Download Print this page

Sony SRS SRS-M30 Operating Instructions page 2

Sony operating instructions active speaker system

Advertisement

A
B
Svenska
Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära känna till
1
högtalarna och deras användning. Spara bruksanvisningen.
(baksida)
Vänster högtalare
(retro)
VARNING
Diffusore sinistro
(parte posterior)
Coluna esquerda
Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att
undvika risk för brand eller elstötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt
till ett vägguttag
allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
alla presa di rete
Se till att inte anläggningens ventilationshål täcks för av tidningar,
à tomada de parede
borddukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan medföra risk
för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå
anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå
anläggningen, eftersom det kan leda till brand eller elstötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den
Nätadapter (medföljer)
2
inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Alimentatore CA
Tre R03-batterier (storlek AAA)
(in dotazione)
Tre pile R03 (formato AAA)
Anslut adaptern till ett lättåtkomligt uttag. Om adaptern inte
Adaptador de
verkar fungera korrekt bör du omedelbart dra ut den från uttaget.
Três pilhas R03 (tamanho AAA)
alimentação CA
(fornecido)
CE-märkets juridiska innebörd är begränsad till de länder där det
till DC IN 4,5 V-kontakten
har laglig kraft, huvudsakligen länderna inom EEA (European
alla presa DC IN 4,5 V
Economic Area).
à tomada DC IN 4,5 V
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning
C
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
Användbart tillbehör: Nätadapter
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
CD/MD WALKMAN, Dator, osv.
Etiketten med uppgifter om drivspänning, strömförbrukning osv.
WALKMAN CD/MD, PC e così via.
sitter på enhetens baksida.
CD/MD WALKMAN, PC, etc.
• Innan du använder systemet måste du se till att systemet är
inställt för den tillgängliga nätspänningen.
Inköpsland
U.S.A./Kanada
Andra länder
Till LINE OUT eller till hörlursuttaget (stereominikontakt)
a LINE OUT o alla presa cuffie (mini presa stereo)
• Använd bara den medföljande nätadaptern.
• När du drivit systemet med nätadaptern kopplar du ur
Às tomadas LINE OUT ou à tomada para auscultadores (minitomada estéreo)
nätadaptern från vägguttaget om du vet med dig att du inte
kommer att använda systemet under en längre tid. POWER-
omkopplaren stänger inte av nätadaptern.
D
Drift
• Öppna inte chassit. Överlåt service åt behörig servicetekniker.
• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i systemet
bör du låta en auktoriserad serviceverkstad kontrollera systemet
innan du använder det igen.
POWER
• Högtalarna är visserligen magnetiskt avskärmade, men låt för
säkerhets skull inte inspelade band, klockor, kreditkort eller
magnetkodade disketter ligga framför högtalarna under längre
VOLUME
perioder.
Om det uppstår magnetiska störningar i TV-
bilden eller på en monitor
Trots att detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat kan det
Kabelklämma
inträffa att det uppstår magnetiska störningar i bilden på somliga
Fermacavi
TV-apparater och persondatorer. Stäng i så fall av strömmen till
Grampo para cabo
TV-apparaten/persondatorn en gång, vänta i 15 till 30 minuter,
och slå sedan på strömmen igen. Om det är en persondator, så
vidta först lämpliga försiktighetsåtgärder, som t.ex. att lagra undan
E
data, innan du stänger av datorn.
Om bilden trots allt inte verkar bli bättre, så flytta
högtalarsystemet längre bort från TV-apparaten/persondatorn. Var
också noga med att inte ställa några föremål med påsatta magneter
eller som använder magneter i närheten av TV-apparaten/
1
persondatorn, som t.ex. stereomöbler, TV-ställ, leksaker, osv. Det
kan ge upphov till magnetiska bildstörningar genom samverkan
med högtalarsystemet.
Placering
Linda upp högtalarkablarna.
Avvolgere i cavi dei diffusori.
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts för värme,
Enrole os cabos do coluna.
solsken, damm, fukt, regn och/eller mekaniska stötar.
Rengöring
3
Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel för att
rengöra högtalarlådorna.
2
Om du har några frågor om systemet eller om du får några
problem med det, kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Strömkällor
Driva radion på hushållsnätet
(Se fig. A)
När nätadaptern ansluts till systemet kopplas strömförsörjningen
från de interna batterierna automatiskt bort.
Att tänka på när det gäller nätadaptern
Fäst kontakten i kabelklämman.
• Använd bara den medföljande nätadaptern. För att skydda
Fissare la presa al fermacavi.
högtalarna från skador bör du inte använda några andra
Fixe a tomada no grampo para cabo.
nätadaptrar.
• Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt vägguttag i närheten.
Om ett problem uppstår måste du omedelbart koppla bort
nätadaptern från vägguttaget.
• Placera inte nätadaptern i en bokhylla eller ett slutet utrymme,
t.ex. i ett skåp.
• Du undviker risken för eldsvådor och elskador genom att inte
använda nätadaptern där det finns mycket vätskor eller är
fuktigt. Placera inte heller vätskefyllda föremål, t.ex. vaser eller
liknande, på nätadaptern.
Hur du sätter i batterierna
(Se fig. B)
Hur du byter batterier
När batterierna börjar bli för svaga börjar POWER-indikatorn lysa
ostadigt och minskar i ljusstyrka; ett annat tecken på svaga
batterier är att ljudet blir orent (distorderat) och att ljudnivån inte
längre är stabil. Då är det dags att byta ut alla batterierna mot nya.
Batteriernas livslängd
Batterityp
Sony alkaliskt batteri LR03 (SG) Ca. 40 timmar*
Sony manganbatteri R03
* Ovan nämnda tider kan variera beroende på temperatur och
användningsförhållanden.
Ansluta systemet
Italiano
(Se fig. C)
Anslut högtalaren till ljudkällan.
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione questo
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
När systemet är anslutet till en monoutgång på en radio
eller liknande, kan det hända att ljudet bara hörs ur den högra
ATTENZIONE
högtalaren. I så fall använder du kontaktadaptern* PC-236MS
(tillval).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Ansluta till en stereotelekontakt
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la
Använd kontaktadaptern* PC-234S (tillval) eller
manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
anslutningskabeln RK-G138.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la
ventilazione dell'apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e
* Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
non mettere le candele accese sull'apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere
Obs!
sull'apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Om en ansluten källutrustning innehåller en radiomottagare och
om den placeras på eller nära enheten kan det hända att dess
Non installare l'apparecchio in uno spazio chiuso, come una
radiomottagning påverkas eller att dess känslighet minskar.
libreria o un mobiletto.
Lyssna på ljudet
(Se fig. D)
Collegare l'alimentatore CA a una presa a muro facilmente
Vrid först ned volymen på den här enheten. Innan du ansluter
accessibile. Se si nota qualsiasi anormalità nell'alimentatore CA,
högtalarna till hörlursutgången bör du sänka volymen på den
scollegarlo immediatamente dalla presa.
anslutna komponenten.
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è
1
Ställ POWER-omkopplaren på ON.
legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (Spazio
Economico Europeo).
POWER-indikatorn tänds.
2
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
Vrid på VOLUME för att styra volymen till
indica che il prodotto non deve essere considerato
lämplig nivå.
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
När du ansluter till hörlursutgången bör du också justera
essere consegnato ad un punto di raccolta
volymen på den anslutna komponenten.
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
När du lyssnat klart ställer du POWER-omkopplaren på
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
OFF.
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per
POWER-indikatorn slocknar.
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
Obs!
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
Stäng av funktionen MEGA BASS eller BASS BOOST
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
(Walkman osv.) eftersom den kan orsaka hörbar distorsion i
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio
ljudet.
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l'avete acquistato.
Accessorio utilizzabile: alimentatore CA
Bära systemet
Precauzioni
(Se fig. E)
Sicurezza
Felsökning
La targhetta che indica la tensione operativa, il consumo e altre
informazioni si trova nella parte posteriore esterna.
Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du ta hjälp
• Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione
Nätspänning
av följande lista och se om du kan lösa problemet med hjälp av de
operativa corrisponda all'alimentazione elettrica locale.
åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas lösa problemet kontaktar
120 V AC, 60 Hz
du närmaste Sony-återförsäljare.
Paese di acquisto
Tensione operativa
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Inget ljud hörs från högtalarsystemet.
U.S.A./Canada
120 V CA, 60 Hz
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
Altri paesi
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
• Se efter så att volymen på den här enheten och anslutna
• Utilizzare unicamente l'alimentatore CA in dotazione.
komponenter har vridits upp ordentligt.
• Una volta utilizzato il sistema con l'alimentatore CA, scollegare
• Driver du systemet med batterier byter du ut alla batterierna
quest'ultimo dalla presa di corrente se si prevede di non
mot nya.
utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
Ljudet är orent (distorderat).
Non è possibile disattivare l'alimentatore CA mediante
l'interruttore POWER.
• Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng av
basförstärkningsfunktionen på den anslutna komponenten, om
Funzionamento
den har en sådan.
• Non aprire il rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi
• Sänk volymen på den här enheten genom att vrida på
esclusivamente a personale qualificato.
VOLUME.
• Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nel sistema, farlo
• Driver du systemet med batterier byter du ut alla batterierna
controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di
mot nya.
nuovo.
Brum eller störande ljud hörs från
• Anche se questo sistema è schermato magneticamente, non
högtalarutgången.
lasciare nastri registrati, orologi, carte di credito personali o
floppy disk a codificazione magnetica davanti al sistema per
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
lunghi periodi di tempo.
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade allt för
nära TV:n.
Se l'immagine del televisore o la
Ljudet har plötsligt försvunnit.
visualizzazione del monitor è distorta
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
magneticamente
POWER-indikatorn lyser inte stadigt.
Anche se questo sistema diffusori è schermato magneticamente, in
alcuni casi l'immagine di televisori o di personal computer può
När volymen är uppvriden kan det hända att POWER-indikatorn
essere distorta magneticamente. In questo caso, spegnere il
inte lyser med ett stadigt sken. Det är inte ett tecken på att något är
televisore o il personal computer e riaccenderlo dopo 15 – 30
fel.
minuti. Per quanto riguarda il personal computer, adottare le
dovute precauzioni, come ad esempio la memorizzazione dei dati,
Specifikationer
prima di spegnerlo.
Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema
diffusori dal televisore o dal personal computer. Assicurarsi
Högtalardel
inoltre di non collocare oggetti recanti o contenenti magneti, come
Högtalarsystem
39 mm Bredband, basreflextyp,
rack audio, mensole per televisori, giocattoli, ecc. nei pressi del
magnetiskt avskärmad
televisore o del personal computer. Essi possono causare
Inneslutning
Öppen baksida
Impedans
8 Ω
distorsione magnetica all'immagine interagendo con il sistema
Nominell ineffekt
1 W
diffusori.
Maximal ineffekt
2 W
Collocazione
Förstärkardel (vänster högtalare)
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
• Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore o in luoghi
Nominell uteffekt
1 W + 1 W
(10% T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva, umidità,
Ingång
Anslutningskabel med stereo
pioggia o scosse meccaniche.
minikontakt (75 cm) × 1
Ingångsimpedans
4,7 kΩ (vid 1 kHz)
Pulizia
Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il rivestimento.
Allmänt
Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema diffusori,
Strömförsörjning
Tre R03-batterier (storlek AAA), 4,5 V
contattare il rivenditore Sony più vicino.
likström (DC) (medföljande nätadapter)
Storlek (b/h/d)
ca. 59 × 105 × 34 mm
(under användning)
Fonti di alimentazione
Massa
Vänster: ca 90 g,
Höger: ca 110 g inklusive batterier
Uso con corrente domestica
Medföljande tillbehör
(Vedere fig. A)
Nätadapter (1)
Bruksanvisning (1)
Quando l'alimentatore CA è collegato al sistema, le pile interne
vengono scollegate automaticamente.
Tillval
Nota sull'alimentatore CA
Anslutningskabel RK-G138
• Utilizzare esclusivamente l'alimentatore CA in dotazione. Onde
Kontaktens poler
Kontaktadapter PC-234S, PC-236MS
evitare di danneggiare i diffusori, non utilizzare altri tipi di
Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
alimentatore CA.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Polarità della spina
• Collegare l'alimentatore CA ad una presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di problemi, scollegarlo immediatamente
dalla presa di rete CA.
• Non collocare l'alimentatore CA su una mensola o in uno
spazio limitato quale ad esempio un mobiletto.
• Non utilizzare l'alimentatore CA in luoghi soggetti a umidità o
presenza di liquidi onde evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche. Inoltre, non appoggiarvi sopra contenitori contenenti
liquidi quali vasi.
(med en uteffekt på 5 mW + 5 mW)
Användningstid
Ca. 20 timmar*
Inserimento delle pile
Instalação das pilhas
Português
(Vedere fig. B)
(Consulte a fig. B)
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e
Sostituzione delle pile
Substituição das pilhas
guarde-o para futuras consultas.
Quando le pile sono scariche, l'indicatore POWER inizia a
Quando as pilhas estão fracas, o indicador POWER começa a
lampeggiare e ad affievolirsi oppure l'audio di riproduzione risulta
ADVERTÊNCIA
piscar e fica esbatido; o som da reprodução também pode ficar
distorto o instabile. In tal caso, sostituire tutte le pile con altre
distorcido ou instável. Se isso acontecer, substitua todas as pilhas
nuove.
por novas.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha este equipamento à chuva, nem à humidade.
Durata delle pile
(uscita 5 mW + 5 mW)
Duração da pilha
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite
Tipo di pila
Durata d'uso
Tipo de pilha
assistência apenas a técnicos especializados.
Pila alcalina Sony LR03 (SG)
Circa 40 ore*
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho
Pilha alcalina LR03 (SG) da Sony
com jornais, panos de mesa, cortinas, etc., e não coloque velas
Pila al manganese R03 Sony
Circa 20 ore*
Pilha de manganês R03 da Sony
acesas em cima do aparelho.
* La durata d'uso riportata potrebbe variare in base alla temperatura o
* O tempo de utilização indicado acima depende da temperatura ou das
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque
alle condizioni d'uso.
condições de utilização.
objectos cheios de líquido, tais como jarras, em cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
Collegamento del sistema
Ligar as colunas
exemplo, uma estante ou um armário.
(Vedere fig. C)
(Consulte a fig. C)
Ligue o transformador de CA a uma tomada de CA de fácil
Collegare il diffusore all'apparecchio
Ligue a coluna ao equipamento utilizado
acesso. Se detectar alguma anomalia no transformador de CA,
sorgente.
desligue-o da tomada imediatamente.
como fonte.
Quando il sistema è collegato alla presa monofonica di
A validade das marcas da CE é limitada aos países em que for
Quando o sistema está ligado à tomada mono de um
una radio e così via, è possibile che il suono non venga emesso
imposto por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço económico
rádio, etc., o som pode sair apenas pela coluna direita. Nesse
dal diffusore destro. In questo caso, utilizzare l'adattatore per
europeu).
caso, utilize o adaptador de ficha PC-236MS opcional*
spina PC-236MS opzionale*.
Para ligar a uma tomada para auscultadores
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
Per il collegamento ad una presa cuffie stereo
embalagem, indica que este não deve ser tratado
estéreo tipo telefone.
di tipo fono
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
Utilize o adaptador de ficha PC-234S ou o cabo de ligação
Utilizzare l'adattatore per spina PC-234S o il cavo di
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
RK-G138 opcionais*.
collegamento RK-G138 opzionali*.
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
* Os acessórios opcionais indicados acima não são fornecidos em
algumas zonas.
* Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune
depositado, irá prevenir potenciais consequências
aree.
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra
Nota
forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
Nota
Se um dispositivo ligado da fonte que incorpora um sintonizador
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
Se un apparecchio sorgente collegato, dotato di sintonizzatore
de rádio for colocado sobre a unidade ou próximo da mesma, a sua
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
radio,viene posizionato sopra all'unità o in prossimità della stessa,
recepção de rádio pode ser afectada ou a sensibilidade pode
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde
è possibile che la ricezione radio venga influenzata o la sensibilità
apresentar-se reduzida.
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
ridotta.
onde adquiriu o produto.
Acessório aplicável: transformador de CA
Ouvir o som
Ascolto dell'audio
(Vedere fig. D)
Primeiro, reduza o volume de som neste aparelho. Antes de ligar
Precauções
Innanzitutto, abbassare il volume del presente apparecchio. Prima
as colunas à saída para auscultadores, baixe o volume de som do
di collegare i diffusori all'uscita per le cuffie, abbassare il volume
componente ligado.
del componente collegato.
Segurança
1
Coloque o interruptor POWER na posição
A placa de identificação que indica a tensão de funcionamento, o
1
Impostare l'interruttore POWER su ON.
consumo de energia, etc. está localizada na parte de trás do aparelho.
ON.
L'indicatore POWER si illumina.
• Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de
O indicador POWER acende-se.
funcionamento do sistema é igual à da rede eléctrica local.
2
Regolare il comando VOLUME.
2
Ajuste o controlo VOLUME.
Local onde foi adquirido
Tensão de funcionamento
Durante il collegamento all'uscita delle cuffie, regolare
Quando fizer a ligação à saída para auscultadores, regule
U.S.A./Canadá
120 V CA, 60 Hz
inoltre il volume dell'apparecchio collegato.
também o volume do componente ligado.
Al termine dell'ascolto, impostare l'interruttore POWER su
Outros países
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
Depois de ouvir, coloque o interruptor POWER na posição
OFF.
OFF.
• Utilize apenas o transformador de CA fornecido.
L'indicatore POWER si spegne.
• Depois de utilizar o equipamento com o transformador de CA,
O indicador POWER apaga-se.
desligue o transformador de CA da tomada de parede se não
Nota
Nota
utilizar o equipamento durante um longo período de tempo. O
Disattivare la funzione MEGA BASS o BASS BOOST
Desligue a função MEGA BASS ou BASS BOOST
interruptor POWER não desliga o transformador de CA.
(Walkman e così via) in quanto potrebbe causare distorsioni
(Walkman, etc.), uma vez que podem provocar distorções
dell'audio.
Funcionamento
audíveis.
• Não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser
prestados por técnicos qualificados.
Trasporto del sistema
Para transportar o sistema
• Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do equipamento,
envie-o para verificação por um técnico qualificado antes de
(Vedere fig. E)
(Consulte a fig. E)
voltar a utilizá-lo.
• Embora este sistema seja blindado magneticamente, não deixe
cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito pessoais ou
Guida alla soluzione dei
Resolução de problemas
disquetes com codificação magnética em frente ao sistema
problemi
durante um longo periodo de tempo.
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista
apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não conseguir
Se a imagem dum televisor ou dum monitor
Se durante l'utilizzo del sistema diffusori vengono riscontrati dei
resolver o problema, entre em contacto com o agente Sony mais
problemi, utilizzare la tabella che segue per risolverli. Se il
de computador estiver distorcida
próximo.
problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino.
magneticamente
Não se ouve o som das colunas.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
Embora este sistema seja blindado magneticamente, há casos em
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
que a imagem em televisores ou computadores pessoais fica
• Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
• Verifique se o volume deste equipamento e o componente
distorcida magneticamente. Se isso acontecer, desligue o televisor
• Assicurarsi che il volume del presente apparecchio e del
ligado estão regulados correctamente.
ou computador pessoal uma vez e depois de 15 a 30 minutos
componente collegato sia stato alzato correttamente.
• Se utilizar pilhas com este equipamento, substitua todas as
ligue-o novamente. No caso de um computador pessoal, tome
• Se con il presente sistema vengono utilizzate le pile, sostituirle
pilhas por pilhas novas.
medidas apropriadas tal como o armazenamento dos dados antes
tutte con altre nuove.
de desligar o computador.
O som está distorcido.
L'audio risulta distorto.
Quando não houver nenhum melhoramento, afaste o sistema do
• Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se o
• Abbassare il volume del dispositivo collegato oppure, se tale
televisor ou computador pessoal. Além disso, não coloque objectos
componente ligado estiver equipado com a função de
componente ne è dotato, disattivare la funzione di
que contenham ou usem electroímanes perto do televisor ou
intensificação dos graves, desactive-a (off).
amplificazione dei bassi.
computador pessoal, como estantes de áudio, suportes para televisor,
• Rode o botão VOLUME desta unidade para baixar o volume de
• Ruotare VOLUME su questa unità per ridurre il volume.
brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorção magnética na
som.
• Se con il presente sistema vengono utilizzate le pile, sostituirle
imagem em virtude da interacção desses objectos com o sistema.
• Se utilizar pilhas com este equipamento, substitua todas as
tutte con altre nuove.
pilhas por pilhas novas.
Instalação
I diffusori producono disturbi o ronzii.
• Não coloque as colunas numa posição inclinada.
O som que sai da coluna tem ruído ou
• Assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti correttamente.
• Não coloque o sistema perto de fontes de calor, em locais
interferências.
• Assicurarsi che nessuno dei componenti audio sia collocato
expostos directamente aos raios solares, com muito pó,
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
troppo vicino al televisore.
humidade, chuva ou choques mecânicos.
• Verifique se nenhum dos componentes de áudio está demasiado
L'audio si è disattivato improvvisamente.
perto do televisor.
Limpeza
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para limpar o sistema
O som parou subitamente.
La luminosità dell'indicatore di alimentazione
de colunas.
Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
è instabile.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao sistema de colunas,
O brilho do indicador de alimentação é
La luminosità dell'indicatore di alimentazione potrebbe divenire
entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
instabile quando il livello del volume viene aumentato. Non si
instável.
tratta di un problema di funzionamento.
O brilho do indicador de alimentação pode tornar-se instável
Fontes de alimentação
quando o volume for aumentado. Isto não significa um mau
funcionamento.
Caratteristiche tecniche
Utilizar a corrente eléctrica
(Consulte a fig. A)
Características técnicas
Sezione diffusori
Quando o transformador de CA for ligado ao equipamento, as
Sistema diffusori
39 mm Gamma completa, schermato
pilhas internas são automaticamente desactivadas.
magneticamente
Secção sobre colunas
Tipo enclosure
Apertura posteriore
Nota sobre o transformador de CA
Sistema de colunas
8 Ω
Impedenza
• Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Não utilize
Potenza di ingresso nominale 1 W
Tipo de caixa
nenhum outro transformador de CA, para não danificar as
Potenza di ingresso massima 2 W
Impedância
colunas.
Potência de entrada nominal 1 W
Sezione amplificatore (diffusore sinistro)
Potência máxima de entrada 2 W
Uscita nominale
1 W + 1 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
Secção do amplificador (Coluna Esquerda)
Polaridade da ficha
Ingresso
Cavo di collegamento con minispina
Saída nominal
stereo (75 cm) × 1
Impedenza di ingresso
4,7 kΩ (a 1 kHz)
Entrada
• Ligue o transformador de CA a uma tomada de CA próxima.
Generali
Em caso de problema, desligue-o imediatamente da tomada de
Impedância de entrada:
Alimentazione
Tre pile R03 (formato AAA), CC a 4,5 V
CA.
(alimentatore CA in dotazione)
Generalidades
• Não coloque o transformador de CA sobre uma prateleira nem
Dimensioni (l/a/p)
circa 59 × 105 × 34 mm
num espaço fechado como, por exemplo, um armário.
Alimentação
(durante l'uso)
• Não utilize o transformador de CA num local sujeito a
Peso
Sinistro: circa 90 g
infiltrações ou humidade de modo a evitar incêndios ou
Dimensões (l/a/p)
Destro: circa 110 g, pile incluse
choques eléctricos. Além disso, não coloque recipientes com
Peso
líquido como, por exemplo, um vaso, etc., sobre o
Accessori in dotazione
transformador de CA.
Alimentatore CA (1)
Istruzioni per l'uso (1)
Acessórios fornecidos
Transformador de CA (1)
Accessori opzionali
Manual de instruções (1)
Cavo di collegamento RK-G138
Adattatore per spina PC-234S, PC-236MS
Acessórios opcionais
Cabo de ligação RK-G138
Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune aree.
Adaptador de ficha PC-234S, PC-236MS
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
Os acessórios opcionais indicados acima não são fornecidos em
senza preavviso.
algumas zonas.
Design e características sujeitos a alterações sem aviso prévio.
(saída de 5 mW + 5 mW)
Horas de utilização
Aprox. 40 horas*
Aprox. 20 horas*
(Consulte a fig. D)
39 mm Gama total, protecção anti-
magnética
Parte traseira aberta
8 Ω
1 W + 1 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
Cabo de ligação com mini ficha estéreo
(75 cm) × 1
4,7 kΩ (a 1 kHz)
Três pilhas R03 (tamanho AAA), CC 4,5 V
(adaptador de alimentação CA fornecido)
aprox. 59 × 105 × 34 mm (durante a
utilização)
Esquerda: aprox. 90 g
Direita: aprox. 110 g incluindo as pilhas

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Srsm30blk - transportable speaker for ipod