Download  Print this page

Panasonic MJ-L600 Operating Instructions Manual

Slow juicer, household use
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Panasonic Test and Development Kitchen
Panasonic Consumer Electronics U.K.
A Division of Panasonic U.K. Ltd
Willoughby Road, Bracknell, Berks, RG12 8FP
Web Site: www.panasonic.co.uk
Representative in EU :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
http://www.panasonic.com
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2017
Printed in China
JZ50G1591
DL0417E10317
XG·XC
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Brugervejledning
Bruksanvisning
Istruzioni operative
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Slow Juicer
(Household Use) (Hausgebrauch)
(Usage domestique) (Voor huishoudelijk gebruik)
(Kotikäyttöön) (Husholdningsbrug)
(För användning i hushållet) (Utilizzo domestico)
(Uso doméstico) (Do użytku domowego)
(Pro použití v domácnosti) (Háztartási használatra)
MJ-L600
Model No.

Advertisement

Chapters

loading

  Also See for Panasonic MJ-L600

  Summary of Contents for Panasonic MJ-L600

  • Page 1 (För användning i hushållet) (Utilizzo domestico) (Uso doméstico) (Do użytku domowego) (Pro použití v domácnosti) (Háztartási használatra) Panasonic Test and Development Kitchen Panasonic Consumer Electronics U.K. A Division of Panasonic U.K. Ltd MJ-L600 Willoughby Road, Bracknell, Berks, RG12 8FP Model No. Web Site: www.panasonic.co.uk...
  • Page 2 To avoid risk of electric shock, fire due to short circuit, fire, burns or injury Recipes GB23 ● Do not disassemble, repair or modify this appliance. Consult the place of purchase or a Panasonic ➜ Thank you for purchasing the Panasonic product. service centre. • This product is intended for household use only.
  • Page 3 Unplug the appliance immediately and consult the ➜ reduced physical, sensory or mental capabilities place of purchase or a Panasonic service centre for or lack of experience and knowledge if they have inspection or repair. been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they ●...
  • Page 4 ● • Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject Do not place hot ingredients (over 60 °C) into the feeding tube. to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 5 Safety Precautions Important Information Please make sure to follow these instructions. ● Do not drop the appliance to avoid damaging the appliance. CAUTION ● Do not place the juice container and pulp container in a microwave. To avoid risk of burns, injury, fire, electric shock ●...
  • Page 6 A replacement fuse cover can be purchased from your local Juice / Smoothie attachment Panasonic Dealer. If the fitted moulded plug is unsuitable for the socket outlet Juice cone (Black) in your home, then the fuse should be removed and the plug...
  • Page 7 Before Use -Disassembly and Assembly of the parts- Disassembly / Assembly of attachments ● The following steps show how to disassemble / assemble attachments, using the juice attachment as an example. Disassembly Assembly Remove Make sure the gasket, rubber Set the juicing bowl on the motor the juicing plug and rubber brushes are housing.
  • Page 8 Before Use Before Use -Disassembly and Assembly of the parts- (Continued) -Preparation of ingredients for Juice / Smoothie attachment- Disassembly / Assembly of the lid Prohibited ingredients Assembly Ingredients that may cause parts damages Sticky ingredients which are not squeezable ● Ice cubes and frozen ingredients ●...
  • Page 9 Before Use Before Use -Preparation of ingredients for Juice / Smoothie attachment- (Continued) -Preparation of ingredients for frozen cone- Using the smoothie cone Prohibited ingredients ● Recommended ingredients for the juices with high amounts of flesh. <Ingredients that may cause parts damages> •...
  • Page 10 How to Use How to Clean ● Clean the appliance after every use. ● Unplug before cleaning. Do not use the following: Extracting ● Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon brush, otherwise the Preparations surfaces will be damaged.
  • Page 11 How to Clean Troubleshooting (Continued) Please check the following before contacting us for repair. Problem Cause and Action Rotating brush / Juicing bowl Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft sponge. Then rinse thoroughly with water and dry well. ●...
  • Page 12 • Apple ......200 g 5. Cabbage and Apple Juice 6. Blueberry and Banana frozen dish MJ-L600 (For 2 servings) (For 2 servings)
  • Page 13 Recipes (Continued) 7. Salad dressing (cooked onion) 11. Pasta Sauce (Broccoli / Cauliflower) (Approx. 230 g) Method (For 4 servings) Method 1. Cut an onion to arch shape in an equal 4 ~ 6 1. Cut cauliflower (broccoli) into small portions •...
  • Page 14: Table Of Contents

    DE23 Zum Vermeiden des Risikos von Stromschlag, Feuer durch Kurzschluss, Feuer, Verbrennungen oder Verletzungen Wir danken Ihnen für den Kauf des Panasonic-Produkts. • Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. ● Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen •...
  • Page 15 • Es entsteht unangenehmer Geruch. verstehen. • Es besteht eine andere Abnormalität oder Störung. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Ziehen Sie den Gerätestecker unverzüglich ab und ➜ wenden Sie sich an die Verkaufsstelle oder das Panasonic-Service-Center für eine Überprüfung oder Reparatur.
  • Page 16 Obst- oder Gemüsestücke im Einfüllstutzen nen Anwendungszwecke. festsitzen, um diese nach unten zu schieben. • Panasonic haftet nicht für unsachgemäßen Gebrauch ● F üllen Sie die heißen Zutaten (über 60 °C) nicht in des Geräts oder Missachtung der hier angeführten den Einfüllstutzen ein.
  • Page 17 Sicherheitsvorkehrungen Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. ACHTUNG ACHTUNG Zum Vermeiden des Risikos von Verbrennungen, Zum Vermeiden des Risikos von Verbrennungen, Verletzungen, Feuer und Stromschlägen Verletzungen, Feuer und Stromschlägen ● ● Ö ffnen Sie nicht den Deckel oder nehmen den Achten Sie darauf nicht über das Netzkabel zu Entsaftungsaufsatz ab, während das Gerät in stolpern oder sich darin zu verheddern, wenn Sie...
  • Page 18: Wichtige Informationen De10

    Wichtige Informationen Teilenamen und Handhabungsanweisungen ● Waschen Sie alle abnehmbaren Teile vor der ersten Verwendung des Geräts oder wenn Sie das Gerät ● Das Gerät nicht fallen lassen, um Beschädigungen zu längere Zeit nicht verwendet haben. (S. DE19) vermeiden. Zubehör ●...
  • Page 19: Vor Gebrauch

    Vor Gebrauch -Demontage und Montage der Teile- Demontage / Montage des Aufsatzes ● Die folgenden Schritte zeigen, wie das Zubehör demontiert / montiert wird, am Beispiel des Saftfilter-Aufsatzes. Demontage Montage Entfernen Sie Stellen Sie sicher, das die Dich- Stellen Sie den Entsaftungsaufsatz den Entsaf- tung, der Gummistöpsel und auf das Motorgehäuse.
  • Page 20 Vor Gebrauch Vor Gebrauch -Demontage und Montage der Teile- (Fortsetzung) -Vorbereitung von Zutaten für den Saftfilter / Smoothie-Aufsatz- Demontage / Montage des Deckels Unzulässige Zutaten Montage Zutaten, die Beschädigungen an den Teilen verursachen können Klebrige Zutaten, die nicht zerdrückt werden können ● Eiswürfel und gefrorene Zutaten ●...
  • Page 21: Vorbereitung Von Zutaten Für Den Saftfilter / Smoothie-Aufsatz De15

    Vor Gebrauch Vor Gebrauch -Vorbereitung von Zutaten für den Saftfilter / Smoothie-Aufsatz- (Fortsetzung) -Vorbereitung von Zutaten für Einsatz für tiefgefrorene Zutaten- Verwendung des Einsatzes für Smoothies, Suppen und Soßen (grobes Sieb) Unzulässige Zutaten ● Empfohlene Zutaten für Säfte mit hohem Fruchtfleischanteil. <Zutaten die Beschädigungen an den Teilen verursachen können>...
  • Page 22 Bedienung Reinigung ● Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. ● Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung ab. Verwenden Sie nicht folgendes: Extrahieren ● Verwenden Sie kein Benzin, Verdünnung, Alkohol, Bleichmittel, Schleifpulver, Drahtbürste oder Nylonbürste, Vorbereitung andernfalls können Oberflächen beschädigt werden. 1 Montieren Sie die Teile auf dem Motorgehäuse und montieren Sie ●...
  • Page 23 Reinigung Fehlerbeseitigung (Fortsetzung) Überprüfen Sie folgendes, bevor Sie uns wegen einer Reparatur kontaktieren. Problem Ursache und Maßnahme Abstreifring / Entsaftungsaufsatz Reinigen Sie die Teile mit verdünntem Geschirrreiniger (neutral) und einem weichen Schwamm. Anschließend ● Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden. gründlich mit Wasser abspülen und gut trockenen lassen.
  • Page 24: Technische Daten De22

    • Zitronen ......30 g • Äpfel ......200 g MJ-L600 Stromversorgung...
  • Page 25: Rezepte De23

    Rezepte (Fortsetzung) 7. Salatdressing (gebratene Zwiebeln) 11. Nudelsauce (Broccoli / Blumenkohl) (Ca. 230 g) Zubereitung (Für 4 Portionen) Zubereitung 1. Schneiden Sie eine Zwiebel in Bogenform in 1. Blumenkohl (Broccoli) in kleine Portionen schneiden • Suppenbrühe ... . . Menge der Zutaten •...
  • Page 26 Recettes FR23 AVERTISSEMENT Merci d'avoir acheté le produit Panasonic. • Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. Suivez les consignes ci-dessous afin de prévenir les accidents ou • Veuillez lire attentivement ces consignes pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité.
  • Page 27 à un centre de services à la clientèle conscientes des risques encourus. Panasonic pour une inspection ou une réparation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ● T enir le cordon d'alimentation hors de portée des enfants.
  • Page 28 • Panasonic décline toute responsabilité en cas de pour les pousser vers le bas. mauvaise utilisation de l'appareil ou tout manquement ●...
  • Page 29 Consignes de sécurité Assurez-vous de suivre ces consignes. ATTENTION ATTENTION Pour éviter les risques de brûlures, blessures, incendie, chocs électriques. Pour éviter les risques de brûlures, blessures, incendie, chocs électriques. ● ● N e pas utiliser l'appareil si la vis de pression ou Attention à...
  • Page 30 Information Importante Descriptif technique et consigne de manipulation ● Laver toutes les pièces amovibles avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou lorsqu'il n'a pas été ● Ne pas laisser tomber l'appareil pour éviter de l'endommager. utilisé pendant un certain temps. (P. FR19) ●...
  • Page 31 Avant l'utilisation -Démontage et Montage des pièces- Démontage / Montage des accessoires ● Les étapes suivantes illustrent comment démonter / monter les accessoires en utilisant l' accessoire pour le jus comme exemple. Démontage Montage Retirer le bol de S'assurer que la joint Placer le bol de récupération du jus d'étanchéité, le brosse de récupération du...
  • Page 32 Avant l'utilisation Avant l'utilisation -Démontage et Montage des pièces- (Suite) -Préparations des ingrédients pour l'accessoire pour le jus / sauce- Démontage / Montage du couvercle Ingrédients interdits Montage Ingrédients susceptibles de causer des dommages partiels Ingrédients collants qui ne peuvent pas être pressés ● Glaçons et ingrédients congelés ●...
  • Page 33 Avant l ' uti l i s ati o n Avant l'utilisation -Préparations des ingrédients pour l'accessoire pour le jus / sauce- (Suite) Préparations des ingrédients pour accessoire glaçe Utilisation du tamis pour sauce Ingrédients interdits ● Ingrédients recommandés pour les jus avec de grandes quantités de chair. <Ingrédients susceptibles de causer des dommages partiels>...
  • Page 34 Utilisation Nettoyage ● Nettoyer l'appareil après chaque utilisation. ● Débrancher avant le nettoyage. Ne pas utiliser un(e) des objets / substances suivant(e)s : Extraction ● Ne pas utiliser du benzène, du diluant, de l'alcool, de l'eau de javel, de la poudre de polissage, une brosse Préparations métallique ou une brosse en nylon, car cela risque d'endommager les surfaces.
  • Page 35 Dépannage Nettoyage (Suite) Veuillez vérifier les points suivants avant de nous contacter pour réparation. Problème Cause et action Brosse rotative / Bol récupération du jus Laver avec du savon à vaisselle dilué (neutre) et une éponge douce. Ensuite, rincer abondamment à l'eau et ●...
  • Page 36 • Pomme ......200 g 5. Jus de chou et de pomme 6. Myrtilles et bananes surgelées MJ-L600 (Pour 2 portions) (Pour 2 portions)
  • Page 37 Recettes (Suite) 7. Vinaigrette (oignon cuit) 11. Sauce pour pâtes (brocoli / chou-fleur) (Environ 230 g) Méthode (Pour 4 portions) Méthode 1. Couper un oignon en forme d'arc en 4 à 6 1. Couper le chou-fleur (brocoli) en petites portions et •...
  • Page 38 Voorkom het risico van elektrische schok, brand, brandwonden of letsel door kortsluiting ● Haal dit apparaat niet uit elkaar en maak ook geen Dank u wel voor het aanschaffen van dit Panasonic product. • Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. wijziging.
  • Page 39 • Er is een onaangename geur. gevaren bij het gebruik. • Er is een andere afwijking of defect. Kinderen dienen niet te spelen met het apparaat. Zet het apparaat onmiddellijk af en raadpleeg uw ➜ leverancier of een Panasonic dealer voor inspectie of reparatie.
  • Page 40 ● Gebruik het apparaat alleen voor doelen die voedsel toevoerbuis. beschreven zijn in deze instructies. • Panasonic zal geen aansprakelijkheden aannemen ● O pen het deksel of demonteer de sapkom niet indien het apparaat ongepast is gebruikt of niet aan tijdens bediening.
  • Page 41 Veiligheidsmaatregelen Volg aub deze instructies op. LET OP LET OP Om het risico van brandwonden, letsel, vuur of elektrische schok te voorkomen Om het risico van brandwonden, letsel, vuur of elektrische schok te voorkomen ● ● Houd de stekker goed vast als u de stekker eruit O ntkoppel het apparaat altijd van de toevoer als trekt.
  • Page 42: Belangrijke Informatie Nl10

    Belangrijke Informatie Namen van onderdelen en bediening instructies ● Was alle afneembare onderdelen van het apparaat als u het toestel voor de eerste keer gebruikt, of wanneer ● Laat het apparaat niet vallen om beschadiging van het u het een tijdje niet heeft gebruikt. (P. NL19) apparaat te vermijden.
  • Page 43 Voor het gebruik -Demontage en assemblage van de onderdelen- Demontage / Assemblage van de accessoires ● In de volgende stappen wordt getoond hoe de onderdelen worden gedemonteerd / geassembleerd, met de sap accessoire als voorbeeld. Demontage Assemblage Verwijder de Controleer dat de pakking, Zet de sapkom op de sapkom van rubber stekker en rubber...
  • Page 44 Voor het Gebruik Voor het Gebruik -Demontage en assemblage van de onderdelen- (Vervolg) -Ingrediënten bereiden voor de sap / smoothie accessoire- Demontage / Assemblage van het deksel Verboden ingrediënten Assemblage Ingrediënten die schade kunnen veroorzaken Kleverige ingrediënten die niet verwerkt kunnen worden ● Ijsblokjes en bevroren ingrediënten ●...
  • Page 45: Voor Het Gebruik

    Voor het Gebruik Voor het Gebruik -Ingrediënten bereiden voor de sap / smoothie accessoire- (Vervolg) -Ingrediënten bereiden voor dichte zeef- Gebruik de smoothie zeef Verboden ingrediënten ● Aanbevolen ingrediënten voor sappen met veel vruchtvlees. <Ingrediënten die schade aan de onderdelen kunnen veroorzaken> •...
  • Page 46: Hoe Te Gebruiken Nl18

    Hoe te gebruiken Hoe te reinigen ● Reinig het toestel na ieder gebruik. ● Trek de stekker uit het stopcontact voordat u reinigt. Gebruik nooit de volgende items: Extractie ● Gebruik geen benzine, verdunner, alcohol, bleekmiddel, schuurpoeder, metalen borstel of nylon borstel, Voorbereidingen daar anders het oppervlak wordt beschadigd.
  • Page 47 Hoe te reinigen Probleemoplossing (Vervolg) Controleer alstublieft onderstaande voordat u contact met ons opneemt voor reparatie. Probleem Oorzaak en Actie Draaiende borstel / Sapkom Was met een sopje (neutraal) en een zachte spons. Spoel daarna goed af met water en droog het af. ●...
  • Page 48: Stroomonderbreker Bescherming Nl22

    • Appel ......200 g 5. Kool en Appelsap 6. Bevroren bosbes en Bevroren banaan MJ-L600 (Voor 2 personen) (Voor 2 personen)
  • Page 49 Recepten (Vervolg) 7. Sladressing (gekookte ui) 11. Pastasaus (Broccoli / Bloemkool) (Ongeveer 230 g) Methode (Voor 4 personen) Methode 1. Snijd een ui in 4 ~ 6 gelijke schijfjes en kook 1. Snij de bloemkool (broccoli) in kleine porties en •...
  • Page 50 Sähköiskun, tulipalon, palovammojen tai loukkaantumisen välttäminen. ● Älä pura, korjaa tai muunna tätä laitetta. Kiitos, kun valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Ota yhteys laitteen myyjään tai Panasonic-huoltoon. ➜ • Tämä tuote on tarkoitettu kotikäyttöön. • Lue nämä ohjeet huolellisesti, niin opit käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
  • Page 51 • Tapahtuu jotain muuta epätavallista tai toimintahäiriö. henkilöt saavat käyttää laitteita vain valvottuina Irrota verkkojohto heti ja ota yhteys jälleenmyyjään ➜ tai laitteen turvalliseen käyttöön ymmärrettävästi tai Panasonic-huoltoon toimittaaksesi laitteen ohjeistettuina. tarkastukseen tai huoltoon. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. ●...
  • Page 52 Käytä laitetta vain tässä ohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. haarukkaa syöttöputkeen laitteen käydessä. Jos ruoka juuttuu syöttöputkeen, työnnä sitä alaspäin • Panasonic ei ole vastuussa, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. painimella tai hedelmällä tai kasviksella. ●...
  • Page 53 Turvallisuusohjeet Noudata näitä ohjeita. HUOMIO HUOMIO Palovammojen, loukkaantumisen, tulipalon tai sähköiskun välttäminen Palovammojen, loukkaantumisen, tulipalon tai sähköiskun välttäminen ● ● Kun irrotat johdon, vedä pistokkeesta, älä vedä Varo, ettet kompastu johtoon laitteen käydessä. johdosta. ● Pane laite tukevalle, kuivalle, puhtaalle ja kuumaa ●...
  • Page 54: Tärkeää Tietoa Fi10

    Tärkeää tietoa Laitteen osat ja käsittelyohjeet ● Pese kaikki irrotettavat osat ennen laitteen käyttämistä ensimmäisen kerran tai jos et ole käyttänyt laitetta ● Älä pudota laitetta; se voi mennä rikki. vähään aikaan. (S. FI19) ● Älä laita mehu- ja jätesäiliötä mikroaaltouuniin. Lisävarusteet ●...
  • Page 55: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä -Osien purkaminen ja kokoaminen- Lisäosien purkaminen / Kokoaminen ● Näin irrotat / kiinnität lisäosat (esimerkkinä mehulisäosa). Purkaminen Kokoaminen Irrota mehu- Varmista, että tiiviste, Kiinnitä säiliö mehukannuun. kannu moot- kumitulppa ja kumiharjat  Laita moottorikotelon ” ”-merkki ja  mehukannun ”...
  • Page 56: Mehustettavien Ainesten Valmistelu Mehustus- / Smoothielisäosaa Varten Fi15

    Ennen käyttöä Ennen käyttöä - Mehustettavien ainesten valmistelu Mehustus- / -Osien purkaminen ja kokoaminen- (Jatkuu) Smoothielisäosaa varten- Kannen purkaminen / Kokoaminen Kielletyt ainesosat Herkästi tarttuvat ainesosat, Kokoaminen Ainesosat, jotka voivat vahingoittaa osia joista ei irtoa nestettä puristamalla ● jääpalat ja jäiset ainesosat ●...
  • Page 57: Pakastinkulhoon Laitettavien Ainesosien Valmistelu Fi17

    Ennen käyttöä Ennen käyttöä - Mehustettavien ainesten valmistelu Mehustus- / -Pakastinkulhoon laitettavien ainesosien valmistelu- Smoothielisäosaa varten- (Jatkuu) Smoothiekulho käyttäminen Kielletyt ainesosat ● Suositellut ainesosat mehuille, joissa on paljon hedelmälihaa. <Ainesosat, jotka voivat rikkoa laitteen osia> • Paljon hedelmälihaa sisältäviin mehuihin sopivat ainesosat ●...
  • Page 58 Käyttö Puhdistus ● Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. ● Irrota verkkojohto ennen puhdistusta. Älä käytä seuraavia tuotteita: Mehun puristaminen ● Älä käytä bensiiniä, ohenninta, alkoholia, kiillotusjauhetta, metalliharjaa tai nailonharjaa, sillä ne vahingoitta- Valmistelu vat pintoja. 1 Kokoa osat moottorikotelon päälle ja sulje kansi. (S. FI12-14) ●...
  • Page 59 Puhdistus Vianmääritys (Jatkuu) Tarkasta seuraavat seikat, ennen kuin otat yhteyttä meihin huoltoasioissa. Ongelma Syy ja toiminta Kääntyvä harja / Mehukannu Pese laimennetulla pesuaineella (neutraalilla) ja pehmeällä pesusienellä. ● Virtajohdon pistoketta ei ole liitetty pistorasiaan. Huuhtele hyvin vedellä ja kuivaa hyvin. Kuivattuasi kaikki osat, suorita ➡...
  • Page 60: Tekniset Tiedot Fi22

    • Omenaa ......200 g 5. Kaali-omenamehu 6. Mustikka-banaanimehu MJ-L600 (2 annosta) (2 annosta) Virransyöttö...
  • Page 61 Reseptejä (Jatkuu) 7. Salaatinkastike (kypsennetty sipuli) 11. Pastakastike (parsakaali / kukkakaali) (n. 230 g) Tapa (4 annosta) Tapa 1. Leikkaa sipuli 4 - 6 osaan ja kypsennä liemessä 1. Leikkaa kukkakaali (parsakaali) pieniin osiin ja • Liemi ....Määrä peittää ainesosat •...
  • Page 62 For at undgå fare for elektrisk stød, brand pga. Kortslutning, brand, forbrændinger eller skade ● Du må ikke adskille, reparere eller ændre dette Tak fordi du har købt dette Panasonic produkt. apparat. • Dette produkt er udelukkende beregnet til husholdningsbrug.
  • Page 63 Børn må ikke lege med apparatet. Træk netstikket ud og kontakt straks din forhand- ➜ ● H old ledningen uden for børns rækkevidde. ler eller et Panasonic servicecenter for eftersyn eller Ledningen hænge ud over kanten af bordet eller reparation. bordpladen.
  • Page 64 Undgå også at sætte andre apparater i den samme er beskrevet i denne vejledning. stikkontakt for at forhindre elektrisk overophedning. • Panasonic accepterer intet ansvar, hvis apparatet Hvis du alligevel tilslutter flere stikkontakter, så sørg ikke har været korrekt anvendt, eller disse anvisninger for, at det samlede effektforbrug ikke overstiger ikke er blevet fulgt.
  • Page 65 Sikkerhedsforanstaltninger Sørg for at følge disse instruktioner. FORSIGTIG FORSIGTIG For at undgå fare for forbrændinger, skade, brand, elektrisk stød For at undgå fare for forbrændinger, skade, brand, elektrisk stød ● ● Hold ikke apparatet ved ledningen. N år apparatet flyttes, så flyt motorkabinettet og juiceskålen hver for sig ved at holde under hver ●...
  • Page 66 Vigtig information Delenes navne og håndteringsinstruktioner ● Vask alle aftagelige dele, før apparatet tages i brug, eller når du ikke har brugt det i nogen tid. (S. DK19) ● Tab ikke apparatet for at undgå at beskadige det. ● Anbring ikke juicebeholderen og pulpbeholderen i en Tilbehør mikrobølgeovn.
  • Page 67 Før brug -Adskillelse og samling af delene- Adskillelse / Samling af fikseringer ● De følgende trin viser, hvordan du kan adskille / samle apparatets tilbehør– med juicefikseringen brugt som eksempel. Adskillelse Samling Fjern juic- Sørg for, at pakningen, gum- Sæt juiceskålen på motorka- eskålen fra miproppen og gummibør- binettet.
  • Page 68 Før brug Før brug -Adskillelse og samling af delene- (Fortsat) -Klargøring af ingredienser til juice- / smoothiefiksering- Adskillelse / Samling af låget Uegnede ingredienser Samling Ingredienser som kan beskadige apparatet Klistrede ingredienser som ikke kan presses ● Isterninger og frosne ingredienser ●...
  • Page 69 Før brug Før brug -Klargøring af ingredienser til juice- / smoothiefiksering- (Fortsat) -Klargøring af ingredienser til frossen skål- Brug af smoothieskålen Uegnede ingredienser ● Anbefalede ingredienser til juicetyper med store mængder af kød. <Ingredienser som kan beskadige apparatet> • Passende ingredienser til juice med meget kød ●...
  • Page 70 Brug af apparatet Rengøring af apparatet ● Rengør apparatet efter hver brug. ● Tag netstikket ud før rengøring. Brug ikke følgende: Saftpresning ● Brug ikke benzin, fortynder, sprit, blegemiddel, skurepulver, metalbørste eller nylonbørste, da overflader så Forberedelser kan blive beskadiget. 1 Installer dele på...
  • Page 71 Rengøring af apparatet Fejlfinding (Fortsat) Kontroller følgende, før du kontakter os for reparation. Problem Årsag og handling Roterende børste / Juice skål Vask med fortyndet opvaskemiddel (neutralt) og en blød svamp. Skyl derefter grundigt med vand og tør godt. ● Stikkontakten er ikke forbundet med udgangen.
  • Page 72 • Æble ......200 g 5. Kål- og æblejuice 6. Blåbær og banan frosset MJ-L600 (Til 2 portioner) (Til 2 portioner) Strømforsyning...
  • Page 73 Opskrifter (Fortsat) 7. Salatdressing (kogte løg) 11. Pastasovs (Broccoli / Blomkål) (Ca. 230 g) Metode (Til 4 portioner) Metode 1. Skær et løg i buet form i 4 ~ 6 lige stykker og 1. Skær blomkål (broccoli) i små portioner og •...
  • Page 74 SE23 För att undvika risken för elstötar, brand p.g.a. Kortslutning, brand, brännskador eller personskador Tack för att du har köpt den här produkten från Panasonic. • Denna produkt är avsedd för hushållsbruk. ● Ta inte isär, reparera eller modifiera denna enhet.
  • Page 75 Barn ska inte leka med apparaten. varmare än normalt. • Det uppstår onormalt motorljud vid användning. • Det uppstår en obehaglig lukt. • Det uppstår andra problem eller fel. Dra ur kontakten och kontakta din återförsäljare eller ➜ Panasonic servicecenter för kontroll eller reparation.
  • Page 76 Använd inte för andra ändamål än de som beskrivs i denna guide. ● Lägg inte varma ingredienser (över 60 °C) i • Panasonic tar inget ansvar om enheten inte matningsrör. har använts på ett korrekt sätt, eller om dessa instruktioner har inte följts.
  • Page 77 Säkerhetsföreskrifter Var noga med att följa dessa instruktioner. FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET För att undvika risk för brännskador, skada, brand, elstötar För att undvika risk för brännskador, skada, brand, elstötar ● ● Undvik att öppna locket eller plocka bort juice Se till att inte snubbla på eller fastna i nätsladden bunken under användning.
  • Page 78 Viktig information Delarnas namn och hanteringsanvisningar ● Tvätta alla lösa delar innan du använder apparaten, eller när du inte har använt den på länge. (S. SE19) ● Tappa inte enheten för att undvika att den skadas. ● Ställ inte juicebehållaren eller behållaren för fruktköttet I en Tillbehör mikrovågsugn.
  • Page 79 Före användning -Demontering och montering av delar- Demontering / Montering av tillbehör ● Följande steg visar hur du plockar isär / sätter ihop apparatens tillbehör - med juice bunken som exempel. Demontering Montering Ta bort juice Se till att packningen, gum- Ställ juice bunken på...
  • Page 80 Före användning Före användning -Demontering och montering av delar- (Forts.) -Förbereda ingredienser för Juice / Smoothie tillbehör- Demontering / Montering av locket Olämpliga ingredienser Montering Ingredienser som kan skada enheten Klibbiga beståndsdelar som inte kan pressas ● Iskuber och frysta ingredienser ●...
  • Page 81 Före användning Före användning -Förbereda ingredienser för Juice / Smoothie tillbehör- (Forts.) -Förbereda ingredienser för frysskål- Användning av smoothieskål Olämpliga ingredienser ● Rekommenderade ingredienser för juicer med stora mängder fruktkött. <Ingredienser som kan skada enheten> • Ingredienser som lämpar sig för juice med ett högt innehåll av fruktkött ●...
  • Page 82 Användning av apparaten Rengöring av apparaten ● Rengör enheten efter varje användning. ● Dra ur nätsladden ur vägguttaget före rengöring. Använd inte följande: Pressning av juice ● Använd inte bensin, thinner, alkohol, blekmedel, skurpulver, metallborste eller en borste som kan skada Förberedelser ytorna.
  • Page 83 Rengöring av apparaten Felsökning (Forts.) Kontrollera följande innan du kontaktar oss för reparation. Problem Orsak och Åtgärd Roterande borste / Juice bunke Diska med utspätt diskmedel (neutralt) och mjuk svamp. Skölj noga med vatten och torka väl. Torka alla ● Nätkontakten är inte anslutet till vägguttaget.
  • Page 84 • Äpple ......200 g 5. Kål- och äpplejuice 6. Blåbär och bananer, fryst MJ-L600 (2 portioner) (2 portioner) Strömförsörjning...
  • Page 85 Recept (Forts.) 7. Salladsdressing (Kokt lök) 11. Pastasås (Broccoli / Blomkål) (Ca. 230 g) Så här gör du (4 portioner) Så här gör du 1. Skär en lök till 4 ~ 6 lika stora klyftoroch koka i 1. Skär blomkål (broccoli) i portioner och skär •...
  • Page 86 Indica un potenziale rischio che po- AVVISO: trebbe causare gravi lesioni o morte. La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Panasonic. • Questo prodotto è destinato unicamente all’uso domestico. Indica un potenziale rischio che potreb- ATTENZIONE: •...
  • Page 87 I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Si avverte un odore sgradevole. • Vi è un’altra anomalia o un guasto. Scollegare immediatamente il prodotto e consultare ➜ il rivenditore o il centro di assistenza Panasonic per l’ispezione o la riparazione.
  • Page 88 ● istruzioni. N on introdurre ingredienti bollenti (oltre 60 °C) nel • Panasonic non accetterà alcuna responsabilità se il foro di inserimento degli alimenti. prodotto viene usato in modo improprio oppure le ●...
  • Page 89 Precauzioni di sicurezza La invitiamo a seguire le istruzioni. ATTENZIONE ATTENZIONE Per evitare scosse elettriche, fumo, incendi, ustioni o lesioni gravi Per evitare scosse elettriche, fumo, incendi, ustioni o lesioni gravi ● ● N on avvicinare capelli, collane o fettucce al foro Appoggiare il prodotto su un piano di lavoro inserimento alimenti.
  • Page 90 Informazioni importanti Nomi delle parti ed istruzioni per l’uso ● Lavare tutte le parti smontabili prima di usare il prodotto per la prima volta o dopo un periodo ● Non lasciar cadere il prodotto per evitare danni allo stesso. d’inattività. ●...
  • Page 91 Indica un peligro potencial que podría ADVERTENCIA: Gracias por comprar el producto Panasonic. causar lesiones o la muerte. • Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. • Por favor, lea atentamente estas instrucciones para utilizar el producto de forma correcta y segura.
  • Page 92 Panasonic para su inspección o reparación. cimientos cuando sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato de forma segura y si ●...
  • Page 93 ● No coloque sus dedos ni utensilios como cucharas • Panasonic no aceptará responsabilidad alguna o tenedores en el abertura del alimentador si el aparato está sujeto a un uso indebido, o el mientras el aparato está en funcionamiento. Si la incumplimiento de estas instrucciones.
  • Page 94 Precauciones de seguridad Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. AVISO AVISO Para evitar el riesgo de quemaduras, lesiones, incendio o descargas eléctricas Para evitar el riesgo de quemaduras, lesiones, incendio o descargas eléctricas ● ● N o ponga pelo, collares o ropa cerca del abertura Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con el del alimentador.
  • Page 95 Información importante Nombres de Partes e Instrucciones de Manejo ● Lave todas las piezas desmontables antes de utilizar el aparato por primera vez, o cuando no lo haya ● No deje caer el aparato para evitar que se dañe el aparato. utilizado durante un tiempo.
  • Page 96 Oznacza możliwe zagrożenia OSTRZEŻENIE: obrażeń lub śmierci. Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Panasonic. • Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Oznacza możliwe drobniejsze UWAGA: • Aby używać go prawidłowo i bezpiecznie należy uprzednio zapoznać się z niniejszą instrukcja obsługi.
  • Page 97 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Niezbędne jest stosowanie się do poniższych zaleceń. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka porażenia elektrycznego lub pożaru Aby uniknąć ryzyka porażenia elektrycznego lub pożaru spowodowanego zwarciami, pożaru, oparzeń lub poważnych obrażeń spowodowanego zwarciami, pożaru, oparzeń lub poważnych obrażeń ●...
  • Page 98 • Firma Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności, ● P odczas pracy urządzenia do wlotu nie wolno jeżeli urządzenie jest użytkowane w niewłaściwy wkładać palców ani sztućców, takich jak łyżki lub sposób lub niezgodnie z zaleceniami niniejszej...
  • Page 99 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Niezbędne jest stosowanie się do poniższych zaleceń. UWAGA UWAGA Aby uniknąć ryzyka oparzeń, obrażeń, pożaru, porażenia elektrycznego Aby uniknąć ryzyka oparzeń, obrażeń, pożaru, porażenia elektrycznego ● ● N ie wkładać gorących składników (ponad 60 °C) do Proszę uważać, by nie potknąć się ani nie zaplątać wlotu.
  • Page 100 Ważne informacje Nazwy i funkcje elementów ● Przed pierwszym użyciem oraz po dłuższym okresie nieużywania urządzenia umyj wszystkie dające się ● Nie upuszczaj elementów urządzenia, ponieważ może to zdemontować elementy. grozić jego uszkodzeniem. Akcesoria ● Nie wkładaj pojemnika na sok i pojemnika na pulpę do Popychacz do Pojemnik na sok Pojemnik na pulpę...
  • Page 101 Označuje potenciální nebezpečí, které může VAROVÁNÍ: skončit vážným zraněním nebo úmrtím. Děkujeme vám za nákup výrobku Panasonic. Označuje potenciální nebezpečí, které může POZOR: • Výrobek je určený jen pro použití v domácnosti. • Abyste mohli výrobek používat správně a bezpečně, přečtěte si důkladně tento návod.
  • Page 102 • Je cítit nepříjemný zápach. a chápou možná rizika. • Projevila se jiná porucha nebo poškození. Děti by si se zařízením neměly hrát. Ihned zařízení odpojte ze zásuvky a informujte se ➜ v prodejně nebo v servisním středisku Panasonic o možnosti kontroly nebo opravy.
  • Page 103 Nebudete-li mít jinou možnost, než připojit k dané • Společnost Panasonic nepřijme žádnou odpověd- síťové zástrčce ještě jiné spotřebiče, zkontrolujte, nost v případech, kdy bylo zařízení používáno v že součet jejich jmenovitých příkonů nepřekročí...
  • Page 104 Bezpečnostní opatření Bezpečnostní pokyny důsledně dodržujte. POZOR POZOR V rámci prevence popálenin, zranění, požáru úrazu elektrickým proudem V rámci prevence popálenin, zranění, požáru úrazu elektrickým proudem ● ● D o plnicího hrdla během provozu nestrkejte prsty B udete-li zařízení přemisťovat, přeneste po nebo jakékoliv nástroje, jako jsou lžíce, vidličky odpojení...
  • Page 105 Důležité informace Názvy částí a pokyny pro manipulaci ● Spotřebič před prvním použitím, a pokud nebyl delší dobu používán, vyčistěte podle následujících ● Dávejte pozor, aby vám zařízení nespadlo, mohlo by se pokynů. poškodit. Příslušenství ● Nádoby na šťávu a na dužinu nedávejte do mikrovlnné Pěchovadlo Nádoba na šťávu Nádoba na dužinu...
  • Page 106 Olyan veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet, FIGYELMEZTETÉS: mely súlyos sérülést vagy halált okozhat. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Olyan veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet, VIGYÁZAT: • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. • Kérjük, gondosan olvassa el a kezelési útmutatót és használja a készüléket megfelelően és biztonságosan.
  • Page 107 és megértették a készülék Húzza ki a készülék csatlakozódugóját azonnal ➜ a hálózati aljzatból és vegye fel a kapcsolatot a használatával együttjáró kockázatokat. kereskedővel, ahol vásárolta a terméket, vagy Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. a Panasonic márkaszervizzel kivizsgálás, vagy javítás céljából.
  • Page 108 és nyomja le vele. • A Panasonic nem vállal felelősséget a készülék rendellenes működtetéséből, vagy a kezelési ● N e helyezzen forró (60 °C-nál melegebb) alapany- útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából...
  • Page 109 Biztonsági óvintézkedések Kérjük, gondoskodjon az alábbi utasítások betartásáról. VIGYÁZAT VIGYÁZAT Az áramütés, tűz, égés, sérülés kockázatának elkerülése érdekében Az áramütés, tűz, égés, sérülés kockázatának elkerülése érdekében ● ● N e nyissa ki a fedelet, vagy ne szerelje le a V igyázzon, nehogy a készülék használata közben lékészítő...
  • Page 110 Fontos információ Alkotórészek megnevezései és kezelési tanácsok ● Mossa el az összes levehető alkatrészt a készülék első használata előtt, vagy amikor huzamosabb ideig ● Ne ejtse le a készüléket a károsodás elkerülése érdekében. nem használta azt. ● Ne helyezze a légyűjtő poharat és a pépgyűjtő poharat Egyéb tartozékok mikrohullámú...