Download Print this page

Silvercrest SMZ 260 G1 Operating Instructions Manual

Mini chopper
Hide thumbs

Advertisement

HACHOIR MULTIFONCTION SMZ 260 G1
HACHOIR MULTIFONCTION
Mode d'emploi
MINI CHOPPER
Operating instructions
IAN 105261
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung

Advertisement

loading

  Also See for Silvercrest SMZ 260 G1

  Summary of Contents for Silvercrest SMZ 260 G1

  • Page 1 HACHOIR MULTIFONCTION SMZ 260 G1 HACHOIR MULTIFONCTION MULTIZERKLEINERER Mode d'emploi Bedienungsanleitung MINI CHOPPER Operating instructions IAN 105261...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Sommaire Page Introduction Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Hacher Battre en chantilly Nettoyage Réparer les dysfonctionnements Mise au rebut Importateur Garantie et service après-vente Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Page 5: Introduction

    Hachoir multifonction Description de l'appareil Illustration A : Introduction 1 Touche turbo 2 Bloc-moteur Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel 3 Cercle pour couvercle 4 Couvercle appareil. 5 Support du couteau Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risque d'électrocution ! • Raccordez le hachoir universel uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ , avec 50 Hz. • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé...
  • Page 7 • En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désassemblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. • Tenir l'appareil et son cordon de raccordement à l'écart des enfants. •...
  • Page 8: Hacher

    Hacher Fermez le bol 6 à l'aide du couvercle 4 : placez- le sur le bol 6, de telle manière que les ergots Remarque du couvercle 4 s'enclenchent dans les rainures Avant la première utilisation, vous devez soigneusement du bol 6. Tournez alors le couvercle 4 de telle nettoyer l'appareil conformément aux instructions manière que les ergots glissent vers le bas dans figurant au chapitre Nettoyage.
  • Page 9: Battre En Chantilly

    Battre en chantilly Risque d'accident ! Ne retirez jamais les aliments du bol 6, aussi long- Grâce au module pour batteur 0, vous pouvez temps que le couteau 7 continue de tourner. Il y a également battre de la chantilly avec cet appareil : un risque de blessures et de giclement de denrées, ce qui pourrait conduire à...
  • Page 10: Nettoyage

    Risque d'accident ! Remplissez de crème. Fermez le bol 6 à l'aide du couvercle 4 : placez-le Risque de blessures lors de la manipulation avec le sur le bol 6, de telle manière que les ergots du couteau extrêmement tranchant 7. Assemblez le couvercle 4 s'enclenchent dans les rainures du hachoir universel après usage et nettoyage, afin de bol 6.
  • Page 11: Mise Au Rebut

    Mise au rebut La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas L'appareil ne doit jamais être jeté pour les dommages de transport, les pièces d'usure dans la poubelle domestique normale. ou les dommages subis par les pièces fragiles, com- Ce produit est soumis à...
  • Page 12 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Zerkleinern Sahne schlagen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 9 -...
  • Page 13: Einleitung

    Multizerkleinerer Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Turbo-Taste 2 Motorblock Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Deckel-Bund 4 Deckel Gerätes. 5 Messerhalter Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 6 Schüssel 7 Messer teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 8 Lager für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdo- se mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ , mit 50 Hz an. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fach- personal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
  • Page 15 • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. •...
  • Page 16: Zerkleinern

    Zerkleinern Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Hinweis Schüssel 6 greifen. Drehen Sie den Deckel 4 Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät dann so, dass die Nasen in den Schienen nach entsprechend den Anweisungen im unten gleiten.
  • Page 17: Sahne Schlagen

    Sahne schlagen Verletzungsgefahr! Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich das Messer 7 noch Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Ge- dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- rät auch Sahne schlagen: zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. Setzen Sie die Schüssel 6 in den Standfuß...
  • Page 18: Reinigen

    Verletzungsgefahr! Füllen Sie die Sahne ein. Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 7 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass besteht Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Gerät die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, Schüssel 6 greifen.
  • Page 19: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- normalen Hausmüll. Dieses Produkt brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das unterliegt der europäischen Richtlinie Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für 2012/19/EU.
  • Page 20 Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical Data Safety Instructions Chopping Beating cream Cleaning Troubleshooting Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 21: Introduction

    Mini Chopper Description of the appliance Illustration A: Introduction 1 Turbo button 2 Motor block Congratulations on the purchase of your new appli- 3 Lid collar 4 Lid ance. 5 Blade holder You have selected a high-quality product. The ope- rating instructions are a constituent of this product.
  • Page 22: Safety Instructions

    Safety Instructions Risk of electic shock! • Connect the universal food processor only to properly installed power sockets with a mains voltage of 220 - 240 V and 50 Hz. • To avoid potentially fatal risks, arrange for a defective power plug and/or cable to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
  • Page 23 • The appliance should always be disconnected from the mains when not super- vised and before assembly, disassembly or cleaning. • This appliance shall not be used by children. • The appliance and its connecting cable must be kept away from children. •...
  • Page 24: Chopping

    Chopping Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in the slots on the bowl 6. Then turn the lid 4 so Note that the lugs slide under the slots and the lid 4 Before using the appliance for the first time, clean it locks into place.
  • Page 25: Beating Cream

    Beating cream Risk of personal injury! Never attempt to remove food from the bowl 6 when the blade 7 is still in motion. Contents could Using the whisk attachment 0, you can also whip shoot out and make a mess. cream with this appliance: Wait until the blade 7 has stopped rotating.
  • Page 26: Cleaning

    Risk of personal injury! Pour the cream in. Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the To avoid injuries, exercise caution when handling the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in extremely sharp blade 7.
  • Page 27: Disposal

    Disposal The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport dama- Do not dispose of the appliance in your ge, for wearing parts or for damage to fragile com- normal domestic waste. This product is ponents, e.g.
  • Page 28 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 07 / 2014 · Ident.-No.: SMZ260G1-062014-1 IAN 105261...

This manual is also suitable for:

Smzs 260 g1