Parkside PNTS 1400 E2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PNTS 1400 E2 Translation Of The Original Instructions

Wet and dry vacuum cleaner
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Primjena
    • Uvod
    • OpćI Opis
      • Opseg Isporuke
      • Pregled
      • Opis Djelovanja
      • Oznake Za Uporabu Nastavaka I Filtara
    • Tehnički Podaci
    • Sigurnosne Upute
      • Slikovni Znakovi U Uputi
      • Opće Sigurnosne Upute
    • Sastavljanje
    • Upravljanje
      • Uključivanje/Isključivanje
      • Suho Usisavanje
      • Mokro Usisavanje
      • Funkcija Ispuhivanja Zraka
    • ČIšćenje/Održavanje
      • ČIšćenje Uređaja
      • Održavanje
    • Čuvanje
    • Rezervni Dijelovi/Pribor
    • Uklanjanje/Zaštita Okoliša
    • Traženje Greške
    • Garancija
    • Proizvođač
    • Service-Center
    • Servis Za Popravke
  • Română

    • Introducere
    • Utilizare
    • Descriere Generală
      • Inventar de Livrare
      • Privire de Ansamblu
      • Descrierea Modului de Funcţionare
      • Pictograme Pentru Utilizarea Duzelor ȘI a Filtrelor
    • Date Tehnice
    • Instrucţiuni de Siguranţă
      • Simboluri Folosite
      • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
    • Asamblare
    • Operare
      • Conectare/Deconectare
      • Aspirare Uscată
      • Aspirarea Lichidelor
      • Funcţia de Suflantă
    • Curăţire/Mentenanţă
      • CurăţaţI Aparatul
      • Mentenanţă
    • Depozitare
    • Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător
    • Piese de Schimb/Accesorii
    • Identificare Defecţiuni
    • Garanţie
    • Importator
    • ReparaţII-Service
    • Service-Center
  • Български

    • Увод
    • Употреба
    • Общо Описание
      • Обем На Доставка
      • Преглед
      • Описание На Работата
      • Символи За Употреба На Дюзи И
      • Филтри
    • Технически Данни
    • Инструкции За Безопасност
      • Символи В Упътването
      • Общи Инструкции За Безопасност
    • Обслужване
      • Включване/Изключване
      • Сухо Почистване
      • Мокро Почистване
      • Функция Продухване
    • Сглобяване
    • Почистване/Поддръжка
      • Почистване На Уреда
      • Поддръжка
    • Изхвърляне/Защита На Околната Среда
    • Съхранение
    • Резервни Части/Принадлежности
    • Търсене На Повреди
    • Гаранция
    • Service-Center
    • Вносител
    • Ремонтен Сервиз
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Χρήση
    • Γενική Περιγραφή
      • Συμπαραδιδόμενα
      • Επισκόπηση
      • Περιγραφή Λειτουργίας
      • Εικονοσύμβολα Για Τη Χρήση
      • Ακροφυσίων Και Φίλτρων
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Υποδείξεις Ασφάλειας
      • Εικονοσύμβολα Στις Οδηγίες
      • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Οδηγίες Συναρμο-Λόγησης
    • Χειρισμός
      • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
      • Στεγνή ΑVαρρόφηση
      • Υγρή Αναρρόφηση
      • Λειτουργία Φυσήματος
    • Καθαρισμός/Συντήρηση
      • Καθαρισμός Συσκευής
      • Συντήρηση
    • Απόσυρση/Προστασία Του Περιβάλλοντος
    • Αποθήκευση
    • Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ
    • Ανίχνευση Βλαβών
    • Εγγύηση
    • Service-Center
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις Επισκευής
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Übersicht
      • Funktionsbeschreibung
      • Bildzeichen zum Einsatz von Düsen und Filtern
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bedienung
      • Ein-/Ausschalten
      • Trockensaugen
      • Nass-Saugen
      • Blasfunktion
    • Zusammenbau
    • Reinigung/Wartung
      • Gerät Reinigen
      • Wartung
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Importeur
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Erklärung
      • Prijevod Originalne CE Izjave O Podudarnosti
      • Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE
      • Превод На Оригиналната CE- Декларация За Съответствие
      • Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης CE
      • Exploded Drawing
      • Eksplozivni Crtež
      • Schemă de Explozie
      • Технически Чертеж
      • Επί Μέρoυς Σχεδιαγράμματα
    • Original EG-Konformitäts
    • Explosionszeichnung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
WET AND DRY VACUUM CLEANER
PNTS 1400 E2
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of the original instructions
ASPIRATOR UMED-USCAT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΓΙΑ ΥΓΡΟ ΚΑΙ
ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 275394
MOKRO-SUHI USISAVAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО И
МОКРО ПОЧИСТВАНЕ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PNTS 1400 E2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PNTS 1400 E2

  • Page 1 WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 E2 WET AND DRY VACUUM CLEANER MOKRO-SUHI USISAVAČ Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu ASPIRATOR UMED-USCAT ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО И МОКРО ПОЧИСТВАНЕ Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Application ........4 new device. With it, you have chosen a General description ......5 high quality product. Delivery Contents ......5 During production, this equipment has Overview ........5 been checked for quality and subjected Description of operation ....6 to a final inspection.
  • Page 5: General Description

    General description Overview Housing The illustration of the principal functioning parts can be found 1 Bow handle on the front and back foldout 2 Bow handle tie bars pages. 3 Motor housing 4 Carry handle Delivery Contents 5 Mains lead 6 On/off switch Unpack the equipment and check that it is 7 4 accessory holders at motor...
  • Page 6: Description Of Operation

    Technical data Description of operation The equipment is fitted with a stable stain- Rated voltage ..220-240 V~, 50/60 Hz less steel container to hold liquid and dust. Rated power input The steering castors allow for maximum (Power consumption) ....1400 W mobility of the device.
  • Page 7: Safety Information

    Safety information General notes on safety • This device can be used by chil- Caution! When using electri- dren aged 8 and over and by cal machines, observe the people with reduced physical, following basic safety meas- sensory or mental capacities ures for the prevention of or with a lack of experience or electric shocks and the risk of...
  • Page 8 or by pulling on the cable. and sharp edges. • Before each use, check the • Make sure that the mains volt- power supply lead and the ex- age corresponds with the infor- tension cable for damage and mation on the rating plate. ageing.
  • Page 9: Assembly

    Assembly suction hose (17) and plug the suc- tion pipe holder (18) into the socket Pull out the mains plug. on the motor housing (see picture Danger of electric shock. below). Operation The appliance is supplied with the folded filter ( 23) fitted.
  • Page 10: Wet Vacuuming

    Vacuuming with the paper filter walls, grinding or drilling hard wood) can bag: pose a risk from hazardous dust. We recommend using the following option- To avoid the fluted filter becoming al filter combination, which is available, clogged, we recommend the addi- for fine dust (see “Spare parts/Accesso- tional use of the brown paper filter ries”):...
  • Page 11: Blow Function

    If foam or liquid exits, switch off the bottom of the container and pour machine immediately. out the residual liquid. Blow Function • Clean the waste tank with a damp cloth. Operation without the use of a filter • Wash the foam filter ( 21) with luke- is recommended.
  • Page 12: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 16). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
  • Page 13: Disposal/Environmental Protection

    Optionally available: Description Design Product No. Fluted filter without With steel inner mesh 91099009 filter cover Fine dirt filter bag 2-layer micro filter fleece, white 30250110 30 l, pack of 5 Dry filter Blue fabric bag, washable 30250135 Cushion nozzle 72800040 Car nozzle 91096445 Disposal/Environmental protection...
  • Page 14: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist Device does not start Defective on/off switch Repair by Customer Care Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 19) or jets...
  • Page 15: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 16: Repair Service

    Service-Center service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) Tel.: 0871 5000 720 and specification of what constitutes (£ 0.10/Min.) the defect and when it occurred.
  • Page 17: Uvod

    Sadržaj Uvod Uvod..........17 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Primjena ........17 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........18 jedan visokokvalitetni proizvod. Opseg isporuke ......18 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Pregled .........18 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opis djelovanja ......19 kontroli.
  • Page 18: Opći Opis

    Opći opis Pregled Kućište Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i 1 Ručka upoznajte se na osnovu toga 2 2 krila ručke sa svim funkcijama uređaja. 3 Kućište motora 4 Ručka na nošenje Opseg isporuke 5 Strujni kabel 6 Prekidač...
  • Page 19: Opis Djelovanja

    Tehnički podaci Opis djelovanja Uređaj je opremljen stabilnim spremnikom Struja ....220-240 V~, 50/60 Hz od plemenitog čelika za skupljanje tekućine Nazivna snaga/Priključna snaga ..1400 W i prašine. Kotači valjci omogućavaju veliku Dužina kabla ........4 m pokretljivost uređaja. Kod mokrog usisava- Klasa zaštite ........
  • Page 20: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Opće sigurnosne upute Pozor! Pri uporabi električ- OPREZ UPOZORENJE: nog alata u svrhu zaštite Mogućnost strujnog udara ! protiv električnog udara, ozli- Ne otvarati kućište proizvoda ! jeda i opasnosti od požara osnovno mogate paziti na Ovaj uređaj mogu koristiti djeca slijedeće sigurnosne mjere.
  • Page 21 Ovako spriječavate nesreće i ozlje- kabel zaštitite od topline, ulja i de koje mogu nastati od električnog oštrih rubova. udara: • Pazite da napon odgovara na- • Pazite da se strujni kabel ne vodima na uređaju. oštećuje povlačenjem preko oš- •...
  • Page 22: Sastavljanje

    Sastavljanje Za pohranu kompleta za usisavanje tijekom pauze sklopite teleskopsku Povucite utikač. (17) cijev i stavite držač cijevi (18) Opasnost uslijed električnog udara. za usisavanje na mjesto na kućištu motora (vidi malu sliku Prilikom isporuke već je montiran Upravljanje naborani filtar ( 23).
  • Page 23: Mokro Usisavanje

    „Mokro usisavanje“). zabrtviti poklopac filtera 2. Navucite tekstilnu filtarsku vrećicu pre- ko košare filtra. odbrtviti poklopac filtera Usisavanje fine prašine: Usisavanje s papirnatom filtar- skom vrećicom: Kod određenih postupaka usisavanja (npr. brušenje boje i lakova, glodanje ili bušenje Kako se filtarska vrećica ne bi pre- zidova, brušenje ili bušenje tvrdog drva) brzo začepila, preporučujemo upo- može doći do stvaranja prašine opasne po...
  • Page 24: Funkcija Ispuhivanja Zraka

    Ako je spremnik ( 9) pun, plovak Za odstranjivanje svih ostataka te- zatvara usisni otvor, prekida se po- kućine preklopite savijenu ručku (1) stupak usisavanja. prema dolje i skinite glavu motora Isključite uređaj, izvucite utikač iz 3). Aretirajte savijenu ručku s utičnice i ispraznite spremnik (vidi pričvrsnim ručicama (14).
  • Page 25: Rezervni Dijelovi/Pribor

    Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi pod „Ser- vice-Center“ na strani 29). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Pos. Pos. Oznaka Umetak Br.
  • Page 26: Uklanjanje/Zaštita Okoliša

    Dodatno raspoloživo: Oznaka Izvedba Umetak Br. artikla Naborani filtar čeličnim unutarnjim pletivom 91099009 poklopca filtra Vrećica za finu prašinu, 30 l, 2-slojni filc s mikrovlaknima, bijeli 30250110 pak. 5 kom Suhi filtar Platnena vrećica plava, periva 30250135 Mlaznica za jastučić 72800040 Auto mlaznica 91096445...
  • Page 27: Traženje Greške

    Traženje greške Problem Mogući uzrok Uklanjanje greške Ispitati utičnicu, kabel, vod, utikač i Nedostaje mrežni napon osigurač, prema potrebi popravak kod električara Uključivač/ isključivač ( Uređaj ne starta 6) pokvaren Popravak u servisnoj službi Ugljene četke istrošene Motor pokvaren Crijevni sustav ( 19) ili mlaznice ( 25/26) zače-...
  • Page 28: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Page 29: Servis Za Popravke

    Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 777 999 u čemu se sastoji nedostatak i kada je E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 275394 nastao, bez plaćanja poštarine poslati na Vama priopćenu adresu servisa.
  • Page 30: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........ 30 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Utilizare ........30 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Descriere generală ..... 31 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......31 Acest aparat a fost verificat din punct de Privire de ansamblu ......
  • Page 31: Descriere Generală

    Descriere generală Privire de ansamblu Carcasă Imaginile pot fi vizualizate pe 1 Mâner de prindere părţile frontală și posterioară ra- 2 2 Traverse pentru mânerul de batabile. prindere 3 Unitate motor Inventar de livrare 4 Mâner 5 Cablu de reţea Despachetaţi aparatul și verificaţi conţinu- 6 Conector/Deconector tul.
  • Page 32: Descrierea Modului De Funcţionare

    Descrierea modului de Filtru pentru aspirarea prafului fin, funcţionare de ex. a prafului de piatră și a pra- fului de lemn. Aparatul este dotat cu un recipient din inox Date tehnice pentru preluarea lichidului si a prafului. Rolele de ghidare facilitează o manevra- bilitate ridicată...
  • Page 33: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni generale de siguranţă Acest aparat nu este prevăzut pen- tru a fi folosit de copii cu vârste Atenţie! La folosirea de apa- de peste 8 ani și nici de persoane rate electrice trebuie luate cu abilităţi fizice, senzoriale sau următoarele măsuri principale spirituale reduse sau care nu pose- de protecţie pentru a evita...
  • Page 34 din priză sau pentru a trage Astfel evitaţi accidentele şi vătă- aparatul. Protejaţi cablul de co- mările corporale cauzate de şocul nectare la reţea de căldură, ulei electric: și muchii ascuţite. • Cablul de reţea trebuie asigurat • Aveţi grijă ca tensiunea de reţea împotriva deteriorării cauzate să...
  • Page 35: Asamblare

    Asamblare Montaţi duza (25/26) adecvată. Nu aspiraţi niciodată fără filtru! Trageţi ștecherul de reţea. Acesta poate genera risc de vătămare cor- Pentru protejarea garniturii de porală prin șoc electric. absorbţie, în timpul unei pauze de lucru, comprimaţi tubul de absorb- La livrarea aparatului, filtrul burduf ţie telescopic (17) și introduceţi 23) este deja montat.
  • Page 36: Aspirarea Lichidelor

    opusă unităţii-motor. schimb/Accesorii“) este adecvat pentru 2. Montaţi carcasa filtrului (22) și blocaţi- aspirarea murdăriei grosiere. o printr-o mișcare ușoară de rotaţie: 1. Așezaţi filtru de spumă ( 21) pe Blocaţi carcasa filtrului tamburul filtrant ( 27) (vezi „Aspira- rea lichidelor”). Deblocaţi carcasa filtrului 2.
  • Page 37: Funcţia De Suflantă

    Curăţaţi aparatul 3. Goliţi recipientul din inox imediat după aspirare, dat fiind faptul că acesta nu este construit pentru păstrarea lichide- Nu spălaţi aparatul cu apă și nu fo- lor (vezi „Curăţarea/întreţinerea”). losiţi instrumente ascuţite, respectiv detergenţi agresivi. Aparatul poate Nu intraţi în apa care trebuie fi astfel deteriorat.
  • Page 38: Depozitare

    Depozitare Reciclare/Protecţia mediului înconjurător 1. Înfăşuraţi cablul de conectare la reţea (5) în jurul mânerului (4). 2. Înfăşuraţi furtunul de aspiraţie Predaţi aparatul, accesoriile și ambalajul (19) în jurul mânerului (4). Cele către o unitate de reciclare ecologică. două suporturi (16) fixează fur- tunul de aspiraţie.
  • Page 39: Piese De Schimb/Accesorii

    Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzly-service.eu Dacă nu dispuneţi de Internet, vă rugăm să contactaţi telefonic Centrul de service (vezi „Service-Center“ pagina 43). Ţineţi la îndemână numerele de comandă specificate mai jos. Poz. Poz.
  • Page 40 Disponibil suplimentar: Descriere Variantă Utilizare Nr. articol Filtrul de umplere și împletitură interioară din oţel 91099009 fără carcasă de filtru Sac de filtrare pentru Geotextil microfiltrant 2 straturi, praf fin 30 l, 30250110 pachet de 5 buc. Filtru uscat Sac de pânză albastru, lavabil 30250135 Duză...
  • Page 41: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, ște- Tensiune de reţea - lipsește cherul și siguranţa, eventual contac- taţi un specialist în acest scop Aparatul nu Conector/Deconector pornește defect Reparaţie efectuată de serviciul pen- Perie de cărbuni uzată tru clienţi Motor defect Sistem de furtunuri...
  • Page 42: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte și este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru ero- aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Page 43: Reparaţii-Service

    Service-Center prin e-mail, departamentul de service menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Service România suplimentare referitoare la modalitatea de soluţionare a reclamaţiei Dvs. Tel.: 0800896637 • Produsul evaluat ca fiind defect, în E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 275394 urma consultării cu serviciul nostru de relaţii cu clienţii, poate fi expediat Importator gratuit către departamentul de service...
  • Page 44: Увод

    Съдържание Увод Увод ............44 Сърдечно Ви честитим закупуването на Употреба ..........44 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Общо описание ........45 избрали един висококачествен продукт. Обем на доставка ......45 По време на производството уредът е Преглед ........... 45 проверяван...
  • Page 45: Общо Описание

    Общо описание Преглед Фигурите ще намерите на пред- Корпус ната и задната отваряща се 1 извита дръжка страница. 2 2 странични надлъжници на из- витата дръжка Обем на доставка 3 моторна глава 4 дръжка за носене Разопаковайте уреда и проверете, дали 5 мрежов...
  • Page 46: Описание На Работата

    Описание на работата Филтър за изсмукване на сухи замърсявания в домакинство, Уредът е оборудван със стабилен ре- гараж и работилница. зервоар от неръждаема стомана за събиране на течности и прах. Филтър за изсмукване на фин Hаправляващите колелца позволяват прах като напр. прах от камъни и голяма...
  • Page 47: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за Общи инструкции за безопасност безопасност Внимание! При употреба Уредът може да се използва от на електрически уреди деца над 8 години и от хора с за защита от токов удар, намалени физически, сензорни опасност от нараняване и или умствени способности или пожар...
  • Page 48 Така ще избегнете злополуки и села от контакта или да тегли- наранявания от токов удар: те уреда. Пазете захранващия • Внимавайте мрежовия кабел кабел от нагряване, масла и да не се повреди чрез дърпа- остри ръбове. не над остри ръбове, притис- •...
  • Page 49: Сглобяване

    Сглобяване 6. Монтирайте принадлежностите: Свържете смукателния шлаух Издърпайте щепсела. Има опас- (19). ност от нараняване поради токов Монтирайте ръкохватката (20). Монтирайте телескопичната удар. смукателна тръба (17). (дръпнете При закупуване на уреда нагъ- копчето на телескопичната сму- кателна тръба в посока натият...
  • Page 50: Сухо Почистване

    Сухо почистване Като опция може да се закупи филтърна торбичка за фин прах При закупуване на уреда нагъ- от флис, която да се използва натият филтър (23) е монтиран. вместо хартиената филтърна торбичка, включена в окомплек- Почистване с нагънатия филтър: товката.
  • Page 51: Мокро Почистване

    Мокро почистване • Свържете смукателния шлаух (19) с духащия извод (15) на главата на 1. За мокро почистване или изсмуква- двигателя (3). не на вода поставете филтъра от Почистване/поддръжка пеноматериал (21) върху коша за филтъра (27) на моторната глава (3). Издърпайте...
  • Page 52: Поддръжка

    Изхвърляне/защита на • Измийте филтъра от пеноматериал околната среда 21) с хладка вода и сапун и го оставете да изсъхне. • Изтръскайте нагънатия филтър Изхвърлете уреда принадлежностите 23) и го почистете с четка или и опаковката на преработка, която не метла.
  • Page 53: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzly-service.eu Ако нямата Интернет, моля обърнете се по телефона към Сервизния център (вижте „Service-Center” страница 57). Пригответе посочените по-долу номера за поръчка. Поз. Поз. Наименование Употреба Каталожен Ръководство Технически №...
  • Page 54 Могат да се закупят допълнително: Каталожен Наименование Модел Употреба № Нагънат филтър със стоманена вътрешна оп- 91099009 без филтърен летка Филтърна торбич- 2-слоен микрофилтър от флис, ка за фин прах 30250110 бял 30 l, 5 части Торбичка от плат, синя, Сух...
  • Page 55: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на повредата Проверете контакта, кабела, щепсела и предпазителя, при Липсва мрежово напрежение нужда ремонт от електроспе- циалист Уредът не Копче за включване/изключва- тръгва не дефектно Ремонт от сервиз Въглеродни четки износени Мотор дефектен Системата...
  • Page 56: Гаранция

    Гаранция Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според Уважаеми клиенти, строгите изисквания за качество и до- за този уред получавате 3 години га- бросъвестно изпитан преди доставка. ранция от датата на покупката. При дефект на продукта имате за- Гаранцията важи за дефекти в мате- конови...
  • Page 57: Ремонтен Сервиз

    жете по телефона или чрез имейл Ние ще извършим безплатно изхвърля- с долупосочения сервизен отдел. нето на изпратените от Вас дефектни След това ще получите допълни- уреди. телна информация за уреждането Service-Center на Вашата рекламация. • След съгласуване с нашия сервиз можете...
  • Page 58: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........58 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Χρήση ..........58 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 59 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Συμπαραδιδόμενα ......59 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγ- Επισκόπηση ........59 χθηκε...
  • Page 59: Γενική Περιγραφή

    Επισκόπηση  .                1 Βραχίονας χειρολαβής ,    . 2 2 Κάθετα τμήματα βραχίονα Γενική περιγραφή χειρολαβής 3   4 Λαβή μεταφοράς Θα...
  • Page 60: Περιγραφή Λειτουργίας

    Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή λειτουργίας Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα στερεό Ονομαστική τάση ..220-240 V~, 50/60 Hz δοχείο από ανοξείδωτο χάλυβα για την Ονομαστική ισχύς απορρόφηη υγρών και σκόνης. Οι τροχοί (ισχύς σύνδεσης) ......1400 W οδήγησης προσφέρουν μεγάλη ευκινησία ...
  • Page 61: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας Έτσι θα αποφύγετε ατυχήματα και τραυματισμούς: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρη- •     σιμοποιηθεί από παιδιά άνω των     8 ετών καθώς και από άτομα με   . περιορισμένες σωματικές, αισθη- •...
  • Page 62 τοδότη με διάταξη προστασίας το καλώδιο και τη μπαλαντέζα ρεύματος διαρροής (διακόπτης για βλάβες και φθορές. Μη χρη- RCD) με το ονομαστικό ρεύμα σιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το διαρροής να μην ξεπερνάει τα καλώδιο είναι ελαττωματικό ή 30 mA. φθαρμένο. •...
  • Page 63: Οδηγίες Συναρμο-Λόγησης

    Οδηγίες συναρμο- λήνα αναρρόφησης (17). λόγησης (Τραβήξτε το κουμπί στον τηλε- σκοπικό σωλήνα αναρρόφησης προς την κατεύθυνση και    . Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ρυθμίστε το κατάλληλο μήκος του σωλήνα). Κατά την αποστολή της συσκευής Τοποθετήστε το ακροφύσιο που το πτυχωτό φίλτρο ( 23) είναι...
  • Page 64: Στεγνή Αvαρρόφηση

    Στεγνή αvαρρόφηση Προαιρετικά διατίθεται ένα άκος φίλτρου λεπτής σκόνης με εσωτε- Κατά την αποστολή της συσκευής ρικό χαλύβδινο πλέγμα, το οποίο το πτυχωτό φίλτρο (23) είναι ήδη μπορεί να χρησιμοποιηθεί αντί για συναρμολογημένο. το    που περιλαμβάνεται στη συσκευασία Αναρρόφηση...
  • Page 65: Υγρή Αναρρόφηση

    Υγρή αναρρόφηση Λειτουργία φυσήματος 1. Για υγρό καθαρισμό ή απορρόφηση Συνιστάται η λειτουργία χωρίς τη νερού βάζετε το φίλτρο από αφρώδες χρήση φίλτρου. υλικό (21) στην υποδοχή φίλτρου (27) στην κεφαλή του κινητήρα (3). • Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης Για να αποφύγετε το σχίσιμο του φίλ- (19) στη...
  • Page 66: Συντήρηση

    Απόσυρση/προστασία του χειρολαβή και με το άλλο από την περιβάλλοντος κάτω πλευρά του δοχείου και χύ- στε το ύγρό. Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα και •        συσκευασία με οικολογικό τρόπο ανακύ- . κλωσης. •       ...
  • Page 67: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε «Service- Center» στη σελίδα 71). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέ- ρονται πιο κάτω. Χαρακτηρισμός Χρήση Αρ. - είδους Οδηγιών...
  • Page 68 Παράλληλα, διατίθενται τα ακόλουθα: Τύπος Χρήση Αρ. είδους Χαρακτηρισμός Πτυχωτό φίλτρο χωρίς κα- και εσωτερικό χαλύβδινο πλέγμα 91099009 πάκι φίλτρου Σάκος φίλτρου λεπτής σκό- Μικροφίλτρο 2 στρώσεων, 30250110 νης 30 L, πακέτο 5 τεμαχίων λευκό χρώμα Υφασμάτινος σάκος μπλε χρώμα- Ξηρό...
  • Page 69: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Παραμερισμός βλαβών Έλεγχος πρίζας, καλωδίων, αγω- γών , φις και ασφάλειας, ενδεχο- Έλλειψη τάσης δικτύου μένως επισκευή από εξειδικευμέ- νο ηλεκτρολόγο Η συσκευή δεν Ο διακόπτης ON/OFF ( παίρνει μπροστά είναι ελαττωματικός Επισκευή μέσω της υπηρεσίας Φθαρμένο...
  • Page 70: Εγγύηση

    Εγγύηση διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Για όλες τις επισκευές που καθίστανται για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς.
  • Page 71: Σέρβις Επισκευής

    κό στοιχεί για την αγορά. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετι- • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- κή...
  • Page 72: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........72 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......72 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 73 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........73 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........73 unterzogen.
  • Page 73: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Bügelgriff 2 2 Bügelgriff-Holme Allgemeine 3 Motorkopf Beschreibung 4 Tragegriff 5 Netzanschlussleitung Die Abbildungen finden Sie auf 6 Ein-/Ausschalter der vorderen und hinteren Aus- 7 4 Zubehöraufnahmen Motorkopf klappseite.
  • Page 74: Funktionsbeschreibung

    Technische Daten Funktionsbeschreibung Das Gerät ist mit einem stabilen Edelstahl- Bemessungs- behälter zur Flüssigkeits- und Staubaufnah- spannung ..... 220-240 V~, 50/60 Hz me ausgestattet. Die Lenkrollen ermögli- Bemessungsaufnahme chen eine große Wendigkeit des Gerätes. (Anschlussleistung) ......1400 W Beim Nass-Saugen erfolgt die Abschaltung Länge Netzanschlussleitung ....4 m des Saug-Luftstroms durch einen Schwim- Schutzklasse ........
  • Page 75: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab Achtung! Beim Gebrauch 8 Jahren und darüber sowie von von Elektrogeräten sind zum Personen mit verringerten physi- Schutz gegen elektrischen schen, sensorischen oder mentalen Schlag, Verletzungs- und Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- Brandgefahr folgende grund- rung und Wissen benutzt werden, sätzliche Sicherheitsmaßnah-...
  • Page 76 So vermeiden Sie Unfälle und Verlet- das Gerät zu ziehen. Schützen zungen durch elektrischen Schlag: Sie die Netzanschlussleitung vor • Achten Sie darauf, dass die Hitze, Öl und scharfen Kanten. Netzanschlussleitung nicht durch • Achten Sie darauf, dass die Ziehen über scharfe Kanten, Ein- Netzspannung mit den Angaben klemmen oder Ziehen am Kabel des Typenschildes übereinstimmt.
  • Page 77: Zusammenbau

    Zusammenbau und auf die gewünschte Länge auseinanderziehen). Ziehen Sie den Netzstecker. Es Montieren Sie die gewünschte Düse besteht Verletzungsgefahr durch (25/26). Saugen Sie nie ohne Filter! elektrischen Schlag. Bei Lieferung des Gerätes ist der Zur Aufbewahrung der Sauggarni- Faltenfilter ( 23) bereits montiert.
  • Page 78: Nass-Saugen

    am Motorkopf (3) auf. Dabei muss die 1. Setzen Sie den Schaumstofffilter ( nach oben gewölbte Dichtlippe vom 21) auf den Filterkorb ( 27) auf (sie- Motorkopf wegzeigen. he „Nass-Saugen). 2. Setzen Sie den Verschlussdeckel (22) 2. Stülpen Sie den Textilfilterbeutel über auf und verriegeln Sie ihn durch eine den Filterkorb.
  • Page 79: Blasfunktion

    Stellen Sie sich nicht in das • Leeren Sie nach dem Betrieb den Edel- abzusaugende Wasser. Gefahr stahlbehälter ( 9) aus: durch elektrischen Schlag. Die aufgesaugte Flüssigkeit können Sie nach Öffnen des Schraubde- Ist der Edelstahlbehälter ( ckels ( 10) abfließen lassen. Es voll, schließt ein Schwimmer die bleibt ein Flüssigkeitsrest im Edel- Saugöffnung, der Saugvorgang...
  • Page 80: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Entsorgung/ Umweltschutz 1. Wickeln Sie die Netzanschluss- leitung (5) um den Tragegriff (4). Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung 2. Wickeln Sie den Saugschlauch einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. (19) um den Tragegriff (4). 3. Zur Aufbewahrung des Teleskop- Elektrogeräte gehören nicht in den Saugrohres (17) und der Düsen Hausmüll.
  • Page 81: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Cen- ter (siehe „Service-Center“ Seite 85). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung...
  • Page 82 Zusätzlich erhältlich: Bezeichnung Ausführung Einsatz Artikel-Nr. Faltenfilter ohne Ver- mit Stahlinnengeflecht 91099009 schlussdeckel Feinstaubfilterbeutel 2-lagiger Microfilter-Vlies, weiß 30250110 30 l, 5er-Pack Trockenfilter Textilfilterbeutel, blau, auswaschbar 30250135 Polsterdüse 72800040 Autodüse 91096445...
  • Page 83: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Netzstecker, Leitung und Netzspannung fehlt Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 6) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierun- Saugschlauch ( 19) oder Düsen ( gen beseitigen 25/26) verstopft Saugrohr richtig zusammen-...
  • Page 84: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 85: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 275394 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 86: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration Konformitäts- erklärung of conformity Hiermit bestätigen wir, dass der We hereby confirm that the Nass- und Trockensauger PNTS 1400 E2 series Baureihe PNTS 1400 E2 wet and dry vacuum cleaner Serial no. Seriennummer 201604000001 - 201608078856 201604000001 - 201608078856 conforms with the following applicable folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
  • Page 87: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Declaraţiei Originale podudarnosti de Conformitate CE Ovim mi potvrđujemo da Prin prezenta confirmăm, că mokro-suhi usisavač Aspirator umed-uscat serije PNTS 1400 E2 seria PNTS 1400 E2 Serijski broj numărul serial 201604000001 - 201608078856 201604000001 - 201608078856 odgovara sljedećim odgovarajućim direktiva- corespunde următoarelor prevederi UE re-...
  • Page 88: Превод На Оригиналната Ce- Декларация За Съответствие

    συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η С настоящото потвърждаваме, че ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΓΙΑ ΥΓΡΟ ΚΑΙ прахосмукачката за сухо и мокро ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ почистване серия PNTS 1400 E2 PNTS 1400 E2 ΣΕΙΡΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ Сериен номер Αριθμός σειράς 201604000001 - 201608078856 201604000001 - 201608078856 отговаря...
  • Page 89: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Eksplozivni crtež Schemă de explozie • Explosionszeichnung Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PNTS 1400 E2 informative, informativno, informativ, информативен, ενημερωτικό 2016-06-09_rev02_gs...
  • Page 92 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2016 Ident.-No.: 72080488062016-HR / RO / BG / GR IAN 275394...

Table of Contents