Miroir Pour Larynx; Otoscope Chirurgical Pour La Médecine Vétérinaire; Otoscope Chirurgical Pour La Médecine Humaine; Remplacement De La Lampe - Riester ri-scope Instructions Manual

Diagnostic instruments
Hide thumbs Also See for ri-scope:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
manche de telle sorte que les deux évidements de la partie inférieure de la
tête d'instrument soient placés sur les deux ergots de guidage du manche à
piles. Appuyez légèrement la tête d'instrument sur le manche et imprimez une
rotation au manche dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
Le retrait de la tête se fait par rotation dans le sens inverse. Introduisez un
abaisse-langue courant du commerce en bois ou en plastique dans l'ouverture
située au-dessous de la sortie de lumière jusqu'à la butée. Après l'examen,
l'abaisse-langue est facile à retirer par actionnement de l'éjecteur.
9.3 Caractéristiques techniques de la lampe
support pour abaisse-langue XL 2,5 V 2,5 V 750 mA
support pour abaisse-langue XL 3,5 V 3,5 V 720 mA
support pour abaisse-langue à LED 3,5 V 3,5 V 20 mA

10. Miroir pour larynx

10.1. Destination
Les miroirs pour larynx décrits dans ce mode d'emploi servent à visualiser et
examiner la cavité buccale et la gorge ; ils s'utilisent avec le support de lampe
Riester.
10.2. Mise en service
Le miroir de laryngologie peut uniquement être utilisé en association avec le
porte-lampe. Un éclairage optimal est ainsi garanti. Prendre l'un des deux mi-
roirs pour larynx et le mettre à l'avant sur le support de lampe dans la direction
souhaitée.
11. Otoscope chirurgical pour la médecine vétérinaire
11.1. Destination
L'otoscope chirurgical pour la médecine vétérinaire Riester décrit dans ce
mode d'emploi est destiné à être utilisé uniquement en médecine vétérinaire,
sur les animaux. Il ne porte donc pas le marquage CE. Il peut être utilisé pour
éclairer et examiner le conduit auditif ainsi que pour les petites interventions
chirurgicales dans le conduit auditif.
11.2. Mise en place et retrait des spéculums auriculaires de médecine vétéri-
naire
Placez le spéculum choisi sur la fixation noire de l'otoscope d'opération de ma-
nière à ce que l'évidement du spéculum s'adapte dans le guidage de la fixation.
Fixez le spéculum en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
11.3. Lentille pivotante de grossissement
L'otoscope d'opération possède une petite lentille pivotante à 360° qui assure un
grossissement d'env. 2,5 fois.
11.4. Introduction d'instruments externes dans l'oreille
L'otoscope chirurgical a une conception ouverte, de manière à permettre d'in-
troduire des instruments externes dans l'oreille de l'animal.
11.5 Caractéristiques techniques de la lampe
Otoscope opératoire HL 2,5 V
Otoscope opératoire XL 3,5 V
12. Otoscope chirurgical pour la médecine humaine
12.1. Destination
L'otoscope chirurgical Riester décrit dans ce mode d'emploi est destiné à éc-
lairer et examiner le conduit auditif et à introduire des instruments externes
dans le conduit auditif.
12.2. Mise en place et retrait des spéculums auriculaires en médecine hu-
maine
Placez le spéculum auriculaire adéquat sur le support noir de l'otoscope chi-
rurgical de façon à ce que le creux du spéculum se place dans la glissière du
support. Fixez le spéculum en le faisant tourner dans le sens inverse de celui
des aiguilles d'une montre.
12.3. Lentille pivotante grossissante
Une petite lentille grossissante pivotant sur 360° et dont le facteur de grossisse-
ment est d'environ 2,5 est montée sur l'otoscope chirurgical.
12.4. Introduction d'instruments externes dans l'oreille
L'otoscope chirurgical est conçu de manière que des instruments externes pu-
issent être introduits dans l'oreille.
12.5 Caractéristiques techniques de la lampe
Otoscope opératoire HL 2,5 V
Otoscope opératoire XL 3,5 V

13. Remplacement de la lampe

Otoscope L1
Détacher le porte-spéculum de l'otoscope. Tourner la lampe dans le sens an-
tihoraire pour la démonter. Mettre la lampe neuve en place en la tournant à fond
dans le sens horaire et remettre le porte-spéculum en place.
Otoscopes L2, L3,
®
ri-derma
, support de lampe, spéculum nasal et support d'abaisse-langue
28
2,5 V 680 mA
3,5 V 700 mA
2,5 V 680 mA
3,5 V 700 mA
durée de vie moy. 15 h
durée de vie moy. 15 h
durée de vie moy. 10 000 h
durée de vie moy. 20 h
durée de vie moy. 20 h
durée de vie moy. 20 h
durée de vie moy. 20 h

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ri-scope lRi-derma

Table of Contents