Silvercrest SMZ 260 H1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SMZ 260 H1 Operating Instructions Manual

Mini chopper
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Purkaminen Pakkauksesta
    • Toimitussisältö
    • Laitteen Kuvaus
    • Pakkauksen Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Hienontaminen
    • Käyttö
    • Kerman Vaahdottaminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Laitteen Hävittäminen
    • Liite
    • Vianetsintä
    • Kompernass Handels Gmbh:n Takuu
    • Huolto
    • Maahantuoja
  • Svenska

    • Föreskriven Användning
    • Inledning
    • Leveransens Innehåll
    • Uppackning
    • Beskrivning
    • Kassera Förpackningen
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Användning
    • Hacka Livsmedel
    • Vispa Grädde
    • Rengöring Och Skötsel
    • Bilaga
    • Kassera Produkten
    • Åtgärda Fel
    • Garanti Från Kompernass Handels Gmbh
    • Importör
    • Service
  • Polski

    • Rozpakowanie
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Opis Urządzenia
    • Utylizacja Opakowania
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Obsługa
    • Rozdrabnianie
    • Ubijanie Śmietany
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja Urządzenia
    • Załącznik
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Lietuvių

    • Išpakavimas
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Tiekiamas Rinkinys
    • Įžanga
    • Pakuotės Utilizavimas
    • Prietaiso Aprašas
    • Saugos Nurodymai
    • Techniniai Duomenys
    • Naudojimas
    • Smulkinimas
    • Grietinėlės Plakimas
    • Valymas Ir PriežIūra
    • Priedas
    • Prietaiso Utilizavimas
    • TrikčIų Šalinimas
    • Kompernaß Handels Gmbh Garantija
    • Importuotojas
    • PriežIūra
  • Deutsch

    • Auspacken
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Bedienen
    • Zerkleinern
    • Sahne Schlagen
    • Reinigung und Pflege
    • Anhang
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MINI CHOPPER SMZ 260 H1
MINI CHOPPER
Operating instructions
MULTIMIXER
Bruksanvisning
DAUGIAFUNKCIS SMULKINTUVAS
Naudojimo instrukcija
IAN 277390
MONITOIMILEIKKURI
Käyttöohje
ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY
Instrukcja obsługi
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMZ 260 H1

  • Page 1 MINI CHOPPER SMZ 260 H1 MINI CHOPPER MONITOIMILEIKKURI Operating instructions Käyttöohje MULTIMIXER ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY Bruksanvisning Instrukcja obsługi DAUGIAFUNKCIS SMULKINTUVAS MULTIZERKLEINERER Naudojimo instrukcija Bedienungsanleitung IAN 277390...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............. . . 14 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 5: Introduction

    Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). ■ │    GB SMZ 260 H1...
  • Page 6: Disposal Of The Packaging

    Appliance description Figure A: Turbo button Motor unit Lid flange Blade holder Bowl Blade Bearing Stand Whisk attachment │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 7: Technical Details

    In event of operating malfunctions and before cleaning the ► appliance, remove the power plug from the mains power socket. Always remove the power cable from the socket by pulling ► on the plug, not on the power cable itself. ■ │    GB SMZ 260 H1...
  • Page 8 Never use the appliance for purposes other than those de- ► scribed in these instructions. Take care when emptying the bowl! The blade is extremely ► sharp! │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 9 Risk of injury! Wait until the blade has stopped rotating before removing ► the motor unit. Never try to grasp the blade if it is still rotating! ► Risk of injury! ■ │    GB SMZ 260 H1...
  • Page 10: Operation

    130 g 3 x 5 sec. turbo Cheese (Gouda, 100 g 4 x 15 sec. turbo young, fridge temperature) Onions 100 g pulse turbo Garlic Carrots 100 g 3 x 5 sec. normal │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 11 firm shake and restart the processing. 8) If the food is fully chopped, let go of the motor unit and, if applicable, the Turbo button 9) Remove the power plug from the socket. ■ │    GB SMZ 260 H1...
  • Page 12 – Remove the stand from the underside of the bowl . You can now place the stand on the bowl so that it closes off the bowl │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 13: Whipping Cream

    180° (fig. 2), so that it is in contact with only one blade and clicks into place (fig. 3). It then churns higher through the cream. 180° Fig. 2 Fig. 3 ■ │    GB SMZ 260 H1...
  • Page 14: Cleaning And Care

    Reassemble the appliance after using and/or cleaning it so that you do not injure yourself with the exposed blade . Keep the blade out of the reach of children. │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 15: Troubleshooting

    2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. ■ │    GB SMZ 260 H1...
  • Page 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 17: Service

    IAN 277390 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ │    GB SMZ 260 H1...
  • Page 18 Maahantuoja ............28 Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt tai luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan käyttöohje. │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 19: Johdanto

    Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteel- lisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto). ■ │    FI SMZ 260 H1...
  • Page 20: Pakkauksen Hävittäminen

    Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti. OHJE ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti. Laitteen kuvaus Kuva A: Turbo-painike Moottoriosa Kannen liitososa Kansi Teränpidin Kulho Terä Laakeri Alusta Vatkainosa │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    Anna vialliset pistokkeet tai virtajohdot heti valtuutetun am- ► mattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista, ja ► jos laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä. Irrota virtajohto pistorasiasta aina vetämällä pistokkeesta, ► älä koskaan vedä johdosta. ■ │    FI SMZ 260 H1...
  • Page 22 Ennen kuin vaihdat käytön aikana liikkuvia lisävarusteita tai ► lisäosia, sammuta laite ja irrota se sähköverkosta. Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötar- ► koituksiin. Ole varovainen tyhjentäessäsi kulhoa! Terä on hyvin terävä. ► │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 23 Pidä terä poissa lasten ulottuvilta. Älä koskaan ota elintarvikkeita kulhosta, kun terä vielä pyörii. ► Loukkaantumisvaara! Odota, että terä on pysähtynyt, ennen kuin poistat moottori- ► osan. Älä koskaan koske pyörivään terään! Loukkaantumisvaara! ► ■ │    FI SMZ 260 H1...
  • Page 24: Käyttö

    . Huomioi seuraava taulukko: Täyttö- Elintarvike Työstöaika Nopeus määrä Salami 130 g 3 x 5 s turbo Juusto (Gouda, nuori, 100 g 4 x 15 s turbo jääkaappiläm- pötila) Sipulit sykäyksittäinen 100 g turbo Valkosipuli käyttö │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 25 , ravistaa kulhoa voimakkaasti ja aloittaa hienontamisen sen jälkeen uudelleen. 8) Kun elintarvikkeet ovat hienontuneet, hellitä otteesi moottoriosalta ja lopeta turbo-painikkeen painaminen. 9) Irrota pistoke pistorasiasta. ■ │    FI SMZ 260 H1...
  • Page 26 – Irrota moottoriosa ja kansi kulhosta – Voit halutessasi jättää teränpitimen ja siinä kiinni olevan terän kulhoon – Irrota alusta kulhon alta. Voit laittaa alustan kulhon päälle ja tällä tavalla sulkea kulhon │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 27: Kerman Vaahdottaminen

    Jos vaahdotat 200 ml kermaa, pyöritä vatkainosaa 180 astetta (kuva 2) niin, että se on vain yhden terän päällä ja loksahtaa paikalleen (kuva 3). Tällöin terä pyörii kermassa korkeammalla. 180 ° Kuva 2 Kuva 3 ■ │    FI SMZ 260 H1...
  • Page 28: Puhdistus Ja Hoito

    VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA! ► Erittäin terävän terän käsittelyyn liittyy loukkaantumisvaara. Kokoa laite käytön ja puhdistuksen jälkeen uudelleen, jotta et loukkaa itseäsi paljaana olevassa terässä . Pidä terä poissa lasten ulottuvilta. │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 29: Vianetsintä

    Laitteen hävittäminen Älä missään nimessä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tämä tuote on direktiivin 2012/19/EU alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. ■ │    FI SMZ 260 H1...
  • Page 30: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopis- teen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. │ SMZ 260 H1     ■...
  • Page 31: Huolto

    Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 277390 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ │    FI SMZ 260 H1...
  • Page 32 Importör ............. . . 42 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person. │ SMZ 260 H1    29 ■...
  • Page 33: Inledning

    Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). ■ 30  │   SMZ 260 H1...
  • Page 34: Kassera Förpackningen

    Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin. Beskrivning Bild A: Turboknapp Motorblock Lockkant Lock Knivhållare Skål Kniv Lager Stödfot Visptillsats │ SMZ 260 H1    31 ■...
  • Page 35: Tekniska Data

    Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar och innan du ► rengör produkten. Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, ► dra inte i själva kabeln. ■ 32  │   SMZ 260 H1...
  • Page 36 Missbruka inte produkten genom att använda den i andra ► syften än de som anges i den här anvisningen. Var försiktig när du tömmer skålen! Kniven är mycket vass! ► │ SMZ 260 H1    33 ■...
  • Page 37 Ta aldrig upp livsmedel ur skålen så länge kniven fortfarande ► snurrar. Risk för personskador! Vänta tills kniven står stilla innan du tar av motorblocket. ► Rör aldrig vid den roterande kniven! Risk för personskador! ► ■ 34  │   SMZ 260 H1...
  • Page 38: Användning

    . Observera följande tabell: Påfyll- Livsmedel nings- Bearbetningstid Hastighet mängd Salami 130 g 3 x 5 sek. turbo (gouda, mild, 100 g 4 x 15 sek. turbo kylskåpstempe- rerad) Lök 100 g pulsdrift turbo Vitlök │ SMZ 260 H1    35 ■...
  • Page 39 ännu mindre bitar eller lyfta av motorblocket från lockets kant . Skaka skålen kraftigt och börja sedan hacka igen. 8) Släpp motorblocket och ev. också turboknappen när du hackat färdigt. 9) Dra ut kontakten. ■ 36  │   SMZ 260 H1...
  • Page 40 – Lossa stödfoten på undersidan av skålen . Sedan kan du sätta stödfoten på skålen så att den fungerar som ett lock till skålen │ SMZ 260 H1    37 ■...
  • Page 41: Vispa Grädde

    För att vispa 200 ml grädde vrider du visptillsatsen vertikalt i 180° (bild 2) så att den bara ligger över en kniv och snäpper fast (bild 3). Då går vispen högre upp i grädden: 180° Bild 2 Bild 3 ■ 38  │   SMZ 260 H1...
  • Page 42: Rengöring Och Skötsel

    . Montera ihop produkten igen när du använt och rengjort den färdigt så att ingen kan skada sig på den friliggande kniven . Se till så att inga barn kan komma åt kniven │ SMZ 260 H1    39 ■...
  • Page 43: Åtgärda Fel

    Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållss- oporna. Den här produkten omfattas av de europeiska direktivet 2012/19/EU. Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. ■ 40  │   SMZ 260 H1...
  • Page 44: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. │ SMZ 260 H1    41 ■...
  • Page 45: Service

    Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 277390 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det service- ställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 42  │   SMZ 260 H1...
  • Page 46 Importer ............. . . 56 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urzą- dzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. │ SMZ 260 H1    43 ■...
  • Page 47: Wstęp

    Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 44  │ SMZ 260 H1...
  • Page 48: Utylizacja Opakowania

    W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki. Opis urządzenia Ilustracja A: Przycisk Turbo Blok silnika Zespół pokrywki Pokrywka Uchwyt noża Misa Nóż Łożysko Podstawka Nasadka mieszająca │ SMZ 260 H1    45 ■...
  • Page 49: Dane Techniczne

    W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu ► oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego. Wyciągając kabel sieciowy z gniazda, pociągaj zawsze za ► wtyk, a nie za kabel. ■ 46  │ SMZ 260 H1...
  • Page 50 Nie używaj urządzenia do innych celów niż opisane w tej ► instrukcji. Podczas opróżniania misy zachowaj ostrożność! Nóż jest ► bardzo ostry! │ SMZ 260 H1    47 ■...
  • Page 51 Zabrania się wyjmować produkty spożywcze z miseczki do ► rozdrabniania, jeśli nóż jeszcze się obraca. Niebezpieczeń- stwo obrażeń! Przed zdjęciem bloku silnika należy poczekać, aż nóż się ► zatrzyma. Nie wolno chwytać obracającego się noża! Niebezpieczeń- ► stwo obrażeń! ■ 48  │ SMZ 260 H1...
  • Page 52: Obsługa

    Ilość na- Czas pracy Prędkość spożywczy pełniania Salami 130 g 3 x 5 sek. turbo (Gouda, młody, 100 g 4 x 15 sek. turbo temperatura z lodówki) Cebula 100 g pulsująco turbo Czosnek │ SMZ 260 H1    49 ■...
  • Page 53 . Wstrząśnij energicznie misę , a następnie od nowa rozpocznij pracę. 8) Po rozdrobnieniu wsadu puść blok silnika i ewentualnie również przycisk Turbo 9) Wyciągnij wtyk kabla zasilającego. ■ 50  │ SMZ 260 H1...
  • Page 54 Zdejmij blok silnika oraz pokrywkę z misy – Uchwyt noża wraz z nożem może pozostać w misie – Odłącz podstawę od dołu misy . Można podstawę założyć teraz na misę , aby ta zamknęła misę │ SMZ 260 H1    51 ■...
  • Page 55: Ubijanie Śmietany

    Na 200 ml śmietany obróć nasadkę mieszającą pionowo o 180° (rys.2), aby przylegała jeszcze tylko do noża i się zablokowała (rys.3). Wtedy nasadka będzie wyżej przesuwała się przez śmietanę: 180° Rys. 2 Rys. 3 ■ 52  │ SMZ 260 H1...
  • Page 56: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrym nożem istnieje niebezpieczeń- stwo obrażeń. Po użyciu i umyciu urządzenia należy je z powrotem złożyć, aby uniknąć skaleczenia się odkrytym nożem . Należy koniecznie zapobiec kontaktowi dzieci z nożem │ SMZ 260 H1    53 ■...
  • Page 57: Usuwanie Usterek

    Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa- dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad usuwania należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. ■ 54  │ SMZ 260 H1...
  • Page 58: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SMZ 260 H1    55 ■...
  • Page 59: Serwis

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 277390 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 56  │ SMZ 260 H1...
  • Page 60 Importuotojas ............70 Prieš pirmą kartą naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir išsaugokite naudojimo instrukciją – jos gali prireikti ateityje. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir jo instrukciją. │ SMZ 260 H1    57 ■...
  • Page 61: Įžanga

    Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų. ► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys dėl netinkamos pakuotės ar gabenant pažeistas, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių Klientų aptarnavimas). ■ 58  │   SMZ 260 H1...
  • Page 62: Pakuotės Utilizavimas

    Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite origi- nalią pakuotę, kad prireikus teikti garantiją galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą. Prietaiso aprašas A paveikslėlis „Turbo“ mygtukas Variklio blokas Dangtelio įsodas Dangtelis Peilių laikiklis Dubuo Peilis Guolis Atraminė kojelė Maišiklių antgalis │ SMZ 260 H1    59 ■...
  • Page 63: Techniniai Duomenys

    Jei sutrinka veikimas, taip pat prieš valydami prietaisą ištrau- ► kite iš elektros lizdo tinklo kištuką. Maitinimo laidą iš elektros lizdo kas kartą traukite laikydami ► už tinklo kištuko. Niekada netraukite suėmę už paties laido. ■ 60  │   SMZ 260 H1...
  • Page 64 Prieš keičiant priedus ar papildomas dalis, kurios prietaisui ► veikiant juda, prietaisas turi būti išjungtas ir atjungtas nuo elektros tinklo. Nenaudokite prietaiso jokiems tikslams, išskyrus aprašytus ► šioje instrukcijoje. Būkite atsargūs ištuštindami dubenį! Peilis yra labai aštrus! ► │ SMZ 260 H1    61 ■...
  • Page 65 Peilis turi būti vaikams nepasiekiamoje vietoje. Niekada neimkite maisto produktų iš indo, kol peilis dar ► sukasi. Pavojus susižaloti! Prieš nuimdami variklio bloką palaukite, kol peilis sustos. ► Niekada nelieskite dar besisukančio peilio! Pavojus susižaloti! ► ■ 62  │   SMZ 260 H1...
  • Page 66: Naudojimas

    Saliamis 130 g 3 x 5 s „Turbo“ Sūris (gaudos sūris, nebrandintas, 100 g 4 x 15 s „Turbo“ šaldytuvo tem- peratūros) Svogūnai 100 g su pertrūkiais „Turbo“ Česnakai │ SMZ 260 H1    63 ■...
  • Page 67 įsodo . Stipriai papurtykite dubenį ir vėl pradėkite apdoroti nuo pradžių. 8) Kai užpildas susmulkintas, atleiskite variklio bloką ir, jei naudojote, „Turbo“ mygtuką 9) Ištraukite tinklo kištuką. ■ 64  │   SMZ 260 H1...
  • Page 68 Nuimkite variklio bloką ir dangtelį nuo dubens – Peilių laikiklis su peiliu , jei pageidaujate, gali likti dubenyje – Atlaisvinkite atraminę kojelę nuo dubens apačios. Dabar galite atraminę kojelę uždėti ant dubens taip uždengdami dubenį │ SMZ 260 H1    65 ■...
  • Page 69: Grietinėlės Plakimas

    200 ml grietinėlės pasukite maišiklių antgalį vertikaliai 180 ° (2 pav.) taip, kad šis apimtų tik vieną peilį ir užsifiksuotų (3 pav.). Tada jis suksis aukščiau pro grietinėlę: 180 ° 2 pav. 3 pav. ■ 66  │   SMZ 260 H1...
  • Page 70: Valymas Ir Priežiūra

    ĮSPĖJIMAS – PAVOJUS SUSIŽALOTI! ► Dirbant su labai aštriu peiliu , galima susižeisti. Kai baigiate naudoti ir išvalote prietaisą, jį vėl surinkite, kad nesusižeistumėte atviru peiliu Laikykite peilį vaikams nepasiekiamoje vietoje. │ SMZ 260 H1    67 ■...
  • Page 71: Trikčių Šalinimas

    Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU. Prietaisą utilizuokite atiduodami jį sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba. ■ 68  │   SMZ 260 H1...
  • Page 72: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │ SMZ 260 H1    69 ■...
  • Page 73: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 277390 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 70  │   SMZ 260 H1...
  • Page 74 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk- sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händi- gen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 H1    71 ■...
  • Page 75: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 72  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 H1...
  • Page 76: Entsorgung Der Verpackung

    Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Gerätebeschreibung Abbildung A: Turbo-Taste Motorblock Deckel-Bund Deckel Messerhalter Schüssel Messer Lager Standfuß Quirlaufsatz DE │ AT │ CH │ SMZ 260 H1    73 ■...
  • Page 77: Technische Daten

    Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ► reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz- ► steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. ■ 74  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 H1...
  • Page 78 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in ► dieser Anleitung beschrieben. Gehen Sie vorsichtig beim Leeren der Schüssel vor! Das ► Messer ist sehr scharf! DE │ AT │ CH │ SMZ 260 H1    75 ■...
  • Page 79 Messer noch dreht. Verletzungsgefahr! Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Motorblock ► abnehmen. Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! ► Verletzungsgefahr! ■ 76  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 H1...
  • Page 80: Bedienen

    Füllmenge Bearbeitungszeit Geschwindigkeit Salami 130 g 3 x 5 Sek. turbo Käse (Gouda, jung, 100 g 4 x 15 Sek. turbo Kühlschranktem- peratur) Zwiebeln 100 g pulsierend turbo Knoblauch DE │ AT │ CH │ SMZ 260 H1    77 ■...
  • Page 81 Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne. 8) Wenn das Füllgut zerkleinert worden ist, lassen Sie Motorblock und gege- benenfalls die Turbo-Taste los. 9) Ziehen Sie den Netzstecker. ■ 78  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 H1...
  • Page 82 Schüssel verbleiben. – Lösen Sie den Standfuß von der Unterseite der Schüssel Sie können den Standfuß nun auf die Schüssel setzen, so dass dieser die Schüssel verschließt. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 H1    79 ■...
  • Page 83: Sahne Schlagen

    180° (Abb.2), so dass dieser nur noch auf einem Messer aufliegt und einrastet (Abb.3). Er pflügt dann höher durch die Sahne: 180° Abb. 2 Abb. 3 ■ 80  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 H1...
  • Page 84: Reinigung Und Pflege

    Verletzungsge- fahr. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusam- men, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 H1    81 ■...
  • Page 85: Fehlerbehebung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 H1...
  • Page 86: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SMZ 260 H1    83 ■...
  • Page 87: Service

    IAN 277390 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 84  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 H1...
  • Page 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 07 / 2016 · Ident.-No.: SMZ260H1-042016-2 IAN 277390...

This manual is also suitable for:

277390

Table of Contents