Page 1
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 16.
Page 2
Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate This label is located on the bottom of the chassis. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Page 3
SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation. “ATRAC” and its logo are trademarks of Sony Corporation. Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
(analog connection). – CD/MD changers: CD/MD changers can be connected to the Sony BUS at the rear of the unit. About water resistancy This unit is designed for use in a marine environment.
To display the clock, press (DSPL). Press (DSPL) again to return to the previous display. You can set the clock automatically with the RDS feature (page 13). (CDX-HR905IP only) Inserting the disc in the unit Slide the OPEN switch in the direction of the arrow.
This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. For iPod operation, see “iPod” on page 14, or for optional device (CD/MD changer, etc.,) operation, see “Using optional equipment” on page 17. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
Card remote commander RM-X151 The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit. Remove the insulation film before use (page 7). w; < (.)/, (>) buttons To control CD/radio/PD, the same as (SEEK) –/+ on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by <...
If you try to store another station on the same number button, the previously stored station will be replaced. When a RDS station is stored, the AF/TA setting is also stored (page 12). (CDX-HR905IP only) Receiving the stored stations Select the band, then press a number button ((1) to (6)).
(SEEK) –/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –/+ repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning). RDS (CDX-HR905IP) Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio program signal.
Staying with one regional program — REG When the AF function is on: this unit’s factory setting restricts reception to a specific region, so you will not be switched to another regional station with a stronger frequency. If you leave this regional program’s reception area, set “REG-OFF”...
iPod Playing back iPod By connecting an iPod to the dock connector at the rear of the unit, you can listen on your boat’s speakers, while controlling the iPod from the unit. Notes • When an iPod is connected to the dock connector, operation from the iPod cannot be performed.
Repeat and shuffle Play During playback, press (3) (REP) or (4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears. Select To play REP TRK track repeatedly. REP ALB album repeatedly. REP ART artist repeatedly. REP PLY playlist repeatedly. SHUF ALB album in random order. SHUF ART artist in random order.
– “LOUD-ON” : to reinforce bass and treble. – “LOUD-OFF” ( treble. BTM (page 11) *1 CDX-HR905IP only. *2 When the unit is turned off. *3 When FM is received. *4 When the audio output is set to “SUB.” ): to show moving patterns ): to scroll.
Using optional equipment CD/MD changer Selecting the changer 1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or “MD” appears. 2 Press (MODE) repeatedly until the desired changer appears. Unit number Disc number Playback starts. Skipping albums and discs 1 During playback, press (1)/(2) (GP/ALBM –/+).
Auxiliary audio equipment By connecting an optional portable audio device to the AUX IN jack on the unit and then simply selecting the source, you can listen on your boat speakers. The volume level is adjustable for any difference between the unit and the portable audio device.
• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs. Notes on CD-R/CD-RW discs •...
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year.
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary. Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice. • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
Page 23
An FM program broadcast in stereo is heard in monaural. The unit is in monaural reception mode. t Set “MONO-OFF” (page 16). RDS (CDX-HR905IP) The SEEK starts after a few seconds of listening. The station is non-TP or has weak signal.
Wait until loading is complete. L. SEEK +/– The local seek mode is on during automatic tuning. NO AF (CDX-HR905IP only) There is no alternative frequency for the current station. t Press (SEEK) –/+ while the program service name is flashing.
Page 26
Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Son représentant autorisé concernant la CEM et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 27
Recherche automatique des fréquences . . . 10 RDS (CDX-HR905IP)....10 Aperçu......10 Réglages AF et TA .
(vendu séparément). Consultez votre détaillant agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur le fonctionnement du module tuner radio satellite. « SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que toutes les marques associées sont des marques de...
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à l’écran précédent. Conseil Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 11). (CDX-HR905IP uniquement) Insertion du disque dans l’appareil Faite glisser le commutateur OPEN dans le sens de la flèche.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal Façade ouverte RESET GP/ALBM SHUF PAUSE SOURCE DSPL MODE...
Page 31
Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages correspondants. Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’iPod reportez-vous à la section « iPod » à la page 12 ;...
Mini-télécommande RM-X151 Les touches suivantes de la mini-télécommande ont également des touches ou des fonctions différentes de celles de l’appareil. Retirez la feuille isolante avant l’utilisation (page 5). w; Touches < (.)/, (>) Permet de commander le CD/la radio/PD, identiques aux touches (SEEK) –/+ de l’appareil.
Le numéro de la touche apparaît dans la fenêtre d’affichage. Remarque Si vous mémorisez une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée. Conseil Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage AF/TA est également mémorisé (page 10). (CDX-HR905IP uniquement)
(SEEK) –/+ et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) –/+ pour régler la fréquence souhaitée avec précision (syntonisation manuelle). RDS (CDX-HR905IP) Aperçu Les stations FM disposant du système RDS (Système de radiocommunication de données) transmettent des informations numériques...
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Réception de messages d’urgence Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion. Conseil Si vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré...
iPod Lecture sur un iPod En raccordant un iPod au connecteur dock situé à l’arrière de l’appareil, vous pouvez écouter la musique via les haut-parleurs de votre bateau tout en commandant l’iPod à partir de l’appareil. Remarques • Lorsqu’un iPod est raccordé au connecteur dock, vous ne pouvez effectuer aucune opération à...
Lecture répétée et aléatoire En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire REP TRK une plage en boucle. REP ALB un album en boucle. REP ART un artiste en boucle.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l’égaliseur. Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (SELECT) et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage. Le réglage est terminé après 3 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal.
) : pour ne pas amplifier les graves et les aigus. BTM (page 9) *1 CDX-HR905IP uniquement. *2 Lorsque l’appareil est hors tension. *3 Lorsqu’une station FM est captée. *4 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB ».
Télécommande marine RM-X55M/ X11M Emplacement des commandes Les touches correspondantes de la télécommande marine commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. RM-X55M VOLUME +/– SOURCE MUTING (ATT) RM-X11M VOL +/– GP/ALBM –/+ Les commandes suivantes de la télécommande marine requièrent un fonctionnement différent de l’appareil.
Informations complémentaires Précautions • Si votre bateau est resté amarré en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité...
Remarque sur les DualDiscs Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
: http://www.xplodsony.com Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile...
Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé...
Un programme FM émis en stéréo est entendu en mono. L’appareil est en mode de réception mono. t Réglez « MONO-OFF » (page 14). RDS (CDX-HR905IP) Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal...
Page 47
OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. READ L’appareil lit toutes les informations de plage et de groupe/d’album sur le disque.
Page 48
Esta etiqueta está situada en la parte inferior del chasis. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El representante autorizado para la aplicación de la directiva EMC y la seguridad de los...
Page 49
Sintonización automática ....10 RDS (CDX-HR905IP)....10 Descripción general ....10 Ajuste de AF y TA .
(conexión analógica). – Cambiadores de CD/MD: es posible conectar cambiadores de CD/MD al sistema BUS de Sony situado en la parte posterior de la unidad. Resistencia al agua Esta unidad se ha diseñado para utilizarse en un entorno marino.
Para mostrar el reloj, pulse (DSPL). Vuelva a pulsar (DSPL) para volver a la pantalla anterior. Sugerencia Es posible ajustar el reloj automáticamente con la función RDS (página 12). (solamente CDX-HR905IP) Introducción del disco en la unidad Deslice el interruptor OPEN en la dirección de la flecha.
Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal Panel frontal abierto RESET GP/ALBM SHUF PAUSE SOURCE DSPL MODE...
Page 53
K Botón BTM/CAT (CDX-H905IP) página 10 Para iniciar la función BTM (mantener pulsado). Botón PTY (tipo de programa) (CDX-HR905IP) página 12 Para seleccionar PTY en RDS. L Botones SEEK –/+ CD/PD: Para omitir pistas (pulsar); para omitir pistas en forma continuada (pulsar y volver a pulsar antes de que transcurra 1 segundo y mantener pulsado);...
Mando a distancia de tarjeta RM-X151 Los botones siguientes del mando a distancia de tarjeta también presentan botones y funciones distintos de los de la unidad. Extraiga la película de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia de tarjeta (página 5). w;...
Para obtener más información sobre cómo seleccionar un cambiador de CD/MD, consulte la página 15. Elementos de la pantalla A Fuente B Número de pista/tiempo de reproducción transcurrido; nombre del disco/artista, número de álbum/grupo*, nombre del álbum/ grupo, nombre de la pista, información de texto, reloj C Indicación ATRAC/WMA/MP3/AAC * El número de álbum/grupo se muestra solamente...
(SEEK) –/+ varias veces para ajustar la frecuencia deseada con mayor precisión (sintonización manual). RDS (CDX-HR905IP) Descripción general Las emisoras FM con servicio de sistema de datos de radio (RDS) envían información digital inaudible junto con la señal de programa de radio...
Servicios RDS Esta unidad proporciona servicios RDS automáticamente como se indica a continuación: AF (frecuencias alternativas) Selecciona y vuelve a sintonizar la emisora que tenga la señal más intensa de la red. Mediante esta función, podrá escuchar de forma continua el mismo programa durante trayectos de larga distancia sin tener que volver a sintonizar la misma emisora manualmente.
Selección de PTY Pulse (PTY) durante la recepción FM. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Pulse (PTY) varias veces hasta que aparezca el tipo de programa deseado. Pulse (SEEK) –/+. La unidad comienza la búsqueda de emisoras que ofrezcan el tipo de programa seleccionado.
Sugerencias • Si el iPod está conectado al conector de puertos, el modo cambia al modo de reanudación. En el modo de reanudación, al pulsar (3) (repetición), (4) (reproducción aleatoria) o (5) (exploración) no se lleva a cabo ninguna acción. Si pulsa (MODE) o (1)/(2) (GP/ALBM –/+), (3) (repetición), (4) (reproducción aleatoria) o (5) (exploración) se utilizarán para cambiar el modo de reproducción.
Otras funciones Cambio de los ajustes de sonido Ajuste de las características del sonido — BAL/FAD/SUB Puede ajustar el balance, el equilibrio y el volumen del altavoz potenciador de graves. Pulse (SELECT) varias veces hasta que aparezca “BAL”, “FAD” o “SUB”. El elemento cambia de la manera siguiente: t MID* t HI*...
– “LOUD-OFF” ( y graves. BTM (página 10) ) o “DEMO- *1 Solamente CDX-HR905IP. *2 Cuando la unidad está apagada. *3 Cuando se recibe FM. *4 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB”. Uso de un equipo opcional Cambiador de CD/MD Selección del cambiador...
Reproducción repetida y aleatoria 1 Durante la reproducción, pulse (3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. Seleccione Para reproducir DISC un disco varias veces. SHUF las pistas del cambiador en CHANGER orden aleatorio. SHUF ALL* las pistas de todas las unidades en orden aleatorio.
Información adicional Precauciones • Si el barco se ha amarrado bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • La antena motorizada se extenderá automáticamente mientras la unidad se encuentre en funcionamiento. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en el interior de las lentes y la pantalla de la unidad.
Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Mantenimiento Sustitución de la pila de litio del mando a distancia de tarjeta En condiciones normales, la pila durará...
Page 66
Nota Esta unidad no puede conectarse a un preamplificador digital ni a un ecualizador que sea compatible con el sistema BUS de Sony. El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. • Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.
• El cambiador de CD no es compatible con el formato del disco (MP3/WMA/AAC/ATRAC CD). t Realice la reproducción con un cambiador de CD compatible con MP3 de Sony o con esta unidad. No se escuchan pitidos. • El sonido de los pitidos está cancelado (página 14).
L. SEEK +/– El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática. NO AF (Solamente CDX-HR905IP) No hay frecuencia alternativa para la emisora actual. t Pulse (SEEK) –/+ mientras el nombre del servicio del programa parpadea. La unidad empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos PI (identificación de programa) y aparece “PI...
Page 69
CD o MD, el número de disco del CD o del MD no aparece en pantalla. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco...
Page 70
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung. Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Page 71
Automatisches Einstellen von Sendern..10 RDS (CDX-HR905IP)....10 Übersicht ......10 Einstellen von AF und TA .
AUX IN an der Rückseite des Geräts können Sie ein tragbares Audiogerät anschließen (analoge Verbindung). – CD/MD-Wechsler: CD/MD-Wechsler können an den Sony BUS an der Rückseite des Geräts angeschlossen werden. Hinweis zur Wasserfestigkeit Dieses Gerät ist für den Betrieb auf See geeignet.
Informationen zum Austauschen der Batterie finden Sie unter „Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung“ auf Seite 19. Einstellen der Uhr CDX-H905IP: 12-Stunden-Format CDX-HR905IP: 24-Stunden-Format Halten Sie (SELECT) gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. Drücken Sie (SELECT) so oft, bis „CLOCK-ADJ“ angezeigt wird. Drücken Sie (SEEK) +.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät Geöffnete Frontplatte RESET GP/ALBM SHUF PAUSE SOURCE DSPL MODE...
Page 75
J Empfänger für die Kartenfernbedienung K Taste BTM/CAT (CDX-H905IP) Seite 10 Starten der BTM-Funktion (gedrückt halten). Taste PTY (Programmtypauswahl) (CDX-HR905IP) Seite 12 Auswählen von PTY bei einem RDS-Sender. L Tasten SEEK –/+ CD/PD: Überspringen von Titeln (drücken), Überspringen mehrerer Titel hintereinander (drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde...
Kartenfernbedienung RM-X151 Die folgenden Tasten auf der Kartenfernbedienung unterscheiden sich außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer Funktion von denen am Gerät. Ziehen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie heraus (Seite 5). w; Tasten < (.)/, (>) Beim Steuern von CD-, Radio- und PD- Funktionen entsprechen diese Tasten den Tasten (SEEK) –/+ am Gerät.
Einzelheiten zum Auswählen eines CD/ MD-Wechslers finden Sie auf Seite 15. Informationen im Display A Tonquelle B Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/ Interpretenname, Album-/Gruppennummer*, Album-/Gruppenname, Titelname, Textinformationen, Uhrzeit C ATRAC-/WMA-/MP3-/AAC-Anzeige * Die Album-/Gruppennummer wird nur beim Wechseln des Albums bzw. der Gruppe angezeigt. Zum Wechseln der angezeigten Informationen B drücken Sie (DSPL).
Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender ersetzt. Tipp Wenn ein RDS-Sender gespeichert wird, wird auch die AF/TA-Einstellung gespeichert (Seite 11). (nur CDX-HR905IP) Einstellen gespeicherter Sender Wählen Sie den Frequenzbereich aus und drücken Sie eine Stationstaste ((1) bis (6)).
RDS-Funktionen Mit diesem Gerät stehen folgende RDS-Funktionen automatisch zur Verfügung: AF (Alternativfrequenzen) In einem Netzwerk wird der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und neu eingestellt. So können Sie auch bei einer langen Fahrt über eine große Entfernung hinweg ununterbrochen denselben Sender empfangen, ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.
Auswählen des Programmtyps (PTY) Drücken Sie während des UKW- Empfangs (PTY). Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. Drücken Sie (PTY) so oft, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt wird. Drücken Sie (SEEK) –/+. Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
Stellen Sie die Lautstärke ein. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe (OFF). Tipps • Wenn der iPod an den Dock-Anschluss angeschlossen wird, wird automatisch der Modus „Resuming“ eingestellt. Im Resuming-Modus funktionieren die Tasten (3) (Wiederholen), (4) (Zufall) und (5) (Anspielen) nicht. Wenn Sie den Resuming-Modus mit (MODE) oder (1)/(2) (GP/ALBM –/+) beenden, können Sie den Wiedergabemodus wieder mit den Tasten...
Weitere Funktionen Ändern der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUB Sie können die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Drücken Sie (SELECT) so oft, bis „BAL“, „FAD“ oder „SUB“ angezeigt wird. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: LOW* t MID* t HI* BAL (links-rechts) t FAD (vorne-hinten) t SUB (Lautstärke des...
– „LOUD-ON“: Bässe und Höhen werden angehoben. – „LOUD-OFF“ ( nicht angehoben. ) oder BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 10) *1 Nur CDX-HR905IP. *2 Bei ausgeschaltetem Gerät. *3 Wenn ein UKW-Sender empfangen wird. *4 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist. Verwenden gesondert erhältlicher Geräte CD/MD-Wechsler Auswählen des Wechslers...
mehrerer Alben innerhalb von 2 Sekunden nach hintereinander dem Loslassen erneut. von CDs/MDs wiederholt. mehrerer CDs/ und drücken Sie die Taste innerhalb von 2 Sekunden hintereinander erneut und halten Sie sie dann gedrückt. Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen • Wenn das Boot längere Zeit in direktem Sonnenlicht festgemacht war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Anbieter Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wartung Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony- Händler. Technische Daten CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB Frequenzgang: 10 –...
Lautsprecher-System eingestellt. • Der CD-Wechsler unterstützt die CD (MP3-/WMA-/ AAC-/ATRAC-CD) nicht. t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät wiedergeben. Kein Signalton ertönt. • Der Signalton ist deaktiviert (Seite 14). • Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
Eine UKW-Stereosendung ist nur monaural zu hören. Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus geschaltet. t Stellen Sie „MONO-OFF“ ein (Seite 15). RDS (CDX-HR905IP) Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die Sendesignale sind zu schwach.
Page 91
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. READ Das Gerät liest gerade alle Titel- und Gruppen-/ Albuminformationen von der CD ein.
Page 92
"Installatie en aansluitingen". Dit label bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Page 93
Automatisch afstemmen ....10 RDS (CDX-HR905IP)....10 Overzicht......10 AF en TA instellen .
Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het varen genieten van de volgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT), CD-R's/ CD-RW's (MP3-/WMA-/AAC-bestanden (pagina 18)) en ATRAC CD's (ATRAC3- en ATRAC3plus-indeling (pagina 19)) afspelen.
Als u de klok wilt weergeven, drukt u op (DSPL). Druk nogmaals op (DSPL) om terug te keren naar het vorige scherm. U kunt de klok automatisch instellen met de RDS- functie (pagina 12). (alleen CDX-HR905IP) De disc in het apparaat plaatsen Schuif de OPEN-schakelaar in de richting van de pijl.
Page 97
In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor algemene handelingen. Bekijk de betreffende pagina's voor meer informatie. Zie "iPod" op pagina 12 voor de bediening van een iPod. Zie "Optionele apparaten gebruiken" op pagina 15 voor meer informatie over het bedienen van optionele apparaten (CD/MD- wisselaars, enzovoort).
Kaartafstandsbediening RM-X151 De volgende toetsen op de kaartafstandsbediening verschillen van de toetsen op het apparaat of hebben andere functies dan de toetsen op het apparaat. Verwijder het beschermende laagje vóór gebruik (pagina 5). w; < (.)/, (>) toetsen CD/radio/PD bedienen, dezelfde functie als (SEEK) –/+ op het apparaat.
Zie pagina 15 voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar. Schermitems A Bron B Tracknummer/verstreken speelduur, disc-/ artiestennaam, album-/groepsnummer*, album-/groepsnaam, tracknaam, tekstinformatie, klok C ATRAC-/WMA-/MP3-/AAC-aanduiding * Het album-/groepsnummer wordt alleen weergegeven als het album/de groep wordt gewijzigd. Als u schermitems B wilt wijzigen, drukt u op (DSPL).
(SEEK) –/+ ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens herhaaldelijk op (SEEK) –/+ om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig afstemmen). RDS (CDX-HR905IP) Overzicht FM-zenders met de RDS-dienst (radiogegevenssysteem) sturen onhoorbare digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal.
TA (verkeersinformatie)/ TP (verkeersprogramma) Hiermee ontvangt u de huidige verkeersinformatie/-programma's. De huidige bron wordt onderbroken door eventuele verkeersinformatie/-programma's. PTY (programmatypen) Hiermee geeft u het ontvangen programmatype weer. Hiermee zoekt u ook naar het geselecteerde programmatype. CT (kloktijd) Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending wordt de klok ingesteld.
Programmatypen NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), INFO (Informatie), SPORT (Sport), EDUCATE (Educatieve programma's), DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), POP M (Populaire muziek), ROCK M (Rock- muziek), EASY M (Easy Listening), LIGHT M (Licht klassiek), CLASSICS (Klassiek), OTHER M (Ander type muziek), WEATHER (Weerberichten), FINANCE (Financiën), CHILDREN (Kinderprogramma's), SOCIAL A (Sociale zaken), RELIGION (Religie),...
Tips • Wanneer de iPod is aangesloten op de dockconnector, wordt de stand gewijzigd in de stand Resuming. Als u in de stand Resuming op (3) (Herhalen), (4) (Afspelen in willekeurige volgorde) of (5) (Scannen) drukt, gebeurt er niets. Als u de stand Resuming annuleert door op (MODE) of (1)/(2) (GP/ALBM –/+) te drukken, kunt u met (3) (Herhalen), (4) (Afspelen in willekeurige volgorde) of (5) (Scannen) nu wel de...
Overige functies De geluidsinstellingen wijzigen De geluidskenmerken aanpassen — BAL/FAD/SUB U kunt de balans, de fader en het subwoofervolume regelen. Druk herhaaldelijk op (SELECT) tot "BAL", "FAD" of "SUB" wordt weergegeven. Het item wordt als volgt gewijzigd: LOW* t MID* t HI* BAL (links-rechts) t FAD (voor-achter) t SUB (subwoofervolume)*...
– "LOUD-OFF" ( ) : om hoge en lage tonen niet te versterken. BTM (pagina 10) *1 Alleen CDX-HR905IP. *2 Als het apparaat is uitgeschakeld. *3 Als FM wordt ontvangen. *4 Als de audio-uitvoer is ingesteld op "SUB". Optionele apparaten gebruiken...
Albums en discs overslaan 1 Druk tijdens het afspelen op (1)/(2) (GP/ALBM –/+). Druk op (1)/(2) Actie (GP/ALBM –/+) Album en laat los (kort ingedrukt overslaan houden). Albums blijven binnen 2 seconden nadat u deze overslaan hebt losgelaten. Discs overslaan herhaaldelijk. Discs blijven en druk binnen 2 seconden overslaan...
Randapparatuur voor audio Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan te sluiten op de AUX IN-aansluiting op het apparaat en vervolgens de bron te selecteren, kunt u het audioapparaat beluisteren via de luidsprekers van de boot. Het volume kan worden aangepast voor elk verschil tussen het apparaat en het draagbare audioapparaat.
• Reinig een disc voor het afspelen altijd met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's •...
Klanten in de Verenigde Staten kunnen op de volgende site meer informatie lezen: http://www.xplodsony.com Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Onderhoud De lithiumbatterij van de kaartafstandsbediening vervangen Onder normale omstandigheden gaat de batterij ongeveer 1 jaar mee.
Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Technische gegevens CD-speler Signaal/ruis-afstand: 120 dB Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz...
• De CD-wisselaar is niet compatibel met de discindeling (MP3/WMA/AAC/ATRAC CD). t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van Sony die compatibel is met MP3 of speel het af met dit apparaat. Geen pieptoon. • De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 14).
Page 112
Een stereo-uitzending van een FM-programma wordt mono weergegeven. Het apparaat staat in de mono-ontvangststand. t Stel "MONO-OFF" in (pagina 15). RDS (CDX-HR905IP) SEEK begint na enkele seconden weergave. De zender is geen TP-zender of heeft een zwak signaal. t Schakel TA uit (pagina 11).
Wacht tot het laden is voltooid. L. SEEK +/– De lokale zoekfunctie is ingeschakeld tijdens automatisch afstemmen. NO AF (alleen CDX-HR905IP) Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige zender. t Druk op (SEEK) –/+ terwijl de programmaservicenaam knippert. Het apparaat gaat zoeken naar een andere frequentie met dezelfde PI- gegevens (programma-identificatie).
Page 114
Questa etichetta è posta nella parte inferiore esterna. Il presente apparecchio è un prodotto di Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la sicurezza del prodotto è...
Page 115
Sintonizzazione automatica ... . 10 RDS (CDX-HR905IP)....10 Cenni preliminari ....10 Impostazione dei modi AF e TA.
Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la navigazione, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre informazioni CD TEXT), CD-R/ CD-RW (file MP3/WMA/AAC (pagina 18)) e CD ATRAC (in formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 18)).
“Sostituzione della pila al litio del telecomando a scheda” a pagina 19. Impostazione dell’orologio CDX-H905IP: Indicazione dell’ora in base al sistema delle 12 CDX-HR905IP: Indicazione dell’ora in base al sistema delle 24 Tenere premuto (SELECT). Viene visualizzato il display di impostazione. Premere più volte (SELECT) fino a visualizzare “CLOCK-ADJ”.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale Pannello anteriore aperto RESET GP/ALBM SHUF PAUSE SOURCE DSPL MODE...
Page 119
C Tasto SCRL (scorrimento) (CDX- H905IP) Per scorrere le voci del display. Tasto AF (frequenze alternative)/TA (notiziari sul traffico) (CDX-HR905IP) pagina 11 Per impostare AF e TA nel modo RDS. D Manopola di controllo del volume pagina 14 Per regolare il volume.
Telecomando a scheda RM-X151 I tasti del telecomando a scheda riportati di seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti dell’apparecchio. Prima dell’uso, rimuovere la protezione (pagina 5). w; Tasti < (.)/, (>) Per controllare il CD/la radio/il PD. Stessa funzione di (SEEK) –/+ sull’apparecchio. È...
Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 15. Voci del display A Sorgente B Numero di brano/tempo di riproduzione trascorso, titolo del disco/nome dell’artista, numero di album/gruppo*, nome dell’album/ del gruppo, titolo del brano, informazioni di testo, orologio C Indicazione ATRAC/WMA/MP3/AAC * Il numero dell’album/del gruppo viene visualizzato...
Suggerimento Se viene memorizzata una stazione RDS, viene memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 11). (solo CDX-HR905IP) Ricezione delle stazioni memorizzate Selezionare la banda, quindi premere un tasto numerico (da (1) a (6)).
Servizi RDS Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue: AF (frequenze alternative) Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo la stazione con il segnale più potente. Utilizzando questa funzione, è possibile riprodurre in modo continuo lo stesso programma durante un viaggio di lunga durata, senza la necessità...
Premere più volte (PTY) fino a quando non viene visualizzato il tipo di programma desiderato. Premere (SEEK) –/+. L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Tipi di programma NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità), INFO (Informazioni), SPORT (Sport), EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Vari), POP M (Musica pop),...
Suggerimenti • Quando l’iPod è collegato al connettore dock, viene impostato il modo Resuming. Nel modo di ripristino, premendo (3) (Ripeti), (4) (Riproduzione casuale) o (5) (Ricerca) non viene prodotto alcun effetto. Se il modo Resuming viene disattivato premendo (MODE) o (1)/(2) (GP/ALBM –/+), (3) (Ripeti), (4) (Riproduzione casuale) o (5) (Ricerca) diventano nuovamente attivi ed è...
Altre funzioni Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUB È possibile regolare il bilanciamento, l’attenuazione e il volume del subwoofer. Premere più volte (SELECT) fino a visualizzare “BAL”, “FAD” o “SUB”. La voce cambia come riportato di seguito: t MID* t HI* LOW*...
– “LOUD-OFF” ( ): per non enfatizzare i bassi e gli acuti. BTM (pagina 10) *1 Solo CDX-HR905IP. *2 Se l’apparecchio è spento. *3 Durante la ricezione FM. *4 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB”. Uso di apparecchi opzionali...
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale 1 Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Selezionare Per riprodurre DISC un disco in modo ripetuto. SHUF i brani nel cambia dischi in CHANGER ordine casuale.
Informazioni aggiuntive Precauzioni • Se l’imbarcazione è stata ormeggiata in un luogo esposto a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • L’antenna elettrica si estende automaticamente durante il funzionamento dell’apparecchio. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è...
Nota sui DualDisc Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è...
Web: http://www.xplodsony.com Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Manutenzione Sostituzione della pila al litio del telecomando a scheda In condizioni normali, la pila dura circa 1 anno (il ciclo di vita può...
Page 132
Nota Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore compatibili con il sistema BUS Sony. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. • Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla fiamma alogenati.
• Il cambia CD non è compatibile con il disco (MP3/ WMA/AAC/CD ATRAC). t Effettuare la riproduzione mediante un cambia CD Sony compatibile con il formato MP3 o mediante il presente apparecchio. Non viene emesso alcun segnale acustico. • Il segnale acustico è disattivato (pagina 14).
Attendere che il disco venga caricato. L. SEEK +/– Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica. NO AF (solo CDX-HR905IP) Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione corrente. t Premere (SEEK) –/+ mentre il nome del servizio programmi lampeggia.
Page 135
MD, nel display non viene visualizzato il numero di disco del CD o dell’MD. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
Sony Corporation Printed in Thailand 1-800-222-7669 http://www.SONY.com Marineaudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr Marineaudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung s CDX-H905IP s CDX-HR905IP Seriennummer (SERIAL NO.)