Page 3
WA(G) *2) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU H (m) *3) EN 60335-1, EN 60335-2-41 2018-08-08, Bernd Fleischmann (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany 1000 2000 3000 4000 5000 6000...
Page 4
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung wodurch heißes Wasser austreten 1. Konformitätserklärung 4. Spezielle Sicherheitshinweise kann. Verbrühungsgefahr! Kinder und Jugendliche sowie Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Geräte mit der Bezeichnung Pumpen/Hauswasserwerke/ Personen, die mit der HWW...: Wird der Abschaltdruck Hauswasserautomaten, identifiziert durch Type Betriebsanleitung nicht vertraut und Seriennummer *1), entsprechen allen des Druckschalters durch...
Page 5
DEUTSCH de Achtung! Um Wasserschäden Bei fest installierten Rohren wird empfohlen diese 6. Inbetriebnahme auf den ersten 2 Metern nur ansteigend zu zu vermeiden, z. B. verlegen, um eine bestmögliche Entlüftung zu überschwemmte Räume, Aufstellung gewährleisten. verursacht durch Das Gerät muss an einem trockenen (Luftfeuchtigkeit max.
DEUTSCH Pumpe auf Störung, rote LED leuchtet, siehe Gerät abbauen und aufbewahren 7. Betrieb Kapitel 7.1. - Gerät ausschalten. Netzstecker ziehen. Soll die Pumpe von einem Vorsatzgerät (z.B. - Druckleitung öffnen (Wasserhahn bzw. Achtung! Pumpe und Saugleitung müssen Hydromat, Zeitschaltuhr) aktiviert werden, muss Spritzdüse aufdrehen), Wasser vollständig angeschlossen und befüllt sein (siehe auf “Mode A"...
Gefahr! Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Gehörschutz tragen! Mit reparaturbedürftigen Metabo Geräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Zum Versand: Pumpe und Kessel vollständig entleeren (siehe Kapitel 8.4). Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen.
ENGLISH Original Instructions Children should be supervised to circulates inside the device is 1. Declaration of Conformity ensure that they do not play with heated up. We hereby declare that these pumps/domestic the device. In the event of a fault, unplug the water works/domestic water automatic systems, The provisions of DIN VDE 0100- device from the power supply...
ENGLISH en - Use of spare parts which have The suction line should be as short as possible ensure trouble-free operation, we recommend because the longer the line length, the lower the sufficient removal of water so that the system is not been tested and approved by conveying capacity.
• Suction line leaking. Please contact your Metabo service centre if you - Check the pilot pressure of the pressure vessel - Seal the suction line, tighten the screw have Metabo devices that require repairs. See (6) (equipment-specific) and increase it if couplings.
ENGLISH en 12. Environmental Protection Observe the national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused tools, packaging and accessories. Only for EU countries: never dispose of power tools in your household waste! Used power tools must be collected separately and handed in for environmentally compatible recycling in accordance with European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic...
FRANÇAIS Notice originale de raccordement, entraînant un 1. Déclaration de conformité 4. Consignes de sécurité risque d'écoulement d'eau. particulières Nous déclarons sous notre seule responsabilité Risque d'ébouillantement ! que ces pompes/stations d'eau sanitaire/ Les enfants et adolescents, ainsi Appareils avec la dénomination distributeurs d'eau sanitaire, identifiées par le type que les personnes qui ne sont pas et le numéro de série *1), sont conformes à...
Page 13
FRANÇAIS fr réservoirs sous pression (suivant 17 Filtre * Tous les composants de la conduite de pression doivent être résistants à la pression et être montés 18 Clapet anti-retour * équipement). dans les règles de l'art. *en fonction de l'équipement Attention ! Pour éviter des Danger ! Du fait de composants non résistants à...
FRANÇAIS - Ouvrir la conduite de pression (ouvrir le robinet Utilisation de l'appareil le cas échéant (voir chapitre 9.4 « Augmentation d'eau ou la buse), afin que l'air puisse s'échapper de la pression de préremplissage »). Pompe de jardin lors de l'aspiration. (dénomination de l'appareil P...) - Mettre l'appareil en marche (voir chapitre 7.).
électriciens ! Porter des protège-oreilles ! • Filtre d'aspiration (accessoire) bouché. Pour toute réparation sur un outil Metabo, - Le nettoyer, le remplacer le cas échéant. contacter le représentant Metabo. Voir les • Clapet anti-retour (accessoire) bloqué.
NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing Apparaten met de aanduiding 1. Conformiteitsverklaring 4. Speciale HWW...: als de uitschakeldruk van veiligheidsvoorschriften Wij verklaren op eigen en uitsluitende de drukschakelaar door slechte verantwoording dat: deze pompen/ Kinderen, jeugdigen en personen drukverhoudingen of door een hydrofoorpompen/hydrofoor automaten, die niet vertrouwd zijn met de defecte drukschakelaar niet wordt geïdentificeerd door type en serienummer *1),...
Page 17
NEDERLANDS nl - Plan geschikte - Het apparaat mag alleen worden Om trillingen te voorkomen mag het apparaat niet worden vastgeschroefd maar dient het op een veiligheidsmaatregelen in, bijv.: aangesloten aan elastische ondergrond te worden geplaatst. alarminstallati of veiligheidscontactdozen die Bij gebruik bij tuinvijvers en opvangreservoir met bewaking deskundig geïnstalleerd, geaard...
NEDERLANDS Elektronische functies onder de inschakeldruk zakt; en weer uit wanneer - apparaat in een vorstvrije ruimte (min. 5 °C) de uitschakeldruk bereikt is. opslaan. Pompuitschakeling bij gesloten drukleiding (stand-by): 1. Netstekker insteken. 9. Problemen en storingen 2. Indien nodig de pomp vullen - zie hoofdstuk 6.7 HWW..., HWA..., HWWI..., HWAI...: als de 3.
13. Technische gegevens). Neem Wijzigingen in het kader van technische in geval van een noodzakelijke aanpassing verbeteringen voorbehouden. contact op met de Metabo-klantenservice. Zie hoofdstuk 11. De pompkarakteristiek (schema, pagina 3) geeft • HWW...: pomp slaat al na geringe het slagvolume aan dat afhankelijk van de wateronttrekking (ca.
ITALIANO Istruzioni per l'uso originali Apparecchi con denominazione 1. Dichiarazione di conformità 4. Avvertenze specifiche di HWW...: se la pressione di sicurezza Dichiariamo sotto la nostra completa disinserimento del pressostato responsabilità che le presenti pompe/pompe L'apparecchio non deve essere non viene raggiunta a causa di domestiche/pompe ad intervento automatico, utilizzato da bambini, ragazzi o condizioni di pressione...
ITALIANO it dotazione) esclusivamente da Collegamento ad una rete di tubazioni 6. Messa in funzione personale specializzato. Al fine di evitare vibrazioni e rumori, l'apparecchio deve essere collegato alla rete di tubazioni Installazione Attenzione! Al fine di evitare mediante tubi flessibili. Il dispositivo deve essere collocato in posizione Si consiglia di disporre i tubi installati fissi con una danni causati dall'acqua,...
ITALIANO aspirazione del tubo flessibile di aspirazione e 4. Aprire la tubazione di mandata (aprendo il 5. Assemblare nuovamente nella sequenza riempire anche la tubazione di aspirazione. rubinetto dell'acqua o lo spruzzatore). inversa. Assicurarsi che l'unità di filtrazione (15) 5. Verificare che l'acqua fuoriesca! sia bene inserita fino all'arresto.
Nel caso di dispositivi Metabo che necessitino di Indossare le protezioni acustiche! • Valvola di ritegno (accessorio) bloccata. riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito - Pulire e all'occorrenza sostituire. www.metabo.com. • Fuoriuscita d'acqua fra motore e pompa;...
ESPAÑOL Manual original Aparatos con la designación 1. Declaración de conformidad 4. Indicaciones especiales de HWW...: si la presión de seguridad Declaramos bajo nuestra exclusiva desconexión del presostato no se responsabilidad que estas bombas/bombas para Niños y jóvenes, así como alcanza por malas condiciones de agua doméstica/bombas con depósito de presión, personas que no están...
ESPAÑOL es ¡Atención! Para evitar daños ¡Peligro! En caso de usar piezas no 6. Puesta en marcha resistentes a la presión o si se ha realizado por agua, p. ej. habitaciones un montaje incorrecto, la tubería de presión podría inundadas debido a averías o Montaje explotar durante el funcionamiento.
ESPAÑOL - Si el agua sale de manera constante, el aparato Principio de funcionamiento: el aparato funciona Limpieza del filtro de aspiración (según estará listo para ser utilizado. mientras está enchufado. equipamiento) Nota: no es necesario llenar la tubería de 1.
=Inseguridad • Filtro de aspiración (accesorio) atascado. = Nivel de potencia acústica garantizado En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo WA(G) - Limpiar, y si es necesario, reemplazar según 2000/14/CE que necesite ser reparado, diríjase a su •...
PORTUGUÊS Manual de instruções original manual de instruções, não podem comutador de pressão não for 1. Declaração de conformidade utilizar o aparelho. suficiente devido a relações de Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas pressão deficientes ou a um As crianças devem ser vigiadas bombas/sistemas domésticos de abastecimento comutador de pressão defeituoso, para garantir que não brincam...
PORTUGUÊS pt Atenção! Para evitar danos de Ligação a uma rede de tubos 6. Colocação em funcionamento água, por ex. em recintos Para reduzir vibrações e ruídos deverá ligar o aparelho com mangueiras flexíveis à rede de inundados, provocados por Montagem tubos.
PORTUGUÊS poderá levar algum tempo até formar pressão. Se Para ligar, pressionar brevemente a tecla (3) copo puxando (fecho de baioneta). pretender encurtar o tempo de aspiração: montar (ON/OFF), a LED está acesa a verde (no modo 4. Limpar o copo (16) sob água corrente e o filtro uma válvula de retorno na abertura de aspiração de funcionamento "A": azul).
• A válvula de retorno (acessório) bloqueia. eletricista! - Limpar e se necessário, substituir. Caso os aparelhos Metabo necessitem de reparações, dirija-se ao seu representante • Saída de água entre o motor e a bomba, junta Usar proteção auditiva! Metabo.
Page 32
SVENSKA Originalbruksanvisning Håll barn under uppsikt och se till 4.3 Fara pga. elektricitet! 1. Försäkran om att de inte kan leka med maskinen. Rikta inte vattenstrålen direkt mot överensstämmelse maskinen eller andra Följ bestämmelserna enligt DIN Vi försäkrar och tar ansvar för att: De här elkomponenter! Livsfara vid VDE 0100 -702, -738 vid pumparna/dricksvattenverken/...
Page 33
SVENSKA sv - värmebeständig (minst 100 °C) det uppstå användningsproblem på grund backventil på sugslangsöppningen och fyll även försämrad avluftning. sugslangen. Använder du Observera! Tryckledningen ska vara universalskruvkopplingar 7. Drift monterad så att den inte påverkar pumpen (bajonettfattning), använd bara mekaniskt.
Page 34
Metabo-enheter som behöver repareras skickar mycket när den är igång: - Alla andra reparations- och underhållsarbeten än du till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se • Vattenbrist, torrkörningsskydd på. de som finns beskrivna här kräver behörig www.metabo.com. Röd lysdiod blinkar, grön lysdiod lyser med fast reparatör.
Page 35
SVENSKA sv = max. inloppstemperatur temp = omgivningstemperatur temp = sprutskyddsklass = skyddsklass = isolationsklass = pumphusmaterial = pumpaxelmaterial = pumphjulsmaterial = suganslutning, innergänga = tryckansluning, innergänga = kärlvolym = max. kärltryck p,max = kärlförtryck = mått: längd x bredd x höjd = vikt (med nätkabel) Växelström I de tekniska specifikationerna ovan tas även...
SUOMI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös käyttöoppaaseen, eivät saa Vian ilmetessä irrota laite 1. Vaatimustenmukaisuus- käyttää tätä laitetta. sähköverkosta ja anna sen vakuutus jäähtyä. Anna Huolehdi siitä, että lapset eivät Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että ammattihenkilökunnan tarkastaa pääse leikkimään laitteen kanssa. nämä pumput / kotitalouden vesipumput / laitteiston moitteeton toiminta kotitalouden vesiautomaatit, merkitty Uima-altaiden, puutarhalampien...
Page 37
SUOMI fi korjata ainoastaan sähköalan Tiivistä kaikki ruuviliitokset kierretiivisteteipillä (n. Säädä esitäyttöpaine (vain HWW..., 10–15 kierrosta kierteen suuntaisesti). HWWI...) ammattilainen! Vuotokohdat aiheuttavat sen, että pumppu imee Ennen käyttöönottoa esitäyttöpaine täytyy säätää. - on käytetty varaosia, joita ilmaa, mikä vähentää tai estää vedenimua. Katso luku 9.4.
• Johdon-/syöttöpaine korkeampi kuin pumpun ominaistiedot. - Tässä kuvattuja huolto- ja korjaustöitä syöttöpaine. pidemmälle meneviä tehtäviä saavat suorittaa Lisätarvikkeiden täydellinen valikoima, katso - Paineenalennusventtiili asennettava eteen, vain valtuutetut ammattihenkilöt. www.metabo.com tai luettelo. katso luku 2.
SUOMI fi Käytä kuulosuojaimia! 11. Korjaus Vaara! Tähän laitteeseen liittyviä korjaustöitä saa tehdä ainoastaan sähköasentaja! Jos Metabo-laitteesi tarvitsee korjausta, ota yhteyttä Metabo-jälleenmyyjään. Katso osoitteet osoitteesta www.metabo.com. Lähetystä varten: Tyhjennä pumppu ja säiliö täydellisesti (katso luku 8.4). Varaosalistat voit ladata osoitteesta www.metabo.com.
Page 40
NORSK Original bruksanvisning Barn skal holdes under oppsyn for Før anlegget tas i bruk igjen, må 1. Samsvarserklæring å unngå at de leker med det kontrolleres av en fagperson. Vi erklærer på eget ansvar at Disse pumpene/ maskinen. vannverkene/vannautomatene, identifisert med 4.3 Fare for elektrisk støt! Ved bruk i svømmebassenger og type- og serienummer *1), overholder alle...
Page 41
NORSK no (armaturer, tilkoblingsledninger til at sugeledningen ikke befinner seg på bakken, - Skru inn igjen vannpåfyllingsskruen (11) slik at ingen sand eller smuss suges inn. Hertil kan inkludert tetningen. osv.) f.eks. et flytende uttak brukes som tilbehør. - Åpne trykkledningen (skru opp vannkranen eller sprøytedysen), slik at luften kan slippe ut ved Egnet installasjonsmateriale: innsuging.
Page 42
• Vannmangel, beskyttelse mot tørrkjøring aktiv. elektrofagfolk! Jevnlig vedlikehold Rød LED blinker, grønn LED lyser permanent, Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har - Kontroller om det er skader på maskin og se kapittel 7.1 et Metabo-apparat som må repareres. Adresser tilbehør, spesielt elektriske og trykkførende...
Page 43
NORSK no = Elektronikk / beskyttelse mot tørrkjøring = Tilbakeslagsventil (18) på sugeforbindelse (10) til pumpen integrert = Nettforbindelsesledning = Nettspenning = Frekvens = Nominell effekt =Standby-forbruk Standby = Nominell strøm = Driftskondensator = Nominelt turtall = maks. pumpemengde V,max = maks.
DANSK Original brugsanvisning Børn skal være under opsyn for at trykledning. Vand, som cirkuleres 1. Overensstemmelseserklæring sikre, at de ikke leger med inde i apparatet, opvarmes. Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse maskinen. Adskil apparatet fra strømnettet i pumper/husvandværker/husvandautomater, som Ved anvendelse af pumpen i tilfælde af fejl, og lad det køle af.
Page 45
DANSK da - der blev gennemført egenrådige Sørg for at tætne alle forskruninger med Indstilling af forfyldetryk (kun HWW..., gevindtætningsbånd (ca. 10-15 viklinger i HWWI...) ændringer på pumpen. gevindretningen). Utætheder medfører indsugning Indstil forfyldetrykket før idriftsættelse. Se Reparationer af elværktøj må kun af luft og forringer eller forhindrer opsugningen af kapitel 9.4.
Page 46
- Kontrollér apparat og tilbehør, især elektriske og kapitel 7.1 Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal trykførende dele, for skader, og få dem om - Kontroller, at der er tilstrækkeligt vand. have repareret dine Metabo-maskiner. Adresser nødvendigt repareret.
DANSK da Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com. 12. Miljøbeskyttelse Overhold de nationale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør. Kun for EF-lande: El-værktøj må ikke smides i husholdningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsættelsen til national lovgivning skal brugte el-...
POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi ssącego. Dzięki temu można Uwaga! Ostrzeżenie przed szkodami 1. Deklaracja zgodności rzeczowymi. zredukować następujące ryzyko: Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że 4. Specjalne informacje Gorąca woda może prowadzić do pompy / hydrofory domowe / pompy do wody dotyczące bezpieczeństwa uszkodzeń...
POLSKI pl kątem uszkodzeń, zwłaszcza 3 Przycisk (ZAŁ, WYŁ, ewentualnie „Tryb A“, przewodów o mniejszych średnicach, np. 1/2", reset) * mogą wystąpić problemy eksploatacyjne z przewód zasilający, wtyczkę i powodu złego odpowietrzania. 4 Panel obsługowy * części elektryczne. 5 Pompa Uwaga! Przewód ciśnieniowy musi być...
Page 50
POLSKI Eksploatacja pompy bez napełnienia wodą elektroniką) zabezpieczenie przed ponownym 8. Konserwacja prowadzi do uszkodzenia pompy! Aby zapewnić uruchomieniem można dezaktywować poprzez bezusterkową pracę, zalecamy podczas zmianę trybu działania. Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem pierwszego uruchomienia dostateczny pobór Zmiana trybu działania / używanie systemów do jakichkolwiek prac przy urządzeniu: wody, aby całkowicie odpowietrzyć...
• Filtr ssący (akcesoria) zapchany. W sprawie napraw urządzeń Metabo należy - Wyczyścić, ewentualnie wymienić. zwracać się do przedstawicielstwa Metabo. Nosić ochronniki słuchu! Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας αναρρόφησης. Έτσι μπορεί να Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! 1. Δήλωση συμμόρφωσης Προειδοποίηση για σωματικές βλάβες από μειωθεί ο ακόλουθος κίνδυνος: ηλεκτρισμό. Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι αντλίες/ Από το καυτό νερό μπορεί να Προσοχή! Προειδοποίηση για υλικές πιεστικά...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el την έναρξη της λειτουργίας για Ο σωλήνας αναρρόφησης πρέπει να έχει συνεχή 5. Επισκόπηση ανοδική κλίση προς την αντλία, για να μην ενδεχόμενη ύπαρξη ζημιών. εγκλωβίζεται αέρας. Κίνδυνος θανάτου από Βλέπε στη σελίδα 2. Οι εικόνες αποτελούν Πρέπει να εξασφαλίζεται επαρκής παροχή νερού παραδείγματα...
Page 54
ΕΛΛΗΝΙΚΆ πρέπει να προστατεύονται από P 6000 Inox: Αν δεν εντοπιστεί ροή νερού, η απενεργοποιείται ξανά, όταν επιτευχθεί η πίεση λυχνία LED (2) αναβοσβήνει πράσινη και με αργό απενεργοποίησης. ψεκαζόμενο νερό. ρυθμό για 20 δευτερόλεπτα και αμέσως μετά με 1. Τοποθετήστε το φις στην πρίζα. - Η...
- Αδειάστε την αντλία (5) και το λέβητα (6) ηλεκτροτεχνίτες! δακτυλίου ολίσθησης λόγω λειτουργίας). εντελώς, γι’ αυτό: Για τις συσκευές Metabo που έχουν ανάγκη - Αντικαταστήστε τη στεγανοποίηση - Ξεβιδώστε τη βίδα εκκένωσης του νερού (8). επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη...
Page 56
ΕΛΛΗΝΙΚΆ = Διαστάσεις: Μήκος x πλάτος x ύψος = Βάρος (με καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα) Εναλλασσόμενο ρεύμα Τα αναφερόμενα τεχνικά στοιχεία εννοούνται με ανοχές (σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες τεχνικές προδιαγραφές). Τιμές εκπομπής Αυτές οι τιμές καθιστούν δυνατή την εκτίμηση των εκπομπών του ηλεκτρικού εργαλείου...
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás következtében forró víz léphet ki. Vigyázat! Anyagi károkra való 1. Megfelelőségi nyilatkozat figyelmeztetés. Leforrázásveszély! Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: 4. Különleges biztonsági HWW... jelöléssel ellátott ezek a szivattyúk/házi vízművek/házi utasítások készülékek: ha az elégtelen vízautomaták – típus és sorozatszám alapján történő...
Page 58
MAGYAR Vigyázat! A készülék zavarai következő feltételek mellett távolság min. 5 cm kell legyen. Védje a fagytól - lásd a 8.3. fejezet vagy hibái okozta vízkárok, pl. üzemeltesse a készüléket: A vibrációk elkerülésére a készüléket nem szabad helyiségek elárasztása, - A készülék csak szakszerűen lecsavarozni, azt rugalmas alátétre kell állítani.
Page 59
MAGYAR hu HWW..., HWA..., HWWI..., HWAI...: Amennyiben 1. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót. - csavarja ki a vízleeresztő csavart (8). működő szivattyú mellett a nyomó vezetéket 2. Adott esetben töltse fel a szivattyút - lásd a 6.7. - Szerelje le a szívó és nyomó vezetéket a lezárják (a vízcsap, ill.
Veszély! Ezt a készüléket csak elektromos szakember javíthatja! A javításra szoruló Metabo készülékekkel Viseljen fülvédőt! forduljon a Metabo képviselethez. A címeket a www.metabo.com honlapon találja. Szállításhoz: a szivattyút és a tartályt teljesen ki kell üríteni (lásd a 8.4. fejezetet). A pótalkatrészek listája letölthető a www.metabo.com honlapról.
РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации или вблизи горючих жидкостей осуществляйте только вместе с этими 1. Декларация соответствия документами. или газов! Информация обозначена в данном Настоящим мы заявляем со всей руководстве по эксплуатации следующим ответственностью: данные насосы/насосные образом: 4.2 Горячая вода станции/насосы-автоматы...
РУССКИЙ Не беритесь за сетевую вилку разрешается только Подключение всасывающей линии влажными руками! Всегда специалистам-электрикам! Внимание! Всасывающая линия должна монтироваться таким образом, чтобы она тяните за сетевую вилку, а не за - использования запасных не оказывала никакого механического кабель. частей, не проверенных и не воздействия...
РУССКИЙ ru помещениях и выполняйте Принцип работы: прибор работает, пока он 7. Эксплуатация включен. следующие условия: 1. Вставьте вилку в розетку. Внимание! Насос и линия всасывания - Насос разрешается 2. При необходимости заполните насос - см. должны быть подключены и заполнены главу...
• Утечка воды между электродвигателем и специалистам-электрикам! спустите воду. насосом, торцевое уплотнение - Полностью опорожните насос (5) и котел (6), Для ремонта продукции Metabo обращайтесь в негерметично. (Незначительная утечка для этого: региональное представительство Metabo. воды (макс. 30 капель в день) обусловлена...
Page 65
РУССКИЙ ru = макс. температура подачи temp = температура окружающей среды temp = класс защиты от брызг = класс защиты = класс изоляции = материал корпуса насоса = материал вала насоса = материал рабочего колеса насоса = внутренняя резьба всасывающего патрубка...