。 この国際保証はコンコルドの正規販売店、あるいはコンコルドの正規輸入総 代理店でお買い求めていただいた場合に限り有効です。 保証書には販売店名、住所、署名、購入日、モデル名と製造番号が明記され ている必要があります。 保証期間内に修理、調整を受ける場合は、コンコルドの正規サービスセンタ ー、またはコンコルドの正規代理店に時計とともにこの保証書を必ず提示し てください。当社が認定していない個人、店、企業等がコンコルドの製品に 手を加えた場合、また、時計に刻印されている製造番号に改ざんが見られる 場合には、この国際保証書は直ちに無効となります。 すべてのコンコルドの時計には、お手入れとメンテナンスの方法も記載した 取扱説明書が付いていますので、そちらに従ってください。コンコルドの国 際保証は、時計の不適切で誤った取り扱いが原因による故障や破損を保証す るものではありません。...
  • Page 105 この国際保証の適用は、購入された地域、またはその国の法令により消費者 に認められている一切の権利を制限するものではありませんし、また影響を 与えるものでもありません。...
  • Page 106 クオーツモデル トゥールビヨンモデル...
  • Page 108 概要 手巻きムーブメント(キャリバー )、 石、毎時 振動、パワー リザーブ 時間。 機能:時針、分針、ワンミニッツトゥールビヨン。 ケース:直径 、厚さ 、両面反射防止加工を施した厚さ のサ ファイアガラス。 防水 。...
  • Page 109 機能の一覧 1 時針 2 分針 3 トゥールビヨンキャリッジ 4 リューズ(ポジション:0、I) ポジション 0:通常位置 手巻き位置(ロック解除時) ポジション I:時刻の設定...
  • Page 110 時刻設定 時刻設定 リューズを回して緩め、I の位置まで 引いてください。 リューズを回して緩め、I の位置まで リューズを必要な方向に回し時刻を 引いてください。 合わせてください。 リューズを必要な方向に回し時刻を リューズを 0 の位置まで戻してロッ 合わせてください。 クしてください。 リューズを 0 の位置まで戻してロッ クしてください。 重要事項 重要事項 防水: 時刻設定後、防水を確実にするためにリューズを 0 の位置まで押し込み、 時計回り方向に回してロックしてください。 防水: 時刻設定後、防水を確実にするためにリューズを 0 の位置まで押し込み、 水中ではリューズを操作しないようにしてください。 時計回り方向に回してロックしてください。 水中ではリューズを操作しないようにしてください。...
  • Page 112 ‫ضبط الوقث‬ ‫فك ثن اسحة الراج إلً الىضؼُح‬ ‫قن تضثظ الىقد ترذوَز الراج فٍ االذجاه الوزغىب‬ ‫، ثن أػذ رتطه‬ ‫ادفغ الراج إلً الىضؼُح‬ ‫هام‬ ‫الوقاوهح للواء‬ ً‫وللقُام تذلك، ادفغ الراج إل‬ ‫توجزد االًرهاء هي ضثظ الساػح، أػذ شذ الراج لضواى الوقاوهح الراهح للواء‬ ‫وأدره...
  • Page 113 ‫قائمة الخصائص‬ ‫ػقزب الساػاخ‬ ‫ػقزب الذقائق‬ ‫قفص الرىرتُىى‬ 0 ، ‫الىضؼُح‬ ‫ضثظ الراج‬ ‫الىضؼُح الؼادَح، الراج هثثد داخل‬ ‫الىضؼُح‬ ‫فكه لولء الساػح‬ ‫الؼلثح‬ ‫لضثظ‬ ‫ادفغ الراج إلً الىضؼُح‬ ‫الىضؼُح‬ ‫الىقد‬...
  • Page 114 ‫وصف عام‬ ‫الساػح، هخزوى طاقح الرشغُل‬ ‫ذزدد‬ ،‫َاقىذح‬ ) ، ‫ػُار‬ ،ٌ‫ًظام الحزكح هُكاًُكٍ تزتظ َذو‬ 28800 8905 ‫ساػح‬ ٍ‫االحرُاط‬ ‫ساػاخ، دقائق‬ ‫الىظائف‬ ‫ذىرتُىى دقُقح واحذج‬ ‫خصائص أخزي‬ ‫هلن، وتوؼالجح هضادج‬ ‫الزجاجح هي الصفُز تسواكح‬ ‫هلن‬ ‫هلن، االرذفاع‬ ‫القطز‬ ‫الؼلثح‬ 2,00 14,55 ‫لالًؼكاس...
  • Page 115 ‫كحيب الحعليمات‬ ‫جوربيون ميكانيكي‬...
  • Page 117     ‫اﻟﻀﻤﺎن‬   ‫أو‬ ‫اﻟﻤﻄﺎط‬ ‫اﻟﺴﻮار‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋﻴﻮب‬ ‫أي‬ ‫ﺿﺪ‬ ‫اﻟﺪوﻟﻲ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﺗﻐﻄﻴﺔ‬ ‫داﺧﻞ‬ Concord ‫ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫إن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺪوﻟﻲ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫إن‬ ‫ﻟﻠﺒﺨﺎر‬ ‫اﻟﻔﻴﺰﻳﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺘﺮﺳﻴﺐ‬ ‫أو‬ ‫اﻷﻟﻤﺎس‬ ‫ﺷﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫ﺷﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻟﻠﺴﻄﺢ‬ ‫ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‬ ‫أي‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺠﻠﺪ‬ ،‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ‬ Concord ‫ﻣﻮزع‬...
  • Page 118 ‫هﺬا اﻟﺒﺨﺎر ﺳﻴﺨﺘﻔﻲ ﻣﻦ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﻐﻴﺮ اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ ﻓﻲ اﻟﺤﺮارة، ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺗﻜﺎﺛﻒ ﺧﻔﻴﻒ أﺳﻔﻞ زﺟﺎج ﺳﺎﻋﺘﻚ‬ ‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ اﻟﺬي‬ Concord ‫إذا ﻇﻞ اﻟﺘﻜﺎﺛﻒ، ارﺟﻊ إﻟﻰ ﻣﺮآﺰ ﺑﻴﻊ‬ ‫ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﻪ وﻻ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻞ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻌﻪ‬ ‫ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻻ ﺗﻐﻴﺮ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺘﺎج ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻮﻗﺖ أو اﻟﺘﺎرﻳﺦ أو ﺗﻔﻌﻴﻞ وﻇﺎﺋﻒ أﺧﺮى ﺣﻴﻦ ﺗﻜﻮن اﻟﺴﺎﻋﺔ‬...
  • Page 119 ‫إذا ﺗﺤﺮك اﻟﺰﺟﺎج، أو ﺗﻜﺴﺮ أو ﺗﺸﻘﻖ، أو ﺣﺪث ﺗﻠﻒ ﻓﻲ اﻟﺘﺎج أو اﻟﻌﻠﺒﺔ، أﺻﻠﺢ‬ ‫ا ﺑﻔﺘﺢ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ‬ ً ‫ﻻ ﺗﻘﻢ أﺑ ﺪ‬ ‫إذا آﺎﻧﺖ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻹﺻﻼح أو اﻟﻀﺒﻂ، اﺣﻀﺮهﺎ أو أرﺳﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﻣﺮآﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر‬ concord ‫أو ارﺟﻊ إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ Concord ‫ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ ‫ارﺟﻊ إﻟﻰ‬...
  • Page 120 NCORD. CORD. ORD. primera palabra es la que va debajo de concord, la imera palabra es la que va debajo de concord, la primera palabra es la que va debajo de concord, la mera palabra es la que va debajo de concord, la...
  • Page 121 530048082 530048080...
  • Page 122 CALIBER 288 www.concord.ch...

Table of Contents