Download Print this page

Sony CDX-C5850R Installation/Connections page 4

Fm/mw/lw compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-C5850R:

Advertisement

Connection example
Ejemplo de conexiones
Exemplo de ligações
Anslutningsexempel
Rotary commander RM-X4S (not supplied)
Mando rotativo RM-X4S (no suministrado)
Comando rotativo RM-X4S (não fornecido)
Vridkontroll RM-X4S (medföljer inte)
to the interface cable of a car telehone
al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
ao cabo de interface do telefone para automóvel
till biltelefonens gränssnittskabel
2
WARNING
*
Auxiliary power connectors may vary depending on the car. Be sure to check the power connection
diagram sheet supplied with the unit. Improper connections may damage your car. If the supplied
power connecting cord can not be used with your car, consult your nearest Sony dealer.
2
ADVERTENCIA
*
Los conectores de alimentación auxiliar pueden variar en función del automóvil. Asegúrese de
consultar el diagrama de conexión de alimentación suministrado con la unidad. Las conexiones
incorrectas pueden dañar el automóvil. Si no es posible utilizar con el automóvil el cable de conexión
de alimentación suministrado, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
2
ADVERTÊNCIA
*
Os conectores de corrente auxiliares podem variar de carro para carro. Não se esqueça de verificar o
diagrama de ligação de corrente fornecido com o aparelho. As ligações mal executadas podem
danificar o seu carro. Se não puder utilizar o cabo de alimentação fornecido com o seu carro, contacte
o agente Sony da sua zona.
2
VARNING
*
Typen av yttre strömanslutning varierar från bil till bil. Kontrollera strömanslutningsschemat som
medföljer enheten så att du ansluter på rätt sätt. Felaktig anslutning kan skada bilen. Kontakta
närmaste Sony-återförsäljare om den medföljande strömakabeln inte passar till din bil.
from the car's power connector
del conector de alimentación del automóvil
a partir do conector de alimentação do automóvel
från bilens strömanslutning
7
5
3
1
8
6
4
2
Yellow
continuous power supply
Amarillo
suministro de alimentación continua
2
4
*
Amarelo
alimentação de corrente contínua
Gul
kontinuerlig strömförsörjning
Blue
power aerial control
Azul
control de antena motorizada
5
Azul
antena eléctrica
Blå
ström till antennstyrning
Orange/
switched illumination power supply
White
Naranja/
fuente de alimentación de
blanco
iluminación conmutada
6
Cor de
fonte de alimentação comutada para
laranja/
iluminação
branco
Orange/
switchad strömförsörjning till
vit
belysning
*
1
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO
(International Organization for
Standardization) type, use the
supplied adapter 8 to connect it.
First connect the car aerial to the
supplied adapter, then connect it to
the aerial jack of the master unit.
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
Cabo de terminais RCA (não fornecido)
Kabel med RCA-kontakter (medföljer inte)
BUS cable (not supplied)
Cable BUS (no suministrado)
Cabo BUS (não fornecido)
Styrkabel BUS (medföljer inte)
BUS CONTROL IN
REMOTE IN
ATT
1 3
5
7
2 4
6
8
Red
switched power supply
Rojo
suministro conmutado de alimentación
2
7
*
Vermelho
alimentação de corrente comutada
Röd
switchad strömförsörjning
Black
earth
Negro
toma de tierra
8
Preto
Terra
Svart
jord
Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
Las posiciones 1, 2 y 3 no disponen de pines.
As posições 1, 2 e 3 não têm pinos.
Positionerna 1, 2 och 3 saknar stift.
*
1
Nota sobre la conexión de la antena
Si la antena del automóvil es del
tipo ISO (International Organization
for Standardization), emplee el
adaptador suministrado 8 para
conectarla.
En primer lugar, conecte la antena
del automóvil al adaptador
suministrado y, a continuación, a la
toma de antena de la unidad
principal.
BUS
AUDIO IN
LINE OUT
FRONT
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusivel (10 A)
7
Säkring (10 A)
Sky blue
Azul celeste
Azul celeste
Ljusblå
Blue/white striped
Con raya azul/blanca
Azul com listras brancas
Blå/vit-randig
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Corrente máxima de 0,3 A
Maximal strömstyrka 0,3 A
Speaker, Rear, Right
Altavoz, Parte posterior, Derecho
1
+
Altifalante, Parte de trás, Direito
Purple
Högtalare, Bakre, Höger
Púrpura
Violeta
Speaker, Rear, Right
Violett
Altavoz, Parte posterior, Derecho
2
Altifalante, Parte de trás, Direito
Högtalare, Bakre, Höger
Speaker, Front, Right
Altavoz, Parte frontal, Derecho
3
+
Altifalante, Parte da frente, Direito
Grey
Högtalare, Främre, Höger
Gris
Cinza
Speaker, Front, Right
Grå
Altavoz, Parte frontal, Derecho
4
Altifalante, Parte da frente, Direito
Högtalare, Främre, Höger
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.
Las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 tienen cables con raya.
As posições 2, 4, 6 e 8 (polaridade negativa) têm cabos às riscas.
De negativa polpositionerna 2, 4, 6 och 8 har randiga kablar.
*
1
Nota referente à ligação da antena
Se a antena do automóvel for uma
antena de tipo ISO (International
Organization for Standardization),
utilize o adaptador fornecido 8
para fazer a ligação respectiva.
Ligue primeiro a antena do
automóvel ao adaptador fornecido
e depois à ficha tipo jack de antena
do sistema principal.
LINE OUT REAR
from car aerial*
8
L
de la antena del automóvil*
da antena do automóvel*
R
från bilantenn*
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
Cabo de terminais RCA (não fornecido)
Kabel med RCA-kontakter (medföljer inte)
AMP REM
To connect to AMP REMOTE IN of the optional power
amplifier.
This connection is only for amplifiers. Connecting any
other system may damage the unit.
Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de
potencia opcional.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión
de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
Para ligação a AMP REMOTE IN do amplificador de
potência adicional.
Esta ligação destina-se apenas aos amplificadores. A
ligação de qualquer outro sistema pode provocar
avarias no aparelho.
Ansluta till AMP REMOTE IN på den valfria
effektförstärkaren.
Denna anslutning gäller endast för högtalare. Om du
ansluter något annat system kan enheten skadas.
from the car's speaker connector
del conector de altavoz del automóvil
a partir do conector do altifalante do automóvel
från bilens högtalaranslutning
1
3
5 7
7
5
3
1
2
4
6 8
8
6
4
2
5
White
Blanco
Branco
Vit
6
7
Green
Verde
Verde
Grön
8
*
1
Angående antennanslutning
Om motorantennen är av ISO-typ
(International Organization for
Standardization), använder du
medföljande adapter 8 för att
ansluta den.
Anslut först antennen till
medföljande adapter och därefter
till antennuttaget på huvudenheten.
1
1
1
1
Speaker, Front, Left
Altavoz, Parte frontal, Izquierdo
+
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
Högtalare, Främre, Vänster
Speaker, Front, Left
Altavoz, Parte frontal, Izquierdo
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
Högtalare, Främre, Vänster
Speaker, Rear, Left
Altavoz, Parte posterior, Izquierdo
+
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
Högtalare, Bakre, Vänster
Speaker, Rear, Left
Altavoz, Parte posterior, Izquierdo
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
Högtalare, Bakre, Vänster

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Cdx-c4850r