brondell Swash 900 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for Swash 900:

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for brondell Swash 900

  • Page 2: Troubleshooting

    Section 1 Product Features page 1 Section 2 Safety Precautions page Section 3 Section 4 Installation page 10-13 Section 5 Operation page 14-20 Section 6 page Section 7 Maintenance page 22-23 Section 8 Troubleshooting page 24-25 Section 9 Warranty Information page 26-27...
  • Page 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 6 SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 7 SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 8: Extension Cord

    GROUNDING & GFI OUTLET INSTRUCTIONS Ground GFI Outlet Bidet Seat Cord with Grounding Pin Grounding Pin test reset Receptacle DANGER- Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. • • Extension cord If it is necessary to use an extension cord, use only a three wire extension cord with a threeblade grounding plug, and a three-slot receptacle that will accept the plug of the product.
  • Page 9 The S900 and the S1000 have the following dimensions: The S900 and 1000: Round Size The S900 and 1000: Elongated Size...
  • Page 11 S900 S1000...
  • Page 13 The T-Valve connects to the ll valve directly under your toilet tank - it does not connect at the wall. Only connect cold (from your toilet water supply line).
  • Page 14 opening in the mounting plate and insert mounting bolts through adjustable brackets and mounting holes. Be sure that the square mounting bolt head is even with sides of adjustable bracket.
  • Page 18 Use this button to engage 3 levels of the warm air dryer. S1000 models only This button engages the oscillation function on the front or rear nozzles moves the wash wand back and forth to during a wash cycle. Nozzle oscillation moves the wash wand back and forth to clean a wider area.
  • Page 20 Move (Nozzle Oscillation) Function – S1000 Only Warm Air Dryer – S1000 Only...
  • Page 21 Warm Air Dryer Temperature – S1000 Only Deodorization – S1000 Only To activate the deodorizer, press the Deodorize button on the remote control. The deodorizing function will run on high for approximately 1 minute. To stop the function prior to 1 minute, press STOP button at any time. Nozzle Sterilization –...
  • Page 22 been cancelled. The body sensor in the seat is now bypassed and the wash & air dry functions will work without anyone physically on the seat. Use caution!
  • Page 23 0.1 MPa (14.5 psi) – 0.69 MPa (100.07 psi)
  • Page 28 S900 Models S1000 Models...
  • Page 31 Ce manuel contient des informations de sécurité importantes. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel, et conservez-le pour vous y reporter dans le futur. Section 1 Caractéristiques du page 1 produit Section 2 Consignes de sècuritè pages 2 à 6 Section 3 Pièces et configuration pages 7 à...
  • Page 32: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Modèles S900 et S1000 : Siège chauffant ergonomique : avec quatre réglages de température (Haute/Moyenne/Basse/Arrêt). Eau chaude immédiatement et sans limite : le système de chauffage instantané en céramique assure un flux d’ e au tiède continu pour un rinçage efficace et pour l’hygiène féminine tout en permettant jusqu’à...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Utilisez une prise électrique adaptée à la puissance du produit. Si le cordon d’alimentation est endommagé, n’ e ssayez pas de réparer, de modifier ou de remplacer le cordon vous-même. Appelez un centre de services Brondell. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Page 34 Si un corps étranger pénètre dans le siège, retirez la fiche d’alimentation de la prise électrique, fermez le robinet d’eau principal et appelez le Centre de service de Brondell. Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas le siège vous-même.
  • Page 35 Utilisez ce siège uniquement pour l’usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez aucun accessoire non recommandé par Brondell. N’utilisez jamais ce siège si le cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés, ou bien s’ i l ne fonc- tionne pas correctement, est tombé...
  • Page 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE : Ignorer les avertissements suivants peut entraîner une électrocution, un incendie, des blessures corporelles ou dégâts matériels, ou bien endommager le siège : Ne raccordez pas la conduite d’ e au au tuyau d’ e au chaude (raccordez-la uniquement à l’ e au froide). Après l’...
  • Page 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE mISE à la TERRE ET DE SORTIE DFT Ce siège ne doit être branché que sur une prise Prise DFT avec terre Cordon d’alimentation du mise à la terre et munie d’un DFT (disjoncteur de bidet avec fiche de terre fuite de terre), par un cordon d’alimentation à...
  • Page 38 PIÈCES ET CONFIGURaTION Les S900 et S1000 ont les dimensions suivantes : Les S900 et 1000 : taille ronde Les S900 et 1000 : taille allongée Vue de dessous Distance entre les trous de montage...
  • Page 39: Configuration Du Produit

    PIÈCES ET CONFIGURaTION Configuration du produit Couvercle Raccord en T Autocollant d’avertissement Cordon d’alimentation Capteur IR Autocollant de fabrication Buses Bouchon de vidange Capteur de présence(détection Bouton de déverrouillage rapide d’un corps assis sur le siège) Plaque de montage Abattant Filtre à...
  • Page 40 TÉlÉCOmmaNDE S900 S1000...
  • Page 41: Installation

    INSTallaTION Pièces pour le montage : 2 boulons de montage Raccord en T 2 rondelles coniques en caoutchouc Tuyau du bidet 2 rondelles plates Télécommande et son support mural 2 écrous à portée cylindrique 2 vis du support de la télécommande Plaque de montage 2 manchons d’ancrage pour le sup- port de télécommande...
  • Page 42 INSTallaTION Avant l’installation : Vérifiez la ligne d’alimentation en eau : vérifiez la ligne qui relie le réservoir de la chasse d’eau au robinet d’eau. S’il s’agit d’un tuyau rigide, vous devrez peut-être acheter un boyau flexible pour le remplacer avant d’installer le Swash.
  • Page 43 INSTallaTION Installez le raccord en T en mettant la rondelle en caoutchouc du côté de l’ e ntrée d’ e au au fond du réservoir de la chasse d’ e au. Assurez-vous de placer le côté plat de la rondelle en caoutchouc à l’intérieur du raccord en T, contre le métal,le rebord surélevé...
  • Page 44: Installation De La Télécommande

    INSTallaTION Branchement de l’alimentation électrique Branchez le cordon d’alimentation dans la prise électrique. Important: assurez-vous d’utiliser seulement une prise électrique avec mise à la terre et DFT (disjoncteur de fuite de terre). Dans le cas d’un court-circuit, une prise de terre à DFT peut aider à...
  • Page 45 FONCTIONNEmENT Guide de référence rapide : Siège Bidet Remarque : les fonctions de base telles que le nettoyage par l’arrière et le nettoyage des buses peuvent être utilisé sans la télécommande en utilisant les boutons auxiliaires présentés ici. Affichage du siège Panneau de commande auxiliaire Affichage du siège Récepteur infrarouge de...
  • Page 46 Bouton ‘Wide Spray’ (Jet large) Voyant de largeur du jet Bouton ‘Water Temp’ (Température de l’eau) Bouton ‘Seat Temp’ (Chauffage du siège) Bouton ‘Sterilize’ (Stérilisation) Bouton ‘Deodorize’ (Désodorisation) Pour les modèles Swash 900 les fonctions déplacement, séchage, stérilisation, et désodorisation ne sont pas disponibles...
  • Page 47: Panneau De Commandes

    FONCTIONNEmENT Guide de référence rapide : Télécommande (page 2) Voyant ‘Water Temp.’ (Température de l’eau) Émetteur de signaux de télécommande Chaque fois qu’on appuie sur le bouton ‘Water Temp.’ (Température de l’eau), le voyant de contrôle Transmet le signal quand on appuie sur un de température fait défiler les couleurs suivantes : bouton de la télécommande L(Bleu)-M (Rose)-H (Rouge)-Arrêt.
  • Page 48 FONCTIONNEmENT Utilisation du Swash Remarque importante : les fonctions de lavage et la fonction de séchage à l’air chaud ne fonctionneront que si le capteur du corps dans le siège détecte que quelqu’un est assis (capteur de conductivité de la peau). Pour passer outre le capteur de sécurité, veuillez vous référer à...
  • Page 49 FONCTIONNEmENT Réglage du débit/de la pression d’eau Durant le nettoyage, appuyez sur les boutons « + » et « - » de ‘Water Pressure/Dry Temp’ (Pression d’eau/Température de séchage) sur la télécommande pour augmenter ou diminuer la pression de l’eau du jet. Il y a 3 niveaux de pression d’eau : Faible - Moyenne - Haute. Large jet Pour ajuster la largeur du jet de nettoyage pendant un cycle de nettoyage, appuyez sur le bouton Jet Large.
  • Page 50: Additional Features

    FONCTIONNEmENT Température de l’air du séchoir - S1000 uniquement Pendant le séchage, appuyez sur les boutons « + » et « -» de ‘Water Pressure/Dry Temp. ’ (Pression d’eau/Température de séchage) pour régler la température de l’air du séchoir au niveau souhaité. Il existe 4 niveaux de température pour le séchoir à...
  • Page 51 FONCTIONNEmENT (Si on appuie sur aucun bouton de la télécommande pendant environ 5 secondes, les voy- ants de la télécommande s’éteignent pour économiser les piles). Sélection/Annulation du mode Éco Appuyez et maintenez simultanément les boutons auxiliaires POWER et ‘Rear Cleansing’ (Nettoyage arrière) pendant environ 5 secondes jusqu’à...
  • Page 52: Spécifications

    Spécifications Télécommande: 2” (Largeur) x 5” (Profondeur) x 1” (Hauteur) Dimensions de la télécommande Limite de poids pour le Swash 900/1000 Température de fonctionnement Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis à des fins d’amélioration des performances de l’appareil...
  • Page 53: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage et dépose du siège Important: débranchez le Swash de l’alimentation électrique avant de nettoyer ou de déposer le siège. Utilisez un chiffon doux et humide et un nettoyant doux (comme du nettoyant à vaisselle, Simple Green ou Windex) pour essuyer le siège. Ne récurez pas et n’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer le Swash. N’UTILISEZ PAS de diluant, de benzène, de produits chimiques acides, de chlorure ou de détergent acide chlorhydrique.
  • Page 54: Dépannage

    Si le bidet semble fonctionner anormalement, veuillez passer en revue les conseils de dépannage avant d’appeler le Centre de service Brondell, car la plupart des problèmes sont facilement résolus en quelques étapes simples. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir vérifié...
  • Page 55 DÉPaNNaGE Problèm Causes possibles Solutions possibles Le siège de bidet ne fonctionne pas 1. Assurez-vous que le bidet soit branché 1. Le bidet n'est pas branché 2. Véri ez et réinitialisez la prise DFT 2. Swash ne reçoit pas d'alimentation électrique 3.
  • Page 56 DÉPaNNaGE Problèm Causes possibles Solutions possibles 1. Le capteur de présence ne détecte La fonctionnalité de lavage du pas que vous êtes assis sur le Swash bidet ne fonctionne pas ou ne parvient pas à pulvériser l'eau 1. Assurez-vous que le réglage de la L'eau (jet de lavage) n'est pas 1.
  • Page 57 BRONDELL se réserve le droit de faire les inspections su santes pour déterminer la cause de la défectuosité. BRONDELL ne facturera ni le travail ni les pièces au titre des réparations sous garantie pour la première année complète suivant la date d'achat pour tous les produits sauf sur ceux pouvant être soumis à...
  • Page 58 Dommages ou pertes résultant de surtensions électriques, de pannes électriques, de la foudre ou d'autres accidents qui ne sont pas la faute de Brondell ou qui sollicitent le produit hors de ses tolérances.
  • Page 59: Garantie

    Pour toutes questions, communiquez avec le Service à la clientèle Brondell : 1-888-542-3355 COORDONNÉES Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: support@brondell.com Web: www.brondell.com GaRaNTIE Pour plus d'informations détaillées sur la garantie et l'enregistrement du produit, veuillez visiter le site www.brondell.com...
  • Page 60 1214563...

This manual is also suitable for:

Swash 1000

Table of Contents