Download Print this page
Fbt SA 2200 Operating Manual
Fbt SA 2200 Operating Manual

Fbt SA 2200 Operating Manual

Dual channel power amplifier

Advertisement

SA 2200
DUAL CHANNEL POWER AMPLIFIERS
FBT
ELETTRONICA S.p.A.
tel. +39-071 750591 r.a. - fax +39-071 7505920 - P.O. BOX 104 - Internet: http://www.fbt.it - E-mail : info@fbt.it
SA 2300
Ch 1
Ch 2
Clip
Clip
Active
Protect
0
10
0
10
Ch 1
Ch 2
Clip
Clip
Active
Protect
0
10
0
10
Ch 1
Ch 2
Clip
Clip
Active
Protect
0
10
0
10
Manuale di istruzioni
Operating manual
Mode d'emploi
Benutzer-Handbuch
-
ZONA IND.LE SQUARTABUE - 62019 RECANATI (MC) - ITALY
SA 2500
DUAL CHANNEL AMPLIFIER - SA 2200
O
I
DUAL CHANNEL AMPLIFIER - SA 2300
O
I
DUAL CHANNEL AMPLIFIER - SA 2500
O
I

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SA 2200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fbt SA 2200

  • Page 1 Active Protect Manuale di istruzioni Operating manual Mode d’emploi Benutzer-Handbuch ELETTRONICA S.p.A. ZONA IND.LE SQUARTABUE - 62019 RECANATI (MC) - ITALY tel. +39-071 750591 r.a. - fax +39-071 7505920 - P.O. BOX 104 - Internet: http://www.fbt.it - E-mail : info@fbt.it...
  • Page 2 All information included in this operating manual have been scrupulously controlled; however FBT is not responsible for eventualmistakes. FBT Elettronica S.p.A. has the right to amend products and specifications without notice.
  • Page 3: Table Of Contents

    Block diagram Schema a blocchi Technical specifications Specifiche tecniche INTRODUZIONE INTRODUCTION FBT Elettronica produttrice degli amplificatori serie , si The manufacturer FBT Elettronica congratulates and thanks you congratula con Voi e Vi ringrazia per aver scelto uno di tali modelli.
  • Page 4: Precauzioni

    - In the event of malfunction of any part of the system, contact the nearest diversa dall'ingresso presente sui diffusori. FBT assistance centre or a specialized centre - never try to carry out - Non collegate mai nessuna presa audio dell'amplificatore con una repairs yourself.
  • Page 5: Descrizione Comandi

    ITALIANO ENGLISH FRONT PANEL PANNELLO FRONTALE REAR PANEL PANNELLO POSTERIORE CONTROL DESCRIPTION DESCRIZIONE COMANDI Ch 1 Ch 2 Clip Clip Active Protect 1] Volume 1] Volume Rotary volume control pot (Channel 1 and Channel 2). The control Manopola rotativa per il controllo del volume (Canale 1 e Canale 2).
  • Page 6 ITALIANO ENGLISH 3] Active - Protect 3] Active - Protect ACTIVE: Indica che l’amplificatore lavora in condizioni ACTIVE: Indicates that the amplifier is running at the ideal temperature ottimali PROTECT: Indica che è intervenuta la protezione: PROTECT: Indicates that the protection has tripped: this can happen for overheating, overloading or DC power questo può...
  • Page 7 ITALIANO ENGLISH 9]Mode 9]Mode This switch enables activation/deactivation of the filters Selettore che consente di inserire o escludere i filtri all’ingresso dell’amplificatore. Nella posizione “By on input to the amplifier. In By-pass mode all filters are pass”sono esclusi tutti i filtri, quindi si ha una risposta in inhibited, therefore frequency response is not subject to frequenza che non subisce alterazioni.
  • Page 8: Applicazioni Con Gli Amplificatori Della Serie Sa

    ITALIANO ENGLISH APPLICAZIONI CON GLI APPLICATIONS OF THE AMPLIFICATORI DELLA SERIE SA SA SERIES OF AMPLIFIERS Amplificare un segnale mono su due diffusori Amplifying a mono signal using two loudspeaker enclosures When a signal has to be amplified in mono (e.g. a mono mixer, a Quando si dispone di un segnale da amplificare monofonicamente (es.
  • Page 9: Amplificare Un Segnale Stereo

    ITALIANO ENGLISH Amplificare un segnale stereo Amplifying a stereo signal Quando si dispone di un segnale stereofonico da amplificare (es. When a stereo signal has to be amplified (e.g. a stereo mixer, un mixer stereo, riproduttori audio, ecc.), è opportuno utilizzare il audio reproduction equipment, etc.) the STEREO mode should be modo STEREO, selezionabile sul pannello posteriore.
  • Page 10: Amplificare Un Segnale Stereo Con Due Amplificatori Su

    ITALIANO ENGLISH Amplificare un segnale stereo con due amplificatori Amplifying a stereo signal with two amplifiers and four su quattro diffusori loudspeaker enclosures Quando si dispone di un segnale stereofonico da amplificare su When a stereo signal has to be amplified using four loudspeaker quattro diffusori, con esigenze di grande potenza, è...
  • Page 11 ITALIANO ITALIANO PROBLEMI E SOLUZIONI GUASTO VERIFICA SOLUZIONE I diffusori riproducono un ronzio di fondo LEGENDA DEI DIAGRAMMI DI FLUSSO Evitare la vicinanza di dispositivi elettrici che generino fotri campi magnetici (variatori di luce, Il selettore trasformatori ecc.) e impiegare GROUND LIFT è...
  • Page 12: Problems And Solutions

    ENGLISH ENGLISH PROBLEMS AND SOLUTIONS FAULT TEST SOLUTION The loudspeakers have a background hum FLOW DIAGRAM LEGEND Avoid installation close to electrical equipment which from Is the strong magnetic fields GROUND LIFT (dimmers, transformers, etc.) selector in the OFF and use well screened (and if position? possible balanced) connector cables...
  • Page 13 ITALIANO ITALIANO GLOSSARIO Bilanciato e Sbilanciato Preamplificatore Un collegamento si dice bilanciato quando il segnale viene condotto da Si tratta di un circuito elettronico attivo che manipola segnali a bassa due fili, detti polo caldo e polo freddo, e da una calza schermante. Il polo potenza.
  • Page 14: Technical Glossary

    ENGLISH ENGLISH TECHNICAL GLOSSARY Balanced and unbalanced A connection is balanced when the signal is carried by two conductors (hot Total Harmonic Distortion. This value indicates the relationship between and cold) and a screening braid. The hot pin has the job of carrying the in- the effective value of the spurious harmonics generated by the system in phase signal, while the cold one carries the same signal, but out of phase.
  • Page 15: Connections

    BY-PASS level HI-PASS POWER AMP LOW-PASS STEREO OUT 1 PARALLEL clip BRIDGE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE SA 2200 SA 2300 SA 2500 Ingressi Jack 1/4“ Jack 1/4“ Jack 1/4“ XLR-F XLR-F XLR-F Inputs Impedenza di ingresso 15k ohm 15k ohm...
  • Page 16: Introduction

    Blockschema Schéma des blocs Technische Daten Caractéristiques techniques INTRODUCTION EINLEITUNG FBT elettronica , société productrice des amplificateurs de la Wir von FBT Elettronica , dem Hersteller der Verstärker der Serie série , vous félicite et vous remercie d'avoir choisi l'un de ces , gratulieren Ihnen zur Wahl eines dieser Modelle und möchten...
  • Page 17: Precautions

    Kundendienst der FBT oder an ein Fachgeschäft; vermeiden Sie - En cas de mauvais fonctionnement de n'importe quel dispositif du Eigenreparaturen. système, adressez-vous au centre d'assistance FBT le plus proche ou à un centre spécialisé. Evitez de vous en occuper personnellement NOTE D’UTILISATION VERWENDUNGSHINWEISE Die besonderen Schutzvorrichtungen der SA-Verstä...
  • Page 18: Description Des Commandes

    FRANÇAIS DEUTSCH VORDERSEITE PANNEAU FRONTAL RÜCKSEITE PANNEAU POSTÉRIEUR SCHALTTAFELBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES COMMANDES Ch 1 Ch 2 Clip Clip Active Protect 1] Volume 1] Volume Bouton pour le réglage du volume (canal 1 et canal 2). Le réglage Drehknopf für die Volumenkontrolle ( Kanal 1 und Kanal 2 ). Die Regulierung erlaubt einen Ausschlag von 0 (kein Signal) bis 10 permet une amplitude de 0 (aucun signal) à...
  • Page 19 FRANÇAIS DEUTSCH 3] Active - Protect 3] Active - Protect ACTIVE: Il indique que l’amplificateur travaille dans des ACTIVE: Ausgeschaltet zeigt sie an, daß der Verstärker in optimalen Temperaturverhältnissen arbeitet. conditions optimales de température PROTECT: Il indique que la protection est intervenue, ce PROTECT: Rotleuchtend zeigt sie an, daß...
  • Page 20 FRANÇAIS DEUTSCH 9]Mode 9] ModeWahlschalter zum Ein- oder Ausschalten der Ce sélecteur permet d'activer ou d'exclure les filtres à Filter im Verstärkereingang. In der Schaltstellung "By- pass" sind alle Filter ausgeschaltet. Es liegt ein l'entrée de l'amplificateur. Dans la position "By-pass", tous les filtres sont exclusÊ;...
  • Page 21: Applications Avec Les Amplificateurs De La Série Sa

    FRANÇAIS DEUTSCH APPLICATIONS AVEC LES ANWENDUNGEN MIT AMPLIFICATEURS DE LA SÉRIE SA DEN VERSTÄRKERN DER SERIE SA Amplifier un signal mono sur deux diffuseurs Die Verstärkung eines Monosignals auf zwei Lautsprechern Die Verstärkung eines Monosignals auf zwei Lautsprechern Lorsqu’on dispose d’un signal à amplifier monophoniquement (par exemple un mixeur mono, un instrument musical, un signal à...
  • Page 22: Amplifier Un Signal Stéréo

    FRANÇAIS DEUTSCH Amplifier un signal stéréo Die Verstärkung eines Stereosignals Quand on dispose d’un signal stéréophonique à amplifier (par Wenn man über ein zu verstärkendes Stereosignal verfügt (z.B. exemple un mixeur stéréo, des reproducteurs audio, etc.), il ein Stereomixer, Audiowiedergabegeräte usw.) ist es convient d’utiliser le mode STEREO que l’on peut sélectionner sur zweckmäßig STEREO zu benutzen, wählbar auf der Rückseite le panneau postérieur.
  • Page 23: Amplifier Un Signal Stéréo Avec Deux Amplificateurs Sur

    FRANÇAIS DEUTSCH Amplifier un signal stéréo avec deux amplificateurs sur Die Verstärkung eines Stereosignals mit zwei Verstärken quatre diffuseurs auf vier Lautsprechern Si l’on dispose d’un signal stéréophonique à amplifier sur quatre Wenn man über ein Stereosignal verfügt, welches mit vier diffuseurs et si l’on a besoin d’une grande puissance, on peut L a u t s p r e c h e r n v e r s t ä...
  • Page 24 FRANÇAIS FRANÇAIS PROBLEMES ET SOLUTIONS PANNE VERIFICATION SOLUTION Les diffuseurs émettent un sifflement de fond? LEGENDE DES ORGANIGRAMMES Evitez la proximité de dispositifs électriques qui génèrent des champs magnétiques importants Le sélecteur (variateurs de lumière, GROUND LIFT est-il transformateurs, etc.) en position OFF? et utilisez des câbles de raccordement bien protégés et,...
  • Page 25: Probleme Und Lösungen

    DEUTSCH DEUTSCH PROBLEME UND LÖSUNGEN DEFEKT ÜBERPRÜFUNG LÖSUNG Die Lautsprecher erzeugen ein Hintergrundbrummen? ZEICHENERKLÄRUNG DES ABLAUFDIAGRAMMS Vermeiden Sie die Nähe von elektrischen Apparaten die starke magnetische Felder erzeugen Ist der Wählschalter (Dimmer, Transformatoren etc.) GROUND LIFT in der und benutzen Sie gut abgeschirmte, OFF Position? und wenn möglich symmetrische Verbindungskabel.
  • Page 26 FRANÇAIS FRANÇAIS GLOSSAIRE TECHNIQUE Balancé et Déséquilibré Préamplificateur Un branchement est balancé lorsque le signal est conduit par deux fils, Il s'agit d'un circuit électronique actif qui manipule des signaux à basse appelés pôle chaud et pôle froid, et fournit ainsi un revêtement de mailles puissance.
  • Page 27: Technischeswörterverzeichnis

    DEUTSCH DEUTSCH TECHNISCHES WÖRTERVERZEICHNIS Symmetrisch und unsymmetrisch Vorverstärker Man nennt einen Anschluß symmetrisch, wenn das Signal von zwei Hierbei handelt es sich um einen aktiven elektronischen Schaltkreis der Leitungen, die "heißer und kalter" Pol genannt werden, und von einer die Signale in Tiefenleistung bearbeitet. Der Vorverstärker hat folgende abschirmenden Kabelumklöpplung geleitet wird.
  • Page 28: Anschlüsse

    PROTECT BRIDGE SUPPLY BY-PASS level HI-PASS POWER AMP STEREO LOW-PASS OUT 1 PARALLEL clip BRIDGE TECHNISCHE DATEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SA 2200 SA 2300 SA 2500 Entrées Jack/ Buchse 1/4“ Jack/ Buchse 1/4“ Jack/ Buchse 1/4“ XLR-F XLR-F XLR-F Eingänge Impédance d’entrée...

This manual is also suitable for:

Sa 2300Sa 2500