Download  Print this page

Advertisement

Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
WARNING:
Read this instruction manual carefully before putting the Telescopic Petrol Pole Saw into operation and strictly observe the safety regulations!
Save instruction manual for future reference.
AVERTISSEMENT :
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'élagueuse thermique à perche télescopique et respectez strictement les
consignes de sécurité !
Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter ultérieurement.
ADVERTENCIA:
Lea esta manual de instrucciones con atención antes de utilizar la Sierra de Extensión Telescópica a Gasolina y ¡observe estrictamente las
regulaciones de seguridad!
Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias.
AVISO:
Leia com atenção este manual de instruções antes de colocar o podador telescópico a gasolina em funcionamento e cumpra estritamente
com os regulamentos de segurança!
Guarde o manual de instruções para consulta futura.
EY2650H
EY2650HG

Advertisement

Chapters

Table of Contents

   Related Manuals for Makita EY2650H

   Summary of Contents for Makita EY2650H

  • Page 1 Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias. AVISO: Leia com atenção este manual de instruções antes de colocar o podador telescópico a gasolina em funcionamento e cumpra estritamente com os regulamentos de segurança! Guarde o manual de instruções para consulta futura. EY2650H EY2650HG...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (Original instructions) Thank you very much for purchasing the MAKITA Telescopic Petrol Pole Saw. Table of Contents Page We are pleased to recommend to you the MAKITA Telescopic Petrol Pole Symbols .................2 Saw which is the result of a long development programme and many years of Safety instructions ............3...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General instructions To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
  • Page 4 Work area safety Danger: Keep the pole saw at least 15 m away from electric lines and communication cables (including any branches contacting them). Touching or approaching high-voltage lines with the pole saw can result in death or serious injury. Watch power lines and electrical fences around the work area before starting operation.
  • Page 5 If the equipment gets heavy impact or fall, check the condition before continuing work. Check the fuel system for fuel leakage and the controls and safety devices for malfunction. If there is any damage or doubt, ask Makita authorized service center for the inspection and repair.
  • Page 6 Pay attention to the environment. Avoid unnecessary throttle operation for less pollution and noise emissions. Adjust the carburetor correctly. During or after operation, do not put the hot equipment onto dry grass or combustible materials. Do not hold your right hand above shoulder height. During operation, never hit the saw chain against hard obstacles such stones and nails.
  • Page 7 Authorized Service Center. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved attachments and fixing devices of attachments, or accessories.
  • Page 8: Technical Data

    (inch) 1.3 (0.05”) Number of sprocket teeth Chain oil Makita genuine chain oil Chain oil pump Plunger pump (Self lubricating type) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 9: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EY2650H EY2650HG DESIGNATION OF PARTS Saw chain Guide bar Oil tank Oil tank cap Bar holder Gear case Knob Telescopic shaft Front grip Throttle lever Lock-off lever Rear grip Control cable Exhaust muffler Exhaust pipe Oil cap...
  • Page 10: Assembly And Adjustment

    ASSEMBLY AND ADJUSTMENT WARNING: • Before assembling, adjusting or checking, switch off the engine and remove the spark plug cap. • Always wear protective gloves when handling saw chain. • Wait until the saw chain cools down before assembling, adjusting or checking. The saw chain become very hot during the operation, and may cause burn.
  • Page 11 The saw chain must be lubricated with chain oil during operation. Before operation, fill the chain oil tank. After supplying the oil, tighten the oil cap securely. Use Makita genuine chain oil only. NOTICE: • Never use waste oil. It may damage the oil pump.
  • Page 12 Adjusting the chain-oil feeding rate The chain-oil feeding rate is adjustable in three steps. According to the operation, for example cutting hard limbs, adjust the feeding rate. To adjust the chain-oil feeding rate, use a flat-bladed screwdriver. Push in the adjusting screw and turn it.
  • Page 13: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection and refill of engine oil Perform the following procedure, with the engine cooled down. Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit marks of the oil pipe (Fig.
  • Page 14 Note • Do not replace oil with the engine in a tilted position. • Filling with oil while engine is tilted leads to overfilling which causes oil contamination and/or white smoke. Point 2 in Replacement of oil: “If oil spills out” If oil spills out between the fuel tank and engine main unit, the oil is sucked into through the cooling air intake port, which will contaminate the engine.
  • Page 15: Points In Operation And How To Stop

    POINTS IN OPERATION AND HOW TO STOP CAUTION: Observe the applicable accident prevention regulations! NOTICE: Remove the guide bar cover before starting the engine. STARTING Move at least 3 m away from the place of refuelling. Place the equipment on a clean piece of ground taking care that the attachment does not come into contact with the ground or any other objects.
  • Page 16 Caution during operation: If the throttle lever is opened fully in a no-load operation, the engine rotation is increased to 10,000 min or more. Never operate the engine at a higher speed than required and at an approximate speed of 6,000 - 8,500 min B: Startup after warm-up operation Push the primer pump repeatedly.
  • Page 17: Operation

    OPERATION Standing position • Stand on stable surface. Make the angle of the pole saw become 60° against the horizontal ground. • Cut lower branches first so that the branches fall easier. • Always keep escape route in case a cut branch falls towards the operator. Method •...
  • Page 18 If the groove is worn, bent, cracked or deformed, replace the guide bar. Inspecting the saw chain When you feel the saw chain is worn, deformed, cracked or you need more effort for the cutting, replace it or ask Makita authorized service center to sharpen it. Lubricating moving parts NOTICE: Follow the instruction of the frequency and amount of grease supplied.
  • Page 19 Alternative draining method Remove oil cap, tilt the equipment toward oil filler hole, and drain out oil. Collect oil in container. 5) Set the engine level, and gradually fill up to upper limit mark (F) with new External mark oil. (upper limit) 6) After filling, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaks.
  • Page 20 CLEANING OF AIR CLEANER DANGER: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Interval of cleaning and inspection: Daily (every 10 operating hours) Turn the choke lever (D) to the full close side, and keep the carburetor off from dust or dirt. Loosen the fixing bolt (G).
  • Page 21 CLEANING OF FUEL FILTER WARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Interval of cleaning and inspection: Monthly (every 50 operating hours) Suction head in the fuel tank Check the fuel filter (A) periodically. To check the fuel filter, follow the steps below: (1) Remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign materials.
  • Page 22 Two or three strokes with a file are usually sufficient for routine resharpening. When the saw chain has been resharpened several times, have it sharpened in MAKITA authorized service center. Sharpening criteria: All cutter length (A) must be equal. Cutters of different length prevent the chain from running smoothly, and may cause the chain to break.
  • Page 23: Storage

    STORAGE WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and confirm that the engine cools down. The engine is still hot just after stopping the engine. Wait until it cools down, otherwise it may cause burns or fire. When the machine is kept out of operation for a long time, perform the followings: Drain up fuel from the fuel tank and carburetor according to the following...
  • Page 24 Operating time Before After Daily Shutdown/ 200h Item operation lubrication (10h) rest Whole unit Visually inspect Inspect Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt, nut) Inspect Fuel tank Drain fuel Throttle control Check function Stop switch Check function Idle speed Inspect/adjust Air cleaner Clean...
  • Page 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 26: Symboles

    Page MAKITA. Nous sommes ravis de vous recommander l’élagueuse thermique Symboles ..............26 à perche télescopique de MAKITA, résultat d’un long programme de Consignes de sécurité ..........27 développement et de nombreuses années d’expérience et de connaissances. Veuillez lire ce livret qui explique en détail les nombreuses caractéristiques Caractéristiques techniques ........32...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales Pour une utilisation correcte, lisez ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil. Sans ces informations, vous risquez de vous mettre en danger ou de blesser d’autres personnes à cause d’une utilisation incorrecte.
  • Page 28 Sécurité de la zone de travail Danger : Éloignez d’au moins 15 m l’élagueuse à perche des fils électriques et des câbles de communication (y compris des branches susceptibles d’entrer en contact avec ceux-ci). Le contact ou la proximité de lignes haute tension avec l’élagueuse à...
  • Page 29 En cas de dommage ou de doute, demandez à un centre d’entretien agréé Makita d’examiner et de réparer l’outil. Ne touchez pas le carter d’engrenage. Le carter d’engrenage devient chaud...
  • Page 30 Lorsque vous vous éloignez de l’appareil, même pendant un court instant, coupez toujours le moteur. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance avec le moteur allumé car il pourrait être utilisé par des personnes non autorisées et causer des accidents graves. Respectez l’environnement.
  • Page 31 L’exécution de l’entretien ou des réparations par l’utilisateur se limite aux activités décrites dans le mode d’emploi. Toute autre tâche doit être réalisée par un centre d’entretien agréé. N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine fournis par MAKITA.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    1,3 (0,05”) Nombre de dents sur la roue de chaîne Huile de chaîne Huile de chaîne Makita d’origine Pompe à huile de chaîne Pompe de plongeur (de type autolubrifiante) • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Page 33: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES EY2650H EY2650HG NOMENCLATURE DES PIÈCES Chaîne Guide-chaîne Réservoir d’huile Bouchon du réservoir d’huile Support de chaîne Carter d’engrenage Bouton Arbre télescopique Poignée avant Levier d’accélérateur Levier de verrouillage Poignée arrière Câble de contrôle Pot d’échappement Tuyau d’échappement Bouchon d’huile...
  • Page 34: Assemblage Et Réglage

    ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE AVERTISSEMENT : • Avant d’assembler, de régler ou de vérifier l’appareil, éteignez le moteur et retirez le protecteur de bougie. • Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez la chaîne. • Attendez que la chaîne refroidisse avant de procéder au montage, au réglage ou à la vérification. La chaîne devient très chaude pendant son fonctionnement et peut provoquer des brûlures.
  • Page 35 La chaîne doit être graissée à l’aide d’huile de chaîne pendant l’utilisation. Avant utilisation, remplissez le réservoir d’huile de chaîne. Après avoir versé l’huile, serrez à fond le bouchon du réservoir d’huile. Utilisez uniquement de l’huile de chaîne Makita d’origine. NOTE : •...
  • Page 36 Réglage du débit d’injection d’huile de chaîne Le débit d’injection d’huile de chaîne peut être réglé en trois étapes. Selon l’utilisation, par exemple lors de l’élagage de branches maîtresses, réglez le débit d’injection. Pour régler le débit d’injection d’huile de chaîne, utilisez un tournevis à lame plate.
  • Page 37: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Inspection et remplissage de l’huile moteur Lorsque le moteur est froid, procédez comme suit. Réglez le niveau du moteur, retirez le bouchon d’huile (Fig. 1) et vérifiez l’absence d’huile dans la plage comprise entre les repères des limites supérieure et inférieure du tuyau d’huile (Fig.
  • Page 38 Remarque • Ne remplacez pas l’huile lorsque le moteur est en position inclinée. • Si le moteur est incliné lors du remplissage d’huile, le réservoir risque d’être trop rempli et de provoquer la contamination de l’huile et/ou de la fumée blanche. Point n°2 lors de la vidange d’huile : «...
  • Page 39: Avertissements Concernant Le Fonctionnement Et La Procédure D'arrêt

    AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET LA PROCÉDURE D’ARRÊT ATTENTION : Respectez les réglementations en vigueur en matière de prévention des accidents ! NOTE : Retirez le couvercle du guide-chaîne avant de démarrer le moteur. DÉMARRAGE Éloignez-vous d’au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez procédé au ravitaillement en carburant. Déposez l’appareil à un endroit propre, en veillant à...
  • Page 40 Mise en garde durant le fonctionnement : Si le levier d’accélérateur est complètement ouvert lors d’un fonctionnement à vide, la rotation du moteur augmente à plus de 10 000 min . Ne faites jamais tourner le moteur à une vitesse plus élevée que nécessaire, ou à une vitesse de 6 000 à 8 500 min environ.
  • Page 41: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Position debout • Tenez-vous sur une surface stable. Positionnez l’élagueuse à perche selon un angle de 60° par rapport au sol horizontal. • Commencez par couper les branches inférieures, afin que les branches tombent plus facilement. • Prévoyez toujours une zone de repli au cas où une branche coupée venait à tomber vers vous.
  • Page 42 Lorsque vous sentez que la chaîne est usée, déformée, fissurée ou qu’elle nécessite davantage d’effort lors de la coupe, remplacez-la ou demandez à un centre d’entretien agréé Makita de l’affûter. Graissage des pièces mobiles NOTE : Respectez les instructions relatives à la fréquence et la quantité de graisse à...
  • Page 43 Autre méthode de vidange Retirez le bouchon d’huile, inclinez l’appareil vers l’orifice de remplissage d’huile et purgez l’huile. Recueillez l’huile dans un récipient. 5) Réglez le niveau du moteur et remplissez progressivement le réservoir avec Repère externe de l’huile neuve jusqu’au repère de la limite supérieure (F). (limite supérieure) 6) Une fois le remplissage terminé, serrez à...
  • Page 44 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR DANGER : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITS Intervalle de nettoyage et d’inspection : Tous les jours (toutes les 10 heures d’utilisation) Tournez le levier d’étrangleur (D) vers le côté complètement fermé et éloignez le carburateur de toute poussière ou saleté. Dévissez le boulon de fixation (G).
  • Page 45 NETTOYAGE DU FILTRE À CARBURANT AVERTISSEMENT : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITS Intervalle de nettoyage et d’inspection : Tous les mois (toutes les 50 heures d’utilisation) Crépine d’aspiration dans le réservoir de carburant Examinez régulièrement le filtre à carburant (A). Pour ce faire, procédez comme suit : (1) Retirez le bouchon du réservoir de carburant, purgez le carburant pour vider le réservoir.
  • Page 46 Pour un affûtage de routine, deux ou trois passes avec une lime suffisent généralement. Après plusieurs affûtages de la chaîne, faites-la affûter par un centre d’entretien agréé MAKITA. Critères d’affûtage : La longueur de toutes les arêtes (A) doit être identique. La chaîne ne tournera pas en douceur et elle risque de se casser si les arêtes sont de...
  • Page 47: Entreposage

    ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT : Lors de la vidange du carburant, veillez à couper le moteur et à vérifier qu’il refroidit. Le moteur est encore chaud juste après avoir été arrêté. Attendez qu’il refroidisse, afin d’éviter tout risque de brûlure ou d’incendie. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé...
  • Page 48 Durée de fonctionnement Avant Après Tous les 25 h 50 h 200 h Arrêt/repos utilisation lubrification jours (10 h) Élément Examiner Appareil complet visuellement Inspecter Huile moteur Remplacer Serrage des pièces Inspecter (boulon, écrou) Inspecter Réservoir de carburant Vidanger le carburant Vérifier le Commande d’accélération...
  • Page 49 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant d’envoyez votre appareil en réparation, vérifiez si vous pouvez régler le problème vous-même. Si vous découvrez une anomalie, commandez votre appareil selon les descriptions de ce manuel. Ne démontez et ne modifiez aucune pièce d’une manière contraire à la description.
  • Page 50 Página a Gasolina MAKITA. Nos complace recomendarle la Sierra de Extensión Símbolos..............50 Telescópica a Gasolina MAKITA, la cual es el resultado de un gran programa de Instrucciones de seguridad..........51 desarrollo y de muchos años de conocimiento y experiencia. Por favor lea este folleto el cual refiere en detalle los varios puntos que se Especificaciones técnicas..........56...
  • Page 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales Para asegurar una operación adecuada, el usuario debe leer este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo del equipo. Los usuarios que no están lo suficientemente familiarizados con el equipo se arriesgarán a sí mismos y a otras personas poniéndose en una situación de peligro debido a un manejo inadecuado.
  • Page 52 Seguridad en el área de trabajo Peligro: Mantenga la sierra de extensión al menos 15 m de distancia del cableado para la electricidad y las comunicaciones (incluyendo cualquier rama que haga contacto con éste). El contacto o acercamiento a las líneas de alto voltaje con la sierra de extensión puede resultar en graves lesiones o incluso la muerte.
  • Page 53 Si hay cualquier daño o algo le resulta dudoso, solicite una inspección y servicio de reparación en un centro de servicio autorizado Makita. No toque la carcasa. La carcasa se calienta durante la operación.
  • Page 54 Tenga consideración con el entorno. Evite la operación innecesaria del acelerador para una menor emisión de contaminantes y ruido. Ajuste correctamente el carburador. Durante o tras la operación, no coloque el equipo caliente sobre césped seco ni sobre material que pudiese prender fuego. No sostenga su mano derecha por encima de la altura de su hombro.
  • Page 55 El uso de accesorios y herramientas no aprobados implica un aumento del riesgo de accidentes. MAKITA no aceptará responsabilidad alguna por accidentes o daños causados por el uso de aditamentos no aprobados, ni por la colocación a dispositivos de aditamentos o accesorios no aprobados.
  • Page 56 1,3 mm (0,05”) Número de dientes de la pieza dentada Aceite de la cadena Aceite de la cadena auténtico de Makita Bomba del aceite de la cadena Bomba impelente (tipo autolubricante) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 57 IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS EY2650H EY2650HG IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Cadena de la sierra Barra de guía Depósito de aceite Tapa del depósito de aceite Sujetador de la barra Carcasa Perilla Astil telescópico Empuñadura delantera Palanca de aceleración Palanca de desbloqueo Empuñadura trasera...
  • Page 58 ENSAMBLE Y AJUSTE ADVERTENCIA: • Antes de ensamblar, hacer ajustes o verificaciones, apague el motor y quite la tapa de la bujía de encendido. • Use siempre guantes protectores al manipular la cadena de la sierra. • Espere hasta que la cadena de la sierra se enfríe antes de hacer algún ensamble, ajuste o verificación. La cadena de la sierra se calienta lo suficiente como para poder causar quemaduras.
  • Page 59 Antes de la operación, abastezca el depósito de aceite de la cadena. Tras el abastecimiento del aceite, enrosque con firmeza la tapa del depósito de aceite. Use aceite de la cadena auténtico de Makita solamente. AVISO: •...
  • Page 60 Ajuste de la tasa de aplicación de aceite de la cadena La tasa de aplicación de aceite de la cadena es ajustable en tres pasos. De acuerdo a la operación, como al cortar ramas duras, es necesario ajustar la tasa de aplicación. Para ajustar la tasa de aplicación de aceite de la cadena, use un destornillador de cabeza plana.
  • Page 61 ANTES DE INICIAR LA OPERACIÓN Inspección y reabastecimiento del aceite del motor Realice el siguiente procedimiento, con el motor frío. Ajuste el nivel del motor, quite la tapa del aceite (Fig. 1) y verifique si el aceite se encuentra o no dentro del rango entre las marcas de los límites superior e inferior del conducto del aceite (Fig.
  • Page 62 Nota • No cambie el aceite estando el motor en una posición inclinada. • Reabastecer aceite con el motor inclinado resultará en un suministro excesivo lo cual causará contaminación de aceite y/o humo blanco. Punto 2 en el cambio de aceite: “Si hay derrame de aceite” Si el aceite se derrama entre el tanque de combustible y la unidad principal, el aceite se absorbe a través del puerto de la rejilla de ventilación, con lo cual se contaminará...
  • Page 63 PUNTOS EN LA OPERACIÓN Y CÓMO PARAR LA OPERACIÓN PRECAUCIÓN: ¡Siga las normas correspondientes para la prevención de accidentes! AVISO: Quite la cubierta de la barra de guía antes de arrancar el motor. ARRANQUE DEL MOTOR Aléjese al menos 3 metros del lugar en donde realizó el reabastecimiento de combustible. Coloque el equipo sobre una parte despejada del suelo cuidando que el aditamento no tenga contacto con el suelo ni con ningún otro objeto.
  • Page 64 Precaución durante la operación: Si la palanca de aceleramiento se abre por completo en una operación sin carga de trabajo, la rotación del motor se incrementa a 10 000 rpm o más. Nunca opere el motor a una velocidad mayor de la necesaria, procurando que esté a una velocidad de entre 6 000 rpm y 8 500 rpm. B: Arranque tras la operación de calentamiento Bombee el cebador repetidamente.
  • Page 65 OPERACIÓN Posición con la persona en pie • Al estar de pie, asegúrese de encontrarse sobre una superficie estable. Procure un ángulo de 60° de la sierra de extensión en relación al plano horizontal del suelo. • Corte las ramas que se encuentra a una altura baja primero, para que así las ramas cortadas puedan caer sin dificultad.
  • Page 66 Cuando perciba que la cadena de la sierra se ha desgastado, deformado, agrietado o que requiere de mayor esfuerzo para cortar, reemplácela o solicite a un centro de servicio autorizado de Makita que la afilen. Lubricación de las piezas móviles AVISO: Siga las indicaciones sobre la frecuencia y cantidad de grasa a ser suministrada.
  • Page 67 Método alternativo de drenado Quite la tapa del aceite e incline la herramienta hacia el orificio de suministro de aceite para drenarlo. Recolecte el aceite en un contenedor. 5) Ajuste el nivel del motor y gradualmente llene con aceite nuevo hasta la Marca externa marca del límite superior (F).
  • Page 68 LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE PELIGRO: EL USO DE SUSTANCIAS O MATERIAL INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO Intervalo de limpieza e inspección: Diario (cada 10 horas de operación) Gire la palanca dosificadora (D) completamente al lado cerrado y mantenga el carburador fuera de polvo y partículas. Afloje el perno de fijación (G).
  • Page 69 LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUTIBLE ADVERTENCIA: EL USO DE SUSTANCIAS O MATERIAL INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO Intervalo de limpieza e inspección: Mensual (cada 50 horas de operación) Cabeza de succión en el tanque de combustible Reviste el filtro de combustible (A) periódicamente. Para revisar el filtro de combustible, siga los pasos a continuación: (1) Retire la tapa del tanque de combustible, drene el combustible hasta vaciar el tanque.
  • Page 70 Por lo general es suficiente con solo dos o tres pasadas con una lima a manera de reafilado de rutina. Cuando la cadena de la sierra haya sido reafilada varias veces, llévela a que ésta sea afilada a un centro de servicio autorizado de MAKITA o del fabricante. Criterio de afilado: Todas las unidades cortadoras (A) deberán tener la misma longitud.
  • Page 71 ALMACENTAMIENTO ADVERTENCIA: Al drenar el combustible, asegúrese de parar el motor y confirmar que éste se haya enfriado. El motor aún está caliente justo tras haberlo parado. Espere a que se enfríe, de lo contrario puede que cause quemaduras o incendios. Cuando el equipo se mantiene fuera de operación por un tiempo prolongado, realice lo siguiente: Drene el combustible del tanque de combustible y carburador como se indica...
  • Page 72 Tiempo de operación Antes de Tras la Diario Apagado/ 200h la operación lubricación (10h) en reposo Elemento Toda la unidad Inspección visual Inspeccionar Aceite para motor Reemplazar Apretado de piezas Inspeccionar (perno, tuerca) Inspeccionar Tanque de combustible Drenar combustible Control acelerador Verificar funcionamiento Interruptor Verificar funcionamiento...
  • Page 73 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar un servicio de reparación, revise primero usted el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, proceda con el control del equipo según la descripción que se indica en este manual. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripción. Para servicios de reparación, póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado o con su distribuidor local.
  • Page 74: Símbolos

    Português (Instruções originais) Obrigado por comprar o podador telescópico a gasolina da MAKITA. É com Índice Página satisfação que lhe recomendamos o podador telescópico a gasolina da MAKITA Símbolos..............74 como resultado de um longo programa de desenvolvimento e muitos anos de Instruções de segurança ..........75...
  • Page 75: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções gerais Para assegurar a operação correta, o usuário precisa ler este manual de instruções para se familiarizar com o manuseio do equipamento. Os usuários insuficientemente informados correrão riscos, assim como outras pessoas devido ao manuseio inapropriado. Recomenda-se somente emprestar o equipamento a pessoas que têm experiência comprovada com o equipamento.
  • Page 76 Segurança da área de trabalho Perigo: Mantenha o podador pelo menos 15 metros de distância de linhas elétricas e cabos de manutenção (incluindo galhos que entrem em contato.) Tocar ou aproximar-se de linhas de alta voltagem com o podador pode resultar em morte ou ferimentos graves. Observe as linhas de energia e cercas elétricas ao redor da área de trabalho antes de iniciar a operação.
  • Page 77 Verifique o sistema de combustível quanto a vazamento de combustível, e os controles e dispositivos de segurança quanto ao mau funcionamento. Se houver algum dano ou dúvida, solicite inspeção e reparo da assistência técnica autorizada Makita.
  • Page 78 Não toque na caixa de engrenagens. A caixa de engrenagens fica quente durante a operação. Quando você deixar o equipamento, mesmo por pouco tempo, sempre pare o motor. O equipamento desacompanhado com o motor funcionando pode ser usado por uma pessoa não autorizada e causar um acidente grave. Preste atenção ao ambiente.
  • Page 79 MAKITA. O uso de acessórios e ferramentas não aprovados significa um risco maior de acidentes. A MAKITA não aceitará qualquer responsabilidade por acidentes ou danos causados pelo uso de implementos e aparatos de fixação de implementos ou acessórios não aprovados.
  • Page 80: Dados Técnicos

    1,3 (0,05 pol) Número de dentes da roda dentada Óleo de corrente Óleo de corrente genuíno da Makita Bomba de óleo da corrente Bomba de pistão(tipo que se lubrifica sozinho) • Devido a um contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento, reservamo-nos o direito de alterar especificações de partes e acessórios, que constam neste manual, sem aviso prévio.
  • Page 81: Designação De Peças

    DESIGNAÇÃO DE PEÇAS EY2650H EY2650HG DESIGNAÇÃO DE PEÇAS Corrente da serra Barra guia Tanque de óleo Tampa do tanque de óleo Suporte da barra Caixa de engrenagens Maçaneta Eixo telescópico Punho frontal Alavanca de aceleração Alavanca de segurança Punho traseiro...
  • Page 82: Montagem E Ajuste

    MONTAGEM E AJUSTE AVISO: • Antes de montar, ajustar ou verificar o equipamento, desligue o motor e remova a tampa da vela de ignição. • Sempre use luvas de proteção quando manusear corrente de serra. • Aguarde até a corrente da serra esfriar antes de montar, ajustar ou verificar. A corrente da serra fica muito quente durante a operação e pode causar queimadura.
  • Page 83 Antes da operação, preencha o tanque de óleo da corrente. Depois de suprir o óleo, aperte com firmeza a tampa do tanque de óleo. Use somente óleo de corrente genuíno da Makita. AVISO: • Nunca use óleo queimado. Isso pode danificar a bomba de óleo.
  • Page 84 Adjuste da taxa de alimentação de óleo da corrente A taxa de alimentação de óleo da corrente é ajustável em três etapas. De acordo com a operação, por exemplo, corte de troncos duros, ajuste a taxa de alimentação. Para ajustar a taxa de alimentação de óleo de corrente, use uma chave de fenda com lâmina chata.
  • Page 85: Antes Do Início Da Operação

    ANTES DO INÍCIO DA OPERAÇÃO Inspeção e reabastecimento de óleo do motor Siga o seguinte procedimento com o motor frio. Ajuste o nível do motor, remova a tampa do óleo (Fig. 1) e verifique se há ou não óleo na faixa entre as marcações do limite superior e do limite inferior do cano de óleo (Fig.
  • Page 86 Nota • Não substitua o óleo com o motor na posição inclinada. • Preencher com óleo enquanto o motor está inclinado leva ao enchimento demasiado, o que causa a contaminação de óleo e/ou fumaça branca. Ponto 2 na troca de óleo: “Se o óleo vazar” Se o óleo vazar entre o tanque de combustível e a unidade principal do motor, o óleo é...
  • Page 87: Pontos Na Operação E Como Parar

    PONTOS NA OPERAÇÃO E COMO PARAR CUIDADO: Cumpra os regulamentos aplicáveis de prevenção de acidentes! AVISO: Remova o cobertura da barra guia antes de dar partida ao motor. INÍCIO Mova-se para no mínimo 3 metros de distância do local de abastecimento. Coloque o equipamento em uma parte limpa do chão, tomando cuidado para que o implemento não entre em contato com o chão ou outros objetos.
  • Page 88 Cuidado durante a operação: Se o acelerador estiver aberto por completo em uma operação sem carga total, a rotação do motor é aumentada para 10.000 min ou mais. Nunca opere o motor a uma velocidade mais alta que o necessário e a uma velocidade aproximada de 6.000 – 8.500 min B: Partida depois da operação de aquecimento Empurre a bomba de esvaziamento repetidamente.
  • Page 89: Operação

    OPERAÇÃO Posição padrão • Posicione-se em superfície estável. Faça com que o ângulo do podador fique a 60° em relação ao chão horizontal. • Corte galhos mais baixos primeiro para que os galhos caiam com mais facilidade. • Sempre mantenha uma rota de escape no caso de um galho cortado cair em direção ao operador.
  • Page 90 Quando você achar que a corrente da serra está desgastada, deformada, rachada ou você precisar de mais esforço para o corte, substitua a corrente ou solicite a afiação para a assistência técnica autorizada Makita. Lubrificação das peças móveis AVISO: Siga as instruções de frequência e quantidade de graxa fornecida.
  • Page 91 Método de drenagem alternativo Remova a tampa de óleo, incline o equipamento em direção ao orifício de preenchimento de óleo e drene o óleo. Colete o óleo em um recipiente. 5) Ajuste o nível do motor e preencha gradualmente até a marcação do limite Marca superior (F) com óleo novo.
  • Page 92 LIMPEZA DO FILTRO DE AR PERIGO: O USO DE INFLAMÁVEIS É ESTRITAMENTE PROIBIDO Intervalo de limpeza e inspeção: Diário (a cada 10 horas de operação) Gire a alavanca do afogador (D) para o lado de fechamento total e mantenha o carburador sem poeira ou sujeira. Afrouxe o parafuso de fixação (G).
  • Page 93 LIMPEZA DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL AVISO: O USO DE INFLAMÁVEIS É ESTRITAMENTE PROIBIDO Intervalo de limpeza e inspeção: Mensalmente (a cada 50 horas de operação) Cabeçote de sucção no tanque de combustível Verifique o filtro de combustível (A) periodicamente. Para verificar o filtro de combustível, siga as etapas abaixo: (1) Remova a tampa do tanque de combustível, drene o combustível para esvaziar o tanque.
  • Page 94 Normalmente, duas ou três passadas da lima serão suficientes para afiação regular. Leve a corrente da serra para ser afiada em um centro de assistência técnica autorizada MAKITA se já a afiou várias vezes. Critérios para afiar: O comprimento do cortador (A) deve ser sempre igual.
  • Page 95: Armazenamento

    ARMAZENAMENTO AVISO: Quando esvaziar o combustível, certifique-se de parar o motor e confirme que este esfrie. O motor ainda está quente logo após sua parada. Aguarde que esfrie, senão pode causar queimaduras ou incêndio. Quando a máquina for mantida fora de operação por muito tempo, realize o seguinte: Drene o combustível do tanque e do carburador de acordo com o procedimento a seguir:...
  • Page 96 Tempo de Antes da Depois da Diariamente Desligamento/ operação 25 horas 50 horas 200 horas operação lubrificação (10 horas) descanso Item Inspecionar Unidade inteira visualmente Inspecionar Óleo de motor Trocar Peças de aperto Inspecionar (parafusos, porcas) Inspecionar Tanque de combustível Drenar combustível Controle do afogador Verificar função...
  • Page 97 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparos, verifique o problema por si mesmo. Se qualquer anormalidade for encontrada, controle sua máquina de acordo com a descrição deste manual. Nunca adultere ou desmonte qualquer peça de forma contrária à descrição. Para reparos, entre em contato com o representante de assistência técnica autorizado ou revenda local.
  • Page 100 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885326-364...

This manual is also suitable for:

Ey2650hg

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: