Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Desembalaje
    • Desecho del Embalaje
    • Descripción del Aparato
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Manejo
    • Triturado/Picado
    • Nata Montada
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Fallos
    • Anexo
    • Desecho del Aparato
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Disimballaggio
    • Introduzione
    • Materiale in Dotazione
    • Uso Conforme
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Tritatura
    • Utilizzo
    • Montatura Della Panna
    • Pulizia E Cura
    • Appendice
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Desembalagem
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Descrição Do Aparelho
    • Eliminação da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Instruções de Segurança
    • Triturar
    • Utilização
    • Bater Natas
    • Limpeza E Conservação
    • Anexo
    • Eliminação Do Aparelho
    • Resolução de Falhas
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Auspacken
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Bedienen
    • Zerkleinern
    • Sahne Schlagen
    • Reinigung und Pflege
    • Anhang
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50
PICADORA
TRITATUTTO ELETTRICO SMZT 260 A1
PICADORA
Instrucciones de uso
PICADORA MULTIUSOS
Manual de instruções
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
IAN 307613
TRITATUTTO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
MINI CHOPPER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMZT 260 A1

  • Page 1 PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO SMZT 260 A1 PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso PICADORA MULTIUSOS MINI CHOPPER Manual de instruções Operating instructions MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 307613...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones . Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros . SMZT 260 A1   │  1...
  • Page 5: Introducción

    Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica) . ■ 2  │   SMZT 260 A1...
  • Page 6: Desecho Del Embalaje

    . Descripción del aparato Figura A: 1 Bloque motor 2 Botón de velocidad I 3 Botón de velocidad II 4 Pieza intermedia 5 Portacuchillas 6 Disco emulsionador 7 Cuchilla 8 Recipiente 9 Soporte 0 Base SMZT 260 A1   │  3 ■...
  • Page 7: Características Técnicas

    220 – 240 V ∼ y 50 Hz . Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende ► su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar peligros . ■ 4  │   SMZT 260 A1...
  • Page 8 Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del ► aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica . No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí ► descritos . SMZT 260 A1   │  5 ■...
  • Page 9 . ¡Peligro de lesiones! Espere hasta que la cuchilla se pare antes de retirar el ► bloque motor . ¡No toque nunca la cuchilla en movimiento! ► ¡Peligro de lesiones! ■ 6  │   SMZT 260 A1...
  • Page 10: Manejo

    1) Coloque el recipiente 8 en la base 0 . 2) Coloque el portacuchillas 5 con la cuchilla 7 en el soporte 9 . 3) Corte los alimentos grandes de forma que quepan en el recipiente 8 (en trozos de aprox . 2 cm) . SMZT 260 A1   │  7...
  • Page 11 4 encajen en las guías del recipiente 8 (consulte la figura 1) . – A continuación, gire la pieza intermedia 4 de manera que los encastres se deslicen hacia abajo por las guías y queden encastrados . Fig . 1 ■ 8  │   SMZT 260 A1...
  • Page 12 Existe peligro de lesiones al manipular la cuchilla 7 extremadamente afilada . Guarde la cuchilla 7 fuera del alcance de los niños . 13) Retire cuidadosamente el portacuchillas 5 con la cuchilla 7 del recipiente 8 . 14) Extraiga los alimentos . SMZT 260 A1   │  9...
  • Page 13: Nata Montada

    2) Coloque el disco emulsionador 6 sobre el portacuchillas 5: – Para 100 ml de nata, colóquelo sobre el portacuchillas 5 de forma que el disco emulsionador 6 quede encastrado sobre las dos cuchillas 7 (fig . 2): Fig . 2 ■ 10  │   SMZT 260 A1...
  • Page 14 . 7) Pulse el botón de velocidad I 2 . SMZT 260 A1   │  11...
  • Page 15: Limpieza Y Mantenimiento

    Alternativamente, pueden lavarse todas las piezas, excepto el bloque motor 1, en el lavavajillas . En la medida de lo posible, trate de colocar las piezas en la bandeja superior del lavavajillas . Tenga cuidado de no aprisionar las piezas . ■ 12  │   SMZT 260 A1...
  • Page 16: Solución De Fallos

    En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos . Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . SMZT 260 A1   │  13...
  • Page 17: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . ■ 14  │   SMZT 260 A1...
  • Page 18: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com SMZT 260 A1   │  15 ■...
  • Page 19 ■ 16  │   SMZT 260 A1...
  • Page 20 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo . In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni . SMZT 260 A1 IT │ MT   │...
  • Page 21: Introduzione

    . ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza) . ■ 18  │   IT │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 22: Smaltimento Dell'imballaggio

    Descrizione dell'apparecchio Figura A: 1 Blocco motore 2 Tasto velocità I 3 Tasto velocità II 4 Elemento intermedio 5 Portalame 6 Disco emulgatore 7 Lama 8 Ciotola 9 Supporto 0 Base SMZT 260 A1 IT │ MT   │  19 ■...
  • Page 23: Dati Tecnici

    220 – 240 V ∼ con 50 Hz . Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente ► spine o cavi danneggiati da personale specializzato auto- rizzato o dal centro di assistenza clienti . ■ 20  │   IT │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 24 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi mobili durante ► il funzionamento, è assolutamente necessario spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente . SMZT 260 A1 IT │ MT   │  21 ■...
  • Page 25 è ancora in movimento . Pericolo di lesioni! Attendere l'arresto della lama prima di rimuovere il coperchio . ► Non toccare mai la lama in movimento! ► Pericolo di lesioni! ■ 22  │   IT │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 26: Utilizzo

    2) Infilare il portalame 5 con la lama 7 sul supporto 9 . 3) Preparare gli alimenti da versare nell'apparecchio riducendo le dimensioni dei pezzi grossi (a circa 2 cm) in modo tale che ci stiano nella ciotola 8 . SMZT 260 A1 IT │ MT  ...
  • Page 27 4 facciano presa nelle guide della ciotola 8 (vedere figura 1) . – Ruotare poi l'elemento intermedio 4 in modo tale che gli arresti delle guide scivolino verso il basso e si innestino . Fig . 1 ■ 24  │   IT │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 28 L'uso della lama 7 estremamente affilata comporta pericolo di infortuni . Tenere la lama 7 fuori dalla portata dei bambini . 13) Estrarre cautamente il portalame 5 con la lama 7 dalla ciotola 8 . 14) Prelevare gli alimenti tritati . SMZT 260 A1 IT │ MT   │...
  • Page 29: Montatura Della Panna

    180° (fig . 3) in modo tale che poggi solo su una lama 7 e si innesti in posizione (fig . 4) . In tal modo il disco emulgatore 6 attraversa la panna in una posizione superiore: 180° Fig . 3 ■ 26  │   IT │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 30 A causa di diverse influenze, come per es . percentuale di grasso della panna o temperatura esterna, il tempo di montatura potrebbe tuttavia subire delle variazioni! Durante la montatura, osservare la panna e adattare il tempo di montatura alle proprie esigenze . SMZT 260 A1 IT │ MT   │...
  • Page 31: Pulizia E Cura

    In alternativa tutti i pezzi tranne il blocco motore 1 possono essere lavati in lavastoviglie . Se possibile, collocare i pezzi nella parte superiore della lavasto- viglie . Assicurarsi che i pezzi non vengano schiacciati . ■ 28  │   IT │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 32: Eliminazione Dei Guasti

    . Rispettare le norme attualmente in vigore . In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente . Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale . SMZT 260 A1 IT │ MT   │...
  • Page 33: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale . La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . ■ 30  │   IT │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 34: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com SMZT 260 A1 IT │ MT   │  31 ■...
  • Page 35 ■ 32  │   IT │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 36 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas posteriores . Ao transferir o aparelho para terceiros, entregue também o manual . SMZT 260 A1   │  33...
  • Page 37: Introdução

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis . ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba- lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica) . ■ 34  │   SMZT 260 A1...
  • Page 38: Eliminação Da Embalagem

    1 Bloco do motor 2 Botão de velocidade I 3 Botão de velocidade II 4 Peça intermédia 5 Suporte da lâmina 6 Disco para emulsionar 7 Lâmina 8 Taça 9 Apoio 0 Base SMZT 260 A1   │  35 ■...
  • Page 39: Dados Técnicos

    220 – 240 V ∼ com 50 Hz . Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente ► substituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo . ■ 36  │   SMZT 260 A1...
  • Page 40 . AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em ► movimento durante o funcionamento, o aparelho tem de ser desligado e a ficha retirada da tomada . SMZT 260 A1   │  37 ■...
  • Page 41 Nunca retire os alimentos da taça com a lâmina ainda em ► rotação . Perigo de ferimentos! Aguarde até que a lâmina pare, antes de retirar o bloco do ► motor . Nunca toque na lâmina em rotação! ► Perigo de ferimentos! ■ 38  │   SMZT 260 A1...
  • Page 42: Utilização

    2) Encaixe o suporte da lâmina 5 com a lâmina 7 no apoio 9 . 3) Prepare o alimento, cortando os pedaços grandes em pedaços mais pequenos (aprox . 2 cm), de modo que caibam na taça 8 . SMZT 260 A1   │...
  • Page 43 1 e o bloco do motor 1 fica corretamente fixo . 7) Consoante os alimentos a triturar, pressione o botão de velocidade I 2 ou o botão de velocidade II 3 . ■ 40  │   SMZT 260 A1...
  • Page 44 Solte a base 0 da parte inferior da taça 8 . Vire a base 0 ao contrário . Pode agora colocar a base 0 na taça 8, de modo a fechar a taça 8 . SMZT 260 A1   │...
  • Page 45: Bater Natas

    (fig . 3), de modo que assente e encaixe apenas numa lâmina 7 (fig . 4) . O disco para emulsionar 6 roda então mais acima, pelas natas: 180° Fig . 3 Fig . 4 ■ 42  │   SMZT 260 A1...
  • Page 46: Limpeza E Conservação

    7 . Mantenha a lâmina 7 fora do alcance das crianças . ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS! ► O bloco do motor 1 não pode ser lavado na máquina de lavar loiça, pois ficará danificado . SMZT 260 A1   │  43 ■...
  • Page 47: Resolução De Falhas

    área de residência . Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ■ 44  │   SMZT 260 A1...
  • Page 48: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SMZT 260 A1   │  45...
  • Page 49: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 46  │   SMZT 260 A1...
  • Page 50 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time, and retain them for future reference . Please pass these operating instructions on to any future owner(s) of the appliance . SMZT 260 A1 GB │ MT  ...
  • Page 51: Introduction

    Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . ■ 48  │   GB │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 52: Disposal Of The Packaging

    Figure A: 1 Motor unit 2 Speed button I 3 Speed button II 4 Connecting piece 5 Blade holder 6 Emulsifying disc 7 Blade 8 Bowl 9 Bearing 0 Base SMZT 260 A1 GB │ MT   │  49 ■...
  • Page 53: Technical Data

    Arrange for defective power plugs and/or cables to be ► replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury . ■ 50  │   GB │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 54 . WARNING! RISK OF INJURY! Before changing any accessories or additional parts that ► move during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power . SMZT 260 A1 GB │ MT   │  51 ■...
  • Page 55 . Risk of injury! Wait until the blade has stopped rotating before removing ► the motor unit . Never try to grasp the blade if it is still rotating! ► Risk of injury! ■ 52  │   GB │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 56: Operation

    2) Insert the blade holder 5 with the blade 7 onto the bearing 9 . 3) Prepare the food by chopping larger pieces into smaller chunks (approx . 2 cm) that will fit better into the bowl 8 . SMZT 260 A1 GB │ MT  ...
  • Page 57 1 and that the motor unit 1 sits firmly in place . 7) Depending on the type of food you want to chop, press speed button I 2 or speed button II 3 . ■ 54  │   GB │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 58 Remove the base 0 from the underside of the bowl 8 . Turn the base 0 around . You can now place the base 0 on the bowl 8 so that it closes off the bowl 8 . SMZT 260 A1 GB │ MT  ...
  • Page 59: Whipping Cream

    (fig . 3), so that it is in contact with only one blade 7 and clicks into place (fig . 4) . The emulsifying disc 6 then churns higher through the cream . 180° Fig . 3 Fig . 4 ■ 56  │   GB │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 60: Cleaning And Maintenance

    7 . Keep the blade 7 out of the reach of children . CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not clean the motor unit 1 in the dishwasher as this will damage it . SMZT 260 A1 GB │ MT   │  57...
  • Page 61: Troubleshooting

    . Please comply with all applicable regulations . Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . ■ 58  │   GB │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 62: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SMZT 260 A1 GB │ MT  ...
  • Page 63: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 60  │   GB │ MT SMZT 260 A1...
  • Page 64 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf . Händigen Sie bei Weiter gabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus . SMZT 260 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 65: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 62  │   DE │ AT │ CH SMZT 260 A1...
  • Page 66: Entsorgung Der Verpackung

    . Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Motorblock 2 Geschwindigkeitstaste I 3 Geschwindigkeitstaste II 4 Zwischenstück 5 Messerhalter 6 Emulgierscheibe 7 Messer 8 Schüssel 9 Lager 0 Standfuß SMZT 260 A1 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Page 67: Technische Daten

    Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240 V ∼ mit 50 Hz an . Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden . ■ 64  │   DE │ AT │ CH SMZT 260 A1...
  • Page 68 . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden . SMZT 260 A1 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Page 69 Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel, ► solange sich das Messer noch dreht . Verletzungsgefahr! Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Motorblock ► abnehmen . ■ 66  │   DE │ AT │ CH SMZT 260 A1...
  • Page 70: Bedienen

    2) Stecken Sie den Messerhalter 5 mit dem Messer 7 auf das Lager 9 . 3) Bereiten Sie das Füllgut vor, indem Sie große Stücke soweit zerkleinern (ca . 2 cm), dass diese in die Schüssel 8 passen . SMZT 260 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 71 (siehe Abbildung 1) . – Drehen Sie das Zwischenstück 4 dann so, dass die Arretierungen in den Schienen nach unten gleiten und einrasten . Abb . 1 ■ 68  │   DE │ AT │ CH SMZT 260 A1...
  • Page 72 Machen Sie das Messer 7 für Kinder unzugänglich . 13) Ziehen Sie den Messerhalter 5 mit dem Messer 7 vorsichtig aus der Schüssel 8 . 14) Entnehmen Sie das Füllgut . SMZT 260 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 73: Sahne Schlagen

    Für 100 ml Sahne stecken Sie ihn so auf den Messerhalter 5, dass die Emulgierscheibe 6 auf beiden Messern 7 aufliegt und einrastet (Abb .2): Abb . 2 ■ 70  │   DE │ AT │ CH SMZT 260 A1...
  • Page 74 Arretierungen am inneren Rand des Zwischenstücks 4 in die Aus- sparungen am Motorblock 1 greifen und der Motorblock 1 fest aufliegt . 7) Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste I 2 . SMZT 260 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 75: Reinigung Und Pflege

    . Legen Sie dabei, wenn möglich, die Teile in den oberen Korb der Spülmaschine . Achten Sie darauf, dass die Teile nicht eingeklemmt werden . ■ 72  │   DE │ AT │ CH SMZT 260 A1...
  • Page 76: Fehlerbehebung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . SMZT 260 A1 DE │ AT │ CH   │  73...
  • Page 77: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 74  │   DE │ AT │ CH SMZT 260 A1...
  • Page 78: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SMZT 260 A1 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Page 79 ■ 76  │   DE │ AT │ CH SMZT 260 A1...
  • Page 80 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2018 · Ident.-No.: SMZT260A1-082018-2 IAN 307613...

Table of Contents