Metabo P 2000 G Original Instructions Manual

Metabo P 2000 G Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for P 2000 G:
Table of Contents
  • Betrieb
  • Wartung
  • Probleme und Störungen
  • Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
  • Problemen en Storingen
  • Technische Gegevens
  • Istruzioni Per L'uso Originali
  • Manutenzione
  • Manual Original
  • Peligro por Corriente EléC- Trica
  • Descripción General
  • Mantenimiento
  • Perigo Devido a Corrente Eléctrica
  • Problemas E Avarias
  • Bruksanvisning I Original
  • Tekniska Data
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniske Data
  • Original Brugsanvisning
  • Oryginalna Instrukcja Obsługi
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Προβλήματα Και Βλάβες
  • Eredeti Használati Utasítás
  • Оригинальное Руководство По Эксплуатации
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Защита Окружающей Среды
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
P 2000 G
P 3300 G
P 4000 G
P 9000 G
HWW 3300/25 G
HWW 4000/25 G
HWW 9000/100 G
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 7
fr
Notice d'utilisation originale 10
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
it
Istruzioni per l'uso originali 16
es Manual original 19
pt
Manual original 22
sv Bruksanvisning i original 25
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöopas 28
no Originalbruksanvisning 31
da Original brugsanvisning 34
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 37
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 41
hu Eredeti használati utasítás 45
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации 48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo P 2000 G

  • Page 1 P 2000 G P 3300 G P 4000 G P 9000 G HWW 3300/25 G HWW 4000/25 G HWW 9000/100 G de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöopas 28 en Original instructions 7 no Originalbruksanvisning 31 Notice d'utilisation originale 10 da Original brugsanvisning 34 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Oryginalna instrukcja obsługi 37...
  • Page 3 2006/95/EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2000/14/EC, 2011/65/EU *3) EN 60335-1,EN 60335-2-41 2016-02-26, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000...
  • Page 4 DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Kinder sollten beaufsichtigt Druckschalter nicht erreicht, kann 1. Konformitätserklärung werden, um sicherzustellen, dass sich das Wasser innerhalb des Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese sie nicht mit dem Gerät spielen. Geräts durch internes Umwälzen Pumpen/Hauswasserwerke, identifiziert durch erhitzen. Beim Einsatz in Schwimmbecken Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2)
  • Page 5: Betrieb

    DEUTSCH de - Geeignete Bei Betrieb an Gartenteichen und und müssen sich in einem Sicherheitsmaßnahmen Schwimmbecken muss das Gerät überflutungssicheren Bereich einplanen, z.B.: überflutungssicher aufgestellt und befinden. Bei Betrieb im Freien Alarmvorrichtung oder gegen Hineinfallen geschützt müssen sie Auffangbecken mit werden.
  • Page 6: Wartung

    • Pumpe verstopft oder defekt. Mit reparaturbedürftigen Metabo Geräten wenden - Pumpe zerlegen und reinigen. Diffusor Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen reinigen, ggf. erneuern. Laufrad reinigen, ggf. siehe www.metabo.com. erneuern. Siehe Kapitel 11. Zum Versand: Pumpe und Kessel vollständig entleeren (siehe Kapitel 8.3).
  • Page 7 ENGLISH en Original instructions ponds and in the protected areas 4.3 Danger! Risk of electric 1. Declaration of Conformity around them, the provisions of shock! Under our sole responsibility, we hereby declare DIN VDE 0100-702 and -738 must Never direct the water jet directly that these pumps/domestic water systems, identi- be observed.
  • Page 8: Initial Operation

    ENGLISH When using universal swivel cou- the discharge line can burst during operation. Inju- 4. Check that water emerges! ries are possible if highly pressurised fluids are 5. When work is complete, turn off the device at plings (bayonet couplings), only ejected! the switch (8).
  • Page 9: Environmental Protection

    11. Repairs Danger! Repairs to this device must be carried out by qualified electricians only! If you have Metabo devices that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. For shipment: drain pump and vessel completely...
  • Page 10 FRANÇAIS Notice d'utilisation originale sation, ne doivent pas utiliser atteinte en raison de mauvaises 1. Déclaration de conformité l'appareil. conditions de pression ou d'un pressostat défectueux, l'eau peut Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Ne jamais laisser les enfants utili- ces pompes / installations d'eau domestiques, s'échauffer à...
  • Page 11 FRANÇAIS fr - Planifier des mesures de sécu- le risque de chute dans l'eau. Il - Les connexions électriques ne rité appropriées, p. ex. dispositif convient de tenir compte des doivent pas se trouver dans l'eau d'alarme ou bassins récepteurs exigences légales supplémen- et doivent être protégées contre avec surveillance...
  • Page 12 FRANÇAIS 2. Mettre en marche au niveau de l'interrupteur • Manque d'eau. Pour toute réparation sur un appareil Metabo, (8). contacter le représentant Metabo. Voir les - S'assurer que le niveau d'eau est suffisant. 3. Ouvrir la conduite de pression (tourner le adresses sur www.metabo.com.
  • Page 13: Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Laat nooit toe dat kinderen het apparaat verhit raken door interne 1. Conformiteitsverklaring apparaat gebruiken. circulatie. Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- Apparaten met de aanduiding P...: Kinderen dienen onder toezicht te ding: Deze pompen/huishoudwaterinstallaties, Apparaat max.
  • Page 14 NEDERLANDS - Foutief gebruik van het apparaat. sluiting (4) van de pomp. Afhankelijk van het model - Langzaam schoon water ingieten, tot de pomp is hier reeds een terugslagventiel geïntegreerd (zie gevuld is. - Overbelasting van het apparaat hoofdstuk 13. Technische gegevens). - Watervulschroef (5) met afdichting weer door permanent gebruik.
  • Page 15: Problemen En Storingen

    • Pomp verstopt of defect. uitgevoerd! - Pomp demonteren en reinigen. Diffusor Neem voor gereedschap van Metabo dat gerepa- reinigen, eventueel vernieuwen. Loopwiel reerd dient te worden contact op met uw Metabo- reinigen, eventueel vernieuwen. Zie hoofd- vertegenwoordiging. Zie voor adressen stuk 11. www.metabo.com.
  • Page 16: Istruzioni Per L'uso Originali

    ITALIANO Istruzioni per l’uso originali Non consentire mai ai bambini di dell'apparecchio potrebbe riscal- 1. Dichiarazione di conformità utilizzare l'utensile. darsi a causa del ricircolo interno. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- Apparecchi con denominazione I bambini devono essere sorve- lità...
  • Page 17 ITALIANO it causati da anomalie o difetti l'apparecchio dovrà essere instal- - I collegamenti elettrici non nell'apparecchio: lato in modo da prevenire l'invasa- dovranno trovarsi in acqua e mento e le cadute al suo interno. andranno posati in una zona - Prevedere adeguate misure di Andranno altresì...
  • Page 18: Manutenzione

    Qualora occorrano riparazioni di apparecchi • Tubazione di aspirazione non a tenuta. Metabo, si prega di rivolgersi al proprio rappresen- tante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il - Ermetizzare la tubazione di aspirazione e Pericolo! Prima di qualsiasi intervento sito www.metabo.com.
  • Page 19: Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original Vigile a los niños para asegurarse que circula dentro del aparato se 1. Declaración de conformidad de que no juegan con la herra- calienta. Mediante la presente declaramos bajo entera mienta. En caso de haber un fallo de la red responsabilidad propia: Estas bombas/centrales de corriente separar el aparato y caseras de agua, identificadas por tipo y número...
  • Page 20: Descripción General

    ESPAÑOL - el aparato ha sido sobrecargado ¡Atención! Para evitar que el agua salga de la Llenar la bomba y aspirar bomba apagada es muy importante utilizar por un funcionamiento cons- ¡Atención! En cada nueva conexión o al una válvula de retorno. Recomendamos el perder agua o al aspirar aire, es necesario tante.
  • Page 21 Véase el capítulo 11.. En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo que necesite ser reparado, sírvase dirigirse a su Bomba no aspira o hace mucho ruido al representante de Metabo.
  • Page 22: Perigo Devido A Corrente Eléctrica

    PORTUGUÊS Manual original As crianças devem ser vigiadas Equipamentos com o código P...: 1. Declaração de conformidade para garantir que não brincam Operar o equipamento por no máximo 5 minutos contra uma Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas com o aparelho. bombas/instalações de água doméstica, identifi- tubagem de pressão fechada.
  • Page 23 PORTUGUÊS pt alarme ou bacias de coleta com e protegido contra queda na água. estar protegidas contra borrifos controlador Atender e seguir as demais requi- de água. sições legais. - Os cabos adaptadores devem O fabricante não assume qual- ter uma dimensão suficiente da quer garantia sobre eventuais Conectar o tubo de sucção secção dos fios.
  • Page 24: Problemas E Avarias

    = Corrente nominal Técnicos). Dirija-se ao seu Serviço de Assis- = Condensador de operação Desmontar o equipamento e guardá-lo tência Técnica Metabo, para uma eventual = Rotação nominal - Desligar no interruptor (8). Retirar a ficha da necessidade de adaptação. Consultar capí- = Caudal máx.
  • Page 25: Bruksanvisning I Original

    SVENSKA sv Bruksanvisning i original Maskinen kräver matning via jord- takten genom att hålla i kontakten 1. CE-överensstämmelseintyg felsbrytare (RCD) med uppmätt och inte i kabeln. Vi intygar att vi tar ansvar för att: pumpen/vatten- felström som inte överstiger Nätkabel och förlängningskabel pumpen med typ- och serienummer *1) uppfyller 30 mA.
  • Page 26 SVENSKA uppmätt felström som inte över- 5 Vattenpåfyllningsskruv Regelbundet underhåll 6 Tryckanslutning stiger 30 mA. - Kontrollera om det finns några skador på maskin 7 Pump och tillbehör, framförallt elkomponenter och - Elanslutningarna får inte ligga i trycksatta delar, lämna in för reparation om det 8 Strömbrytare vatten utan ska ligga översväm- behövs.
  • Page 27: Tekniska Data

    11. Reparationer FARA! Det är bara behörig elektriker som får reparera maskinen! Metabo-enheter som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Skicka paket: töm pump och kärl helt (se kap 8.3). Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com. 12. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhänderta-...
  • Page 28 SUOMI Alkuperäinen käyttöopas käytettäessä on noudatettava Sähköiskusta aiheutuu hengen- 1. Vaatimustenmukaisuus- saksalaisten normien DIN VDE vaara! vakuutus 0100 -702, -738 määräyksiä. Asennus- ja huoltotöiden yhtey- Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: dessä laite ei saa olla kytkettynä Laitteeseen täytyy syöttää virta Nämä pumput/pumppuasemat, merkitty tyyppitun- nuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktii- sähköverkkoon.
  • Page 29 SUOMI fi Kun asennat yleismallisia kierre- Liittäminen vesiputkiverkkoon 5. Kun työ on saatu valmiiksi, sammuta laite kytkimen (8) avulla. liittimiä (bajonettiliittimiä), käytä Tärinän ja melun välttämiseksi laite tulee liittää elastisilla letkuilla vesiputkiverkkoon. vain sellaisia versioita, joissa on Pumppuasema (laitteen tunnusmerkintä HWW...) luotettavan tiiviyden takaava yli- Sähköverkkoliitäntä...
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    (3) ja tarkasta arvot (katso luku 13. = maks. tulolämpötila temp Tekniset tiedot). Välttämättömän muutostoi- = ympäristön lämpötila temp menpiteen yhteydessä ota yhteys Metabo- = roiskesuojaluokka huoltoon. Katso luku 11. = suojaluokka = eristysluokka • HWW...: Pumppu käynnistyy vähäisemmänkin = pumpun pesän materiaali...
  • Page 31 NORSK no Originalbruksanvisning Maskinen skal forsynes via en Maskinen skal ikke være koblet til 1. Samsvarserklæring jordfeilbryter (RCD) med en utlø- strømnettet når det utføres instal- lasjonsarbeider eller reparasjon Vi erklærer under eget ansvar: Disse pumpene/ serstrøm på maks. 30 mA. vannautomatene for boliger , identifisert med type- på...
  • Page 32 NORSK ekstra festering for å sikre at det er Tilkobling til strømnettet Vannautomat for bolig Fare på grunn av elektrisitet! (maskinbetegnelse HWW...) tett. Funksjonsprinsipp: Maskinen kobler seg inn når Bruk ikke denne maskinen i vannbruken fører til at vanntrykket synker under våte omgivelser og bare under 5.
  • Page 33: Tekniske Data

    11. Reparasjon Fare! Denne maskinen skal kun repareres av elektrofagfolk! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo-apparat som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Før sending: Tøm pumpen og kjelen fullstendig (se kapittel 8.3).
  • Page 34: Original Brugsanvisning

    DANSK Original brugsanvisning ner og i disses beskyttelseszoner 4.3 Fare på grund af strøm! 1. Overensstemmelseserklæring skal bestemmelserne iht. DIN Ret ikke vandstrålen direkte mod Vi erklærer som eneansvarlige: Disse pumper/ VDE 0100 -702, -738 overholdes. apparatet eller andre elektriske husvandværker, identificeret ved angivelse af type dele! Livsfare på...
  • Page 35 DANSK da - trykbestandig (min. 10 bar) Fare! I tilfælde af ikke-trykresistente dele og Fare! Ved lukket trykledning må pumpen ikke-fagmæssig korrekt montering kan tryk- højst køre i 5 minutter, da der ellers kan opstå - varmebestandig (min. 100 °C) ledningen sprænge under driften.
  • Page 36 DANSK • Motoren larmer, starter ikke. Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo apparater. - Stik ved slukket motor en skruetrækker eller Adresser findes på www.metabo.com. lignende gennem motorens luftåbninger, og drej løbehjulet. Ved forsendelse: Pumpe og kedel skal tømmes helt (se kapitel 8.3).
  • Page 37: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi Nie zezwalać dzieciom na korzy- Urządzenia z oznaczeniem 1. Deklaracja zgodności stanie z urządzenia. HWW...: Jeśli z powodu nieodpo- wiedniego stosunku ciśnień lub Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te Nadzorować dzieci, aby zagwa- pompy/hydrofory domowe, oznaczone typem i uszkodzenia wyłącznika ciśnie- numerem seryjnym *1), spełniają...
  • Page 38 POLSKI mogą przeprowadzać naprawy - Napięcie sieciowe, częstotliwość Ustawianie pomp i zbiorników ciśnieniowych Urządzenie musi stać na poziomej, płaskiej sieci i zabezpieczenie muszą być powierzchni, wytrzymałej na ciężar urządzenia (w zależności od wyposażenia). zgodne z danymi technicznymi. wypełnionego wodą. - Urządzenie musi być wyposa- Aby zapobiec powstawaniu wibracji, nie należy Uwaga! Aby zapobiec szko- przykręcać...
  • Page 39 = włącznik ciśnieniowy: ciśnienie włącza- - Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek zwrócić się do serwisu Metabo. Patrz rozdział jące dopływu wody lub dyszę natryskową), całkowicie = włącznik ciśnieniowy: ciśnienia wyłącza- spuścić wodę. • HWW...: Pompa włącza się już po pobraniu jące...
  • Page 40 POLSKI = poziom mocy akustycznej = nieoznaczoność = Gwarantowany poziom hałasu zgodnie z WA(G) 2000/14/EG Nosić ochraniacze słuchu!
  • Page 41 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας λειτουργίας, δεν επιτρέπεται να Συσκευές με την ονομασία 1. Δήλωση πιστότητας χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. HWW...: Αν δεν επιτευχθεί η πίεση απενεργοποίησης του δια- Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι αντλίες/ Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση αντλίες...
  • Page 42: Θέση Σε Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μην επισκευάζετε ποτέ μόνοι Σύνδεση στο δίκτυο του ρεύματος 6. Θέση σε λειτουργία Κίνδυνος από τον σας τη συσκευή! Μόνο εξειδικευ- ηλεκτρισμό! Μη λειτουργείτε μένα άτομα επιτρέπεται να εκτε- Ρύθμιση της πίεσης προπλήρωσης τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον λούν επισκευές στις αντλίες και Πριν...
  • Page 43: Προβλήματα Και Βλάβες

    πεται να διεξαχθούν μόνο από εξειδικευμένο - Προσέξτε το μέγιστο ύψος αναρρόφησης. τεχνικό προσωπικό. - Τοποθετήστε τη βαλβίδα αντεπιστροφής, Για τις συσκευές Metabo που έχουν ανάγκη γεμίστε το σωλήνα αναρρόφησης με νερό. επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- Τακτική συντήρηση στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
  • Page 44 ΕΛΛΗΝΙΚΆ = Ονομαστική ισχύς = Ονομαστική ένταση ρεύματος = Πυκνωτής λειτουργίας = Ονομαστικός αριθμός στροφών = Μεγ. μεταφερόμενη ποσότητα V,max = Μεγ. ύψος άντλησης h,max = Μεγ. πίεση άντλησης p,max = Διακόπτης πίεσης: Πίεση ενεργοποί- ησης = Διακόπτης πίεσης: Πίεση απενεργοποί- ησης...
  • Page 45: Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás Mindig figyelni kell arra, hogy a készüléken belül keringtetett víz 1. Megfelelőségi nyilatkozat gyerekek ne játszhassanak a felforrósodik. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: készülékkel. Hiba esetén válassza le az elekt- Ezek a szivattyúk / házi vízművek – típus és soro- romos hálózatról és hagyja lehűlni zatszám alapján történő...
  • Page 46 MAGYAR - a készüléken végzett önhatalmú A szívóvezeték a lehető legrövidebb legyen, mert a 7. Üzemeltetés vezetékhossz növekedésével csökken a szállítási átalakítások miatt keletkeztek. teljesítmény. Elektromos készülékeket csak Figyelem! A szivattyúnak és a szívóveze- A levegőzárványok kiküszöbölése érdekében a téknek csatlakoztatott és feltöltött állapotban elektromos szakember javíthat! szívóvezetéknek a szivattyúig folyamatosan emel- kell lennie (lásd 6.
  • Page 47 A javításra szoruló Metabo készülékekkel zort. Tisztítsa meg, szükség esetén cserélje ki forduljon a Metabo képviselethez. A címeket a a járókereket. Lásd a 11. fejezetet. www.metabo.com oldalon találja. Szállításhoz: a szivattyút és a tartályt teljesen ki A szivattyú...
  • Page 48: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации В результате воздействия горя- 1. Декларация соответствия 4. Специальные указания по чей воды могут возникнуть технике безопасности повреждения или негерметич- Мы с полной ответственностью заявляем, что эти насосы/бытовые насосные станции с иден- Не разрешается использова- ность...
  • Page 49: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ru электрические детали на нали- чтобы он не оказывал никакого механического 5. Обзор воздействия или напряжения на насос. чие повреждений перед Все резьбовые соединения должны быть каждым включением. Опасно См. страницу 2. Рисунки действительны в герметизированы при помощи уплотнительной качестве...
  • Page 50: Защита Окружающей Среды

    ческие характеристики). В случае необхо- емой среды (воды). димости настройки обратитесь в клиент- При блокировке насоса инородным телом или 9. Проблемы и неполадки скую службу компании Metabo. См. главу при перегреве электродвигателя система защиты отключает электродвигатель. Опасность! • HWW...: Насос срабатывает при уже незна- чительном...
  • Page 51: Технические Характеристики

    РУССКИЙ ru "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." 13. Технические Bldg. 7, 3585 San Lu Road, характеристики Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай Импортер в России: Пояснения к данным, указанным на с. 3. ООО "Метабо Евразия" Оставляем за собой право на технические...
  • Page 52 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table of Contents