Page 1
BOLT CORDLESS LITHIUM ™ IMMERSION BLENDER LICUADORA DE MANO INALÁMBRICA CON BATERÍA DE LITIO THE BOLT ™ MÉLANGEUR À MAIN SANS FIL AVEC PILE AU LITHIUM THE BOLT ™ WSB38X For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Return it to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. 9. The use of accessory attachments not recommended or sold by Waring for this specific model may cause fire, electric shock, or injury. 10. Do not use outdoors.
Page 3
15. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Rating – Input 100~240V 50/60 Hz, 0.5A Output 14v DC 1200mA INTENDED USE Waring Immersion Blenders are intended for use in restaurants, ® large kitchens and small companies when mixing for the perfect consistency. You can operate directly in the pot to mix everything from soups, salad dressings, pancake mixes, pastes, sauces, mayonnaise and more.
Page 5
PARTS (on the 1. Battery Pack back) 1a. Battery Clips 2. Battery Quick-Charge Station 3. Charge Indicator Light – Solid Green = Fully Charged Blinking Green = 70-90% Charged Blinking Orange = 50-70% Charged Blinking Red = Low Voltage, Under 50% Charged 4.
6 seconds. The speed indicators will illuminate in red; if all the lights are lit, battery is fully charged. If only one light is lit, the battery charge is low. USING YOUR WARING IMMERSION BLENDER ®...
5. Remove the immersion blender from the pot/mixing vessel after the blender has come to a complete stop. To prevent splattering, do not remove the immersion blender from liquid while it is on. NOTE: Always remove the battery pack after each use. Keep the appliance out of reach of children.
CLEANING INSTRUCTIONS THE BOLT CORDLESS LITHIUM IMMERSION BLENDER MUST BE ™ CLEANED AND DRIED AFTER EACH USE, ACCORDING TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS. Always remove the battery pack and shaft from housing before The stainless steel shaft is cleaning the metal blade. dishwasher safe.
This warranty does not: a) apply to any product which has become worn, defective, damaged or broken due to use or due to repairs or servicing by other than the Waring Service Center or a Factory Approved Service Center or due to abuse, misuse, overloading or...
The one year warranty is applicable only to appliances used in the United States and Canada. This supersedes all other express product warranty or guaranty statements. For Waring products sold outside of the U.S. and Canada, the warranty is the responsibility of the local importer or distributor.
9. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Waring para uso con este modelo presenta un riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas.
Page 12
o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar este aparato. 14. Utilice solamente la batería recargable provista (modelo BP-250A). Usar otra batería recargable para operar el aparato presenta un riesgo de herida y/o incendio. 15. Cuando no usa la batería, manténgala alejada de los objetos metálicos tales como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos pequeños que puedan conectar los terminales juntos;...
Potencia nominal Entrada: 100~240 V, 50/60 Hz, 0.5A Salida: 14V DC 1200 mA USO PREVISTO Las licuadoras de mano Waring , diseñadas para el uso de los ® restaurantes, de las cocinas grandes y las pequeñas compañías, son perfectas para mezclar/licuar. Utilizables directamente en la olla o el recipiente de su elección, son perfectas para mezclar/licuar sopas,...
Page 14
PIEZAS (atrás) 1. Batería recargable 1a. Botón de liberación de la batería 2. Base de carga rápida 3. Luz de carga: Verde sólido = Completamente cargado Verde parpadeando = Cargado al 70–90 % Anaranjado parpadeando = Cargado al 50–70 % Rojo parpadeando = Voltaje bajo/ Cargado en menos del 50 % 4.
INSTRUCCIONES DE CARGA PRECAUCIÓN: cargue y guarde la batería recargable a temperatura ambiente solamente. Para evitar los daños, procure no exponerla a altas temperaturas. Antes del primer uso, coloque la batería recargable en la base de carga y cárguela por 1½–2 horas. Una vez debidamente conectada la batería, la luz de carga se encenderá.
4. Introduzca la varilla en el líquido, incline ligeramente la unidad y empiece a licuar, sin permitir que la cuchilla toque el fondo de la olla o del recipiente. 5. Permita que el motor se detenga completamente antes de retirar la varilla de la olla o del recipiente. Para evitar las salpicaduras, tenga cuidado de no sacar la cuchilla del líquido durante el uso.
Page 17
Siempre retire la batería recargable y la varilla del bloque-motor antes de limpiar la cuchilla. La varilla de acero inoxidable es apta para lavavajillas. LAVADO A MANO Aplicaciones alimenticias • Lave, enjuague, desinfecte y seque la varilla de acero inoxidable antes del primer uso y después de cada uso, a menos que vuelva a utilizar el aparato dentro de la hora siguiente.
Bajo esta garantía, Waring reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto se regrese a un centro de servicio autorizado o se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T.
ADVERTENCIA: utilizar este aparato con corriente continua (C.C.) invalidará la garantía. SERVICIO POSTVENTA Para servicio en los Estados Unidos o en Canadá, comuníquese con: WARING Service Center 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 Tel. (800) 492-7464 Fax. (860) 496-9017 o con el centro de servicio más cercano.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par Waring peut présenter un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure. 10. Ne pas utiliser l'appareil à l'air libre. 11. Les lames sont très coupantes ; les manipuler avec précaution.
Page 21
ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires. 14. Utiliser uniquement le bloc-piles fourni (modèle BP-2050A). Utiliser un autre bloc-piles peut présenter un risque de blessure ou d’incendie. 15. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis et autres petits objets pouvant connecter les terminaux l’un à...
Tension nominale Entrée : 100~240 V, 50/60 Hz, 0.5 A Sortie : 14 V DC 1200 mA UTILISATION Les mélangeurs à main Waring , conçus à l'usage des restaurants, ® des grandes cuisines et des petits établissements, sont parfaits pour mélanger/mixer/liquéfier.
Page 23
PIÈCES (à l’arrière) 1. Bloc-piles 1a. Boutons de libération du bloc-piles 2. Station de charge rapide 3. Voyant de charge : Vert solide = Complètement chargé Vert clignotant = Chargé à 70–90 % Orange clignotant = Chargé à 50–70 % Rouge clignotant = Basse tension/ Chargé...
INSTRUCTIONS DE CHARGE MISE EN GARDE : charger et garder le bloc-piles à température ambiante uniquement. Pour éviter le risque de dommages, éviter de l’exposer à des températures élevées. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, placer le bloc-piles sur la station de charge rapide et le charger pendant 1½ à 2 heures. Le voyant de charge s’allumera une fois le bloc-piles correctement inséré.
3. Appuyer sur le bouton “+” ou “-” pour régler la vitesse au niveau voulu, de 1 (la plus lente) à 5 (la plus rapide). REMARQUE : vous pouvez aussi régler la vitesse avant d’allumer l’appareil. 4. Introduire le pied-mélangeur dans le liquide, pencher légèrement le mélangeur et commencer à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN LAVER ET SÉCHER L'APPAREIL APRÈS CHAQUE UTILISATION, SELON LES INSTRUCTIONS SUIVANTES. Toujours retirer le bloc-piles et le pied-mélangeur du bloc-moteur avant de nettoyer le couteau. Le pied-mélangeur en acier inoxydable est lavable au lave-vaisselle. LAVAGE À LA MAIN Applications alimentaires •...
été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Au titre de cette garantie, Waring réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à...
États-Unis et au Canada. Cette garantie abroge toute autre garantie formelle ou tout autre accord de garantie. La garantie des produits Waring vendus en dehors des États-Unis et du Canada est à la charge de l'importateur ou du distributeur local.