Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

AUTOMATIK-SCHWEIßHELM PSHL 2 A1
AUTOMATIC WELDING HELMET PSHL 2 A2
DE
AT
CH
GB
IE
NI
AUTOMATIK-SCHWEIßHELM
AUTOMATIC WELDING HELMET
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
DE
AT
CH
AUTOMATIK-SCHWEIßHELM
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 286805
IAN 310884
DK
AUTOMATISK SVEJSEHJELM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
DE AT
GB
IE
NI
DK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSHL 2 A2

  • Page 1 AUTOMATIK-SCHWEIßHELM PSHL 2 A1 AUTOMATIC WELDING HELMET PSHL 2 A2 AUTOMATIK-SCHWEIßHELM AUTOMATIC WELDING HELMET AUTOMATISK SVEJSEHJELM Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning AUTOMATIK-SCHWEIßHELM Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents List of pictograms used ..................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Parts Description ....................Page Technical Data ......................Page Scope of delivery ....................Page Safety instructions ....................Page Initial use ......................Page Cleaning and Maintenance ................Page Storage ........................Page Environmental instructions and disposal information ....Page Troubleshooting ....................Page...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    Made from recycling material Automatic Welding Helmet wheel and is also adjustable for flying sparks PSHL 2 A2 during grinding work. Only use the product as described and for its indicated purpose. Keep these instructions in a safe place.
  • Page 7: Technical Data

    Introduction/ Safety instructions The product is not suitable for LED Lighting switch „ Battery compartment laser welding. Bracket The product is only approved for „ arc sensor use within a temperature range of between -5 °C to 55 °C. Technical Data The product is not fire-resistant.
  • Page 8 Safety instructions The response time of the ADF damages, the welding helmet „ liquid crystal slows down if the is no longer able to provide ambient temperature is lower, effective protection. In this case, however this does not have the user should replace the an impact on the protective welding helmet immediately.
  • Page 9 Safety instructions Using the product against Improper use could result in in- „ „ splashes (insufficient protection) – jury to the user and cause other types of diseases. always check whether the Please examine the filter prior correct protective effect is „...
  • Page 10 Safety instructions of the device and understand Clean the filter, the surface of „ the associated risks. Do not the helmet and the solar cells allow children to play with the regularly. product. Cleaning and user Replace the protective visor if „...
  • Page 11: Initial Use

    Safety instructions / Initial use intensity, i. e. FT, BT or AT. If the ATTENTION! The darkening regulator letter for the impact intensity is not has the setting position “grind“. If the darkening regulator is set to this position followed by the letter T, the eye the automatic darkening is deactivated.
  • Page 12 Initial use feature is working properly. that the auto-darkening feature is activat- You can adjust the delay setting ed even for a weak light source. Even „ configure whether or not the auto- with this additional feature, you can also darkening feature should be switched adjust the light sensitivity of the sensor to off immediately after stopping welding...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and ... / Storage / Environmental instructions ... / Troubleshooting z Cleaning and Maintenance z Environmental instructions and disposal information Do not use any harsh cleaning agents to „ Don‘t waste, recycle! clean the helmet casing Never bring the UV filter into contact „...
  • Page 14: Warranty And Service Information

    Warranty and service information z Warranty and service This warranty becomes void if the device information has been damaged or improperly used or maintained. Creative Marketing & Consulting All instructions provided in the instructions GmbH warranty for use must be followed strictly to constitute proper use of the product.
  • Page 15: Service

    Only use original accessory parts: Safety viewing panels approved according to DIN EN 166 Black variant (CXXXXCMC, CXXXXCMC): (PSHL 2 A2, Item no.:2169): • Viewing pane: CMC 1 B CE • Viewing pane (CMC 1B CE): 110.8 mm x 90 mm x 1.0 mm CMC = manufacturer code •...
  • Page 16: Label Meanings Eu Declaration Of Conformity

    Alboinstrasse 56 12103 Berlin Notified body number 0196 z EU Declaration of Conformity Viewing pane without filter effect PSHL 2 A2, item no. 2167, 2168, 1. PSA (product, type, batch or serial number): 2169, 2170 Automatic welding helmet IAN: 310884...
  • Page 17 CXXXXCMC/R0, CXXXXC- MC/R0, CXXXXCMC/R0, CXXXXCMC/R0, Automatic welder protective filter CXXXXCMC/R0. with manually adjustable protec- tion level PSHL 2 A2, item no. 2167, St. Ingbert, 22.10.18 2168, 2169, 2170 On behalf of M. Sc. Alexander Hoffmann – Quality Assurance –...
  • Page 18 GB/IE/NI...
  • Page 19 Symbolforklaring .....................Side Indledning ......................Side Formålsbestemt anvendelse ..................Side Beskrivelse af de enkelte dele ................Side Tekniske data ......................Side Leveringsomfang .....................Side Sikkerhedshenvisninger ................Side Ibrugtagning .......................Side Rensning og vedligehold ................Side Opbevaring ......................Side Miljøanvisninger og oplysninger vedrørende bortskafning ..Side Afhjælpning af fejl ...................Side Oplysninger om garanti og serviceafvikling ........Side Garantibetingelser ....................Side...
  • Page 20: Symbolforklaring Indledning

    øjets nethinde! ører og ansigt! Fremstillet af genbrugsmateriale Automatisk svejsehjelm som beskrevet og til de oplyste anvendel- PSHL 2 A2 sesområder. Opbevar denne vejledning omhyggeligt. Giv venligst også alle disse papirer videre, hvis produktet gives videre. z Indledning Enhver brug, der afviger fra den formålsbe-...
  • Page 21: Tekniske Data

    Indledning / Sikkerhedshenvisninger Følsomhedsindstilling Sikkerhedshenvisninger Batteriniveauindikator Knap til lysdiode-belysning Læs venligst brugsvejledningen Batterirum Bøjle grundigt igennem, og tag hensyn Lysbuesensoren til de beskrevne henvisninger. Lær ved hjælp af denne brugs- Tekniske data vejledning apparatet og dets rigtige brug at kende og læs Filterkassettens størrelse: 110 x 90 x 10 mm Synsfelt: 9,2 x 4,2 cm...
  • Page 22 Sikkerhedshenvisninger Foretag ingen ændringer / Levetiden afhænger af mange „ „ udskiftninger på svejsehjelmen individuelle faktorer som brug, og ADF-filteret uden tilladelse. rensning, opbevaring og Stands venligst omgående vedligehold. Der anbefales „ arbejdet, og henvend dig regelmæssige eftersyn og straks til forhandleren, hvis fil- tilsvarende udskiftning i tilfælde teret ikke automatisk blænder af beskadigelse.
  • Page 23 Sikkerhedshenvisninger med åben ild eller ved adgang Overskridelse af levetiden „ til et objekt med høj temperatur (utilstrækkelig beskyttelse) – kan svejsehjelmen begynde at kontroller beskyttelsesbrillen brænde eller smelte. Opbevar før hver brug med hensyn til og brug svejsehjelmen venligst beskadigelser og levetid.
  • Page 24 Sikkerhedshenvisninger beskrevne arbejdsopgaver. Hvis filteret ikke blænder ned „ Enhver afvigelse fra instruktio- automatisk, skal du straks nerne kan føre til kvæstelser og stoppe med at svejse og uheld. kontakte fabrikanten. Dette apparat kan benyttes Benyt svejsehjelmen kun ved „ „...
  • Page 25: Ibrugtagning

    Sikkerhedshenvisninger / Ibrugtagning størrelse, og tryk på indstillingsknapperne for at låse svejsehjelmen. Vær ved ind- PAS PÅ! Hvis en beskyttelse stilling opmærksom på, at svejsehjelmen mod dele med høj hastighed ved sidder så lavt som muligt på hovedet og så tæt som muligt på dit ansigt. ekstreme temperaturer er nødven- Indstil før svejsning det passende ned- „...
  • Page 26 Ibrugtagning på undersiden i midten og træk det væk ved efterglødning. nedefter. Med følsomhedsindstillingen „ Fjern herefter nedblændingsknappen du styre sensorens lysfølsomhed. på svejsehjelmens yderside ved blot at Ved mindre lysindfald er det muligt at trække den af, og løsn efterfølgende den sætte drejeknappen til højeste niveau, så...
  • Page 27: Rensning Og Vedligehold

    Rensning ... / Opbevaring / Miljøanvisninger ... / Afhjælpning ... z Rensning og vedligehold z Miljøanvisninger og oplysninger vedrørende Brug ikke nogen ætsende rensemidler til „ bortskafning rensning af hjelmen Genvinding af råstoffer i stedet Lad aldrig uv-filteret komme i berøring „...
  • Page 28: Oplysninger Om Garanti Og Serviceafvikling

    Oplysninger om garanti og serviceafvikling z Oplysninger om garanti og komponenter som f.eks. omskiftere, batterier serviceafvikling eller dele, der er lavet af glas. Garanti fra Creative Marketing Denne garanti bortfalder, når produktet er Consulting GmbH blevet beskadiget eller når det er blevet brugt eller vedligeholdt på...
  • Page 29: Service

    Brug kun originale reservedele: Sikkerhedsglas kontrolleret i henhold til DIN EN 166 Variant sort (CXXXXCMC,CXXXXCMC): (PSHL 2 A2, art.-nr.: 2169): • Udvendigt beskyttelsesglas: • Udvendigt beskyttelsesglas (CMC 1B CE): CMC 1 B CE 110,8 mm x 90 mm x 1,0 mm •...
  • Page 30: Mærkningens Betydning Ef-Konformitetserklæring

    EF-konformitetserklæring 1. PSA (produkt-, type-, delserie- oder serienummer): automatisk svejsehjelm Beskyttelsesglas uden filtervirkning IAN: 310884 PSHL 2 A2, art.-nr. 2167, 2168, Art.-nr.: 2169 (Variant sort) / 2170 2169, 2170 (variant med flammer) Produktionsår: 2019/15 Model: PSHL 2 A2 2. Navn og adresse på producenten og...
  • Page 31 EF-konformitetserklæring Beskyttelsesglas uden filtervirkning Direktiv om personligt PSHL 2 A2, art.-nr. 2167, 2168, sikkerhedsudstyr 2169, 2170 (EU ) / 2016 / 425 6. Oplysning om de anvendte, gældende harmoniserede normer eller andre tekniske specifikationer, for hvilke konformiteten erklæres, herunder også normernes hhv.
  • Page 32 EF-konformitetserklæring...
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .................Seite Teilebeschreibung ....................Seite Technische Daten ....................Seite Lieferumfang ......................Seite Sicherheitshinweise ..................Seite Inbetriebnahme ....................Seite Fehlerbehebung ....................Seite Reinigung und Wartung ................Seite Lagerung .......................Seite Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ........Seite Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ........Seite Garantiebedingungen ....................Seite Garantieumfang...
  • Page 34: Legende Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Auges verletzen! Hergestellt aus Recycling- material Automatik-Schweißhelm Der Schweißhelm verfügt über eine stufenlos PSHL 2 A2 einstellbare DIN-Schutzstufe mit seitlichem Stellrad und ist auch auf Funkenflug bei Schleifarbeiten einstellbar. Benutzen Sie das z Einleitung Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 35: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise Verdunklungsregler Sicherheitshinweise Testknopf Verzögerungseinstellung Bitte lesen Sie die Gebrauchs- Sensibilitätseinstellung Niedrige Batterie Anzeige anweisung sorgfältig durch und LED Beleuchtungsschalter beachten Sie die beschriebenen Batteriefach Hinweise. Machen Sie sich an- Bügel Lichtbogensensor hand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dessen richtigem Gebrauch sowie den Sicherheits- Technische Daten hinweisen vertraut.
  • Page 36 Sicherheitshinweise Schweißen / Schleifen korrekt scheiben sofort, wenn diese gewählt wurde. gebrochen oder zerkratzt sind. Die Vorderlegscheibe muss an Verwenden Sie keine harten „ der Außenseite des ADF-Filter Gegenstände, um die Sicht- installiert werden. Andernfalls scheiben des Filters auszutau- kann der ADF-Filter beschädigt schen.
  • Page 37 Sicherheitshinweise werden. Wenn dieses Produkt mäße Verwendung kann zu zum Überkopfschweißen oder Verletzungen des Benutzers -schneiden verwendet wird, führen und weitere Arten von können sich geschmolzene Me- Krankheiten verursachen. talltropfen durch den ADF-Filter Bitte überprüfen Sie den Filter „ brennen und zu Verletzungen vor jeder Verwendung.
  • Page 38 Sicherheitshinweise optische Strahlung (Schädigung Verletzungen und Unfällen füh- der Augen) - Vor jedem Ge- ren. brauch prüfen, ob der Augen- Dieses Gerät kann von Kindern „ schutz die erforderliche Skalen- ab 16 Jahren und darüber so- nummer aufweist. wie von Personen mit verringer- Verwendung des Produkts ge- ten physischen, sensorischen „...
  • Page 39 Sicherheitshinweise jedem Schweißvorgang einge- ACHTUNG! Werkstoffe, die stellt haben. Das Sicherheitsvisier darf nicht in Kontakt mit der Haut des Trä- „ geöffnet werden. Es schützt den gers kommen, können bei emp- Filter vor Schmutz und Beschä- findlichen Personen allergische digungen. Reaktionen hervorrufen.
  • Page 40: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme z Inbetriebnahme Risse oder Unebenheiten aufweisen, muss diese vor der Verwendung unbedingt Hinweis: Verwenden Sie den Schweißhelm ausgetauscht werden, da es sonst zu nur mit der eingebauten Hinterlegscheibe schweren Verletzungen kommen kann. Hinweis: Halten Sie die Sensoren des UV-Fil- ters sauber und klar.
  • Page 41 Inbetriebnahme Stellen Sie vor dem Schweißvorgang die Sie den Bügel nach oben (Abb. D). He- „ passende Verdunklungsstufe ein (siehe ben Sie den Filter mit einem Finger an der nachfolgende Tabelle). Die Verdunklungs- Unterseite mittig an und ziehen Sie diesen stufe lässt sich manuell von 9 bis 13 ein- nach unten weg.
  • Page 42: Fehlerbehebung

    Inbetriebnahme / Fehlerbehebung / Reinigung und Wartung A). Eine schwache Batterieladung bekom- men Sie über die Anzeige mit roter Warnleuchte angezeigt. z Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Der Filter verdunkelt sich Der Protektor ist verschmutzt Reinigen Sie den Protektor nicht regelmäßig bzw. oder defekt.
  • Page 43: Lagerung

    Lagerung / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / Hinweise zu ... z Lagerung Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von „ nen Ort und außerhalb der Reichweite uns –...
  • Page 44: Abwicklung Im Garantiefall

    Sicherheitssichtscheiben geprüft nach DIN EN 166 (CXXXXCMC, CXXXXCMC): Verwenden Sie nur Originalzubehörteile: Variante Schwarz • Vorsatzscheibe: CMC 1 B CE (PSHL 2 A2, Art.-Nr.: 2169): • Vorsatzscheibe (CMC 1B CE): CMC = Herstellerkürzel 110,8 mm x 90 mm x 1,0 mm 1 = Optische Klasse •...
  • Page 45 Bedeutung der Kennzeichnung • Hinterlegscheibe: CMC 1 F CE Wenn die Symbole F, B und A weder für die Sichtscheibe noch für den Tragkörper CMC = Herstellerkürzel gelten, ist dem vollständigen Augenschutzge- 1 = Optische Klasse rät der niedrigere Grad zuzuerkennen. F = mechanische Festigkeit Zertifizierungsstelle: (Stoß...
  • Page 46: Eu-Konformitätserklärung

    Schwarz) / 2170 (Variante mit Flammen) Herstellungsjahr: 2019/15 Modell: PSHL 2 A2 Sichtscheibe ohne Filterwirkung 2. Name und Anschrift des Herstellers und PSHL 2 A2, Art.-Nr. 2167, 2168, 2169, 2170 gegebenenfalls seines Bevollmächtigten: C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH Dokumentenverantwortlicher: Alexander Hoffmann Katharina-Loth-Str.
  • Page 47 EU-Konformitätserklärung Automatischer Schweißerschutzfilter musterprüfbescheinigung CXXXXCMC/R0, mit von Hand einstellbarer Schutzstu- CXXXXCMC/R0, CXXXXCMC/R0, CXXXXC- fe PSHL 2 A2, Art.-Nr. 2167, 2168, MC/R0, CXXXXCMC/R0 ausgestellt. 2169, 2170 St. Ingbert, 22.10.18 i.A. M. Sc. Alexander Hoffmann – Qualitätssicherung – 5. Der unter Nummer 4 beschriebene Gegen- stand der Erklärung entspricht den einschlä-...
  • Page 48 DE/AT/CH...
  • Page 49 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Tilstand af information · Stand der Informationen: 10 / 2018 Ident.-No.: PSHL2A2102018-GB-IE-NI-DK IAN 310884...

Table of Contents