Download Print this page
Eaton 91PS Safety And Installation Quick Manual
Eaton 91PS Safety And Installation Quick Manual

Eaton 91PS Safety And Installation Quick Manual

8-40 kw

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SAFETY AND INSTALLATION
QUICK GUIDE
DOWNLOAD FULL USER'S AND INSTALLATION
GUIDE AT WWW.EATON.COM/91PSAND93PS
Eaton 91PS/93PS UPS
Eaton 93PS UPS
8-40 kW
REV2 P-164000576
Document ID
480 mm
750 mm
335 mm
750 mm
335 mm
750 mm
1750 mm
1300 mm
645 mm
91PS 15 kW
91PS 15 kW
91PS 30 kW
A
B
C
93PS 20 kW
93PS 20 kW
93PS 40 kW
5
1
3
6
7
2
8
4
3
5
1
6
7
8
4
2
≤ 40 ºC
1
-10 ºC
0 ºC
10 ºC
20 ºC
30 ºC
40 ºC
0 %
20 %
40%
60%
80 %
%
2
1
2
3
4
5
6
9
3
7
8 10 11 12 13 15 16
50 ºC
4.1
100%
91PS 15 kW
95 %
X1
X2
X3
X4
4.2
N L
N L
L1 L2 L3
+ -
TB20
PE
6.1
7
8
9
10
5.1
11
12
13
14
16
15
14
5
3
2
1
6
4
5.2
93PS 20 kW
X1
X2
X3
X4
N
L2
N
L2
N
L2
-
L1
L3
L1 L3
L1 L3
+
TB20
PE
6.2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 91PS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eaton 91PS

  • Page 1 1750 mm QUICK GUIDE 1300 mm 645 mm DOWNLOAD FULL USER’S AND INSTALLATION GUIDE AT WWW.EATON.COM/91PSAND93PS ≤ 40 ºC 91PS 15 kW 91PS 15 kW 91PS 30 kW Eaton 91PS/93PS UPS Eaton 93PS UPS 93PS 20 kW 93PS 20 kW...
  • Page 2 91PS 30 kW 91PS 30 kW L1 L2 L3 N L L1 L2 L3 N L BLUE BEADS IN ARROW INDICATES CONTAINER WAS TIPPED OR MISHANDLED 1 3 2 4 X4/- X4/+ 10.2 (X1,X2) (X1,X2) TB20 TB20 TB21 1 2 3 4...
  • Page 3 CONTENTS Safety and Installation Quick Guide ........2 Schnellanleitung für Sicherheit und Installation .
  • Page 4 Do not stack the 91PS/93PS C-model UPS cabinet on top of any other similar cabinet(s). Do not stack anything on the top of the 91PS/93PS UPS cabinet. If the 91PS/93PS C- model UPS cabinet is installed on a shelf, use necessary supports to prevent the UPS...
  • Page 5 WARNING The ambient temperature must not exceed 40 °C (104 °F). Do not operate the UPS near water or excessive humidity (95% maximum). The system is not intended for outdoor use. Before you start any installation or service work, make sure that all AC and DC power sources are disconnected.
  • Page 6 8, 10, 15 or 20 kW 8, 10, 15, 20, 30 or 40 93PS 40 kW 1 or 2 The main parts of the 91PS/93PS UPS 8-40 kW are shown in illustration 2. The main parts are as follows: Control panel Communications area...
  • Page 7 3. Allow clearance in front of and behind each cabinet for proper air circulation. Make sure that the cooling air that enters the UPS does not exceed +40 °C. For ventilation requirements, refer to the Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW User’s and Installation Guide.
  • Page 8 , stranded wire with ferrule: 50 mm Table 5. Minimum recommended multi-core cable and fuse sizes for rectifier and bypass input and UPS output cables (3-phase input, 1-phase output models) 91PS UPS rating (kW) Rectifier cable [mm Rectifier fuse [A]...
  • Page 9 70 mm For information on rated and maximum currents for rated power and voltage, refer to the Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW User’s and Installation Guide. For the external separate battery option, there are separate terminals for both battery banks (cabinets), refer to Section 2.3.1.
  • Page 10 UPS and battery cabinet. (OPTIONAL) Accessories are mounted in their installed locations and their wiring is terminated inside the UPS cabinet. Start-up and operational checks are performed by an authorized Eaton Customer Service Engineer or by a qualified service engineer authorized by Eaton.
  • Page 11 The installation of the UPS is shown in illustrations 10.1-10.5. The UPS power cable terminals are shown in illustrations 6.1 (91PS 15 kW frame), 6.2 (93PS 20 kW frame), 7.1 (91PS 30kW frame with a common battery), 7.2 (91PS 30kW frame with a separate battery option), 8.1 (93PS 40kW frame with a common battery) and...
  • Page 12 For the battery specification, refer to the Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW User’s and Installation Guide. The 91PS/93PS 8-40 kW UPS units are always equipped with an internal battery breaker, which affects only the UPS internal batteries (except for the C model, where the internal battery breaker can be used for external batteries).
  • Page 13 UPS. NOTE: Contacts should not be operated in excess of 30 VAC (RMS) and 30 VDC at 5 A maximum. For information on wiring parallel 91PS/93PS UPS systems, refer to the Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW User’s and Installation Guide.
  • Page 14 Sie diese USV in einem temperatur- und feuchtigkeitsgeregelten Innenraum, der frei von leitenden Verunreinigungen ist. Stapeln Sie den Schrank des USV 91PS/93PS Modells C nicht mit anderen ähnlichen Schränken. Stapel Sie nichts oben auf den 91PS/93PS USV-Schrank. Wenn der Schrank des USV 91PS/93PS Modells C auf einem Regal installiert wird, verwenden Sie die notwendigen Träger, um zu verhindern, dass die USV umkippt oder herunterfällt.
  • Page 15 ACHTUNG Die Umgebungstemperatur darf 40 °C nicht überschreiten. Betreiben Sie die USV nicht in der Nähe von Wasser oder hoher Feuchtigkeit (maximal 95 %). Das System ist nicht für den Einsatz im Freien geeignet. Bevor Sie mit Installations- oder Wartungsarbeiten beginnen, stellen Sie sicher, dass alle Wechsel- und Gleichstromquellen getrennt wurden.
  • Page 16 8, 10, 15 oder 20 kW 8, 10, 15, 20, 30 oder 93PS 40 kW 1 oder 2 40 kW Die Hauptteile der 91PS/93PS USV 8-40 kW sind in Abbildung 2 dargestellt. Die Hauptteile sind wie folgt: Bedienfeld Kommunikationsbereich Türriegel...
  • Page 17 Systems zu erstellen. Damit das USV-System mit höchster Effizienz läuft, muss der Installationsstandort die Umgebungsparameter erfüllen, die im Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS USV 8-40 kW aufgeführt sind. Die Installationsumgebung muss den Gewichts- und Größenanforderungen der USV laut Tabelle 2 und 3 entsprechen.
  • Page 18 , Litzendraht mit Pressklemme: 50 mm Tabelle 5. Mindestanforderungen an das Mehrleiterkabel und die Dimensionierung der Sicherungen für den Gleichrichter und den Bypass-Eingang sowie für die USV-Ausgangskabel (Dreiphasen-Eingang, Einphasen-Ausgang) 91PS USV-Leistung (kW) Gleichrichterkabel [mm Gleichrichtersicherung [A] Bypass, Ausgangskabel Bypass-Sicherung [A]...
  • Page 19 Litzendraht mit Pressklemme: 70 mm Für Informationen zu Nenn- und Maximalströmen, Nennleistung und Spannung, siehe das Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS USV 8-40 kW. Für die Option mit externer separater Batterie sind separate Anschlüsse für beide Batteriebänke (Schaltschränke) vorhanden, siehe Abschnitt 2.3.1.
  • Page 20 10 Nm für 16-35 mm -Kabel PE (Erde) 6 Nm für 4-10 mm -Kabel 4 Nm für 2,5 mm -Kabel 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm für 16-35 mm -Kabel PE (Erde) 6 Nm für 4-10 mm -Kabel 4 Nm für 2,5 mm...
  • Page 21 Verkabelung innerhalb des USV-Schranks durchgeführt. Kontrollen bei der Inbetriebnahme oder während des Betriebs werden von einem autorisierten Eaton-Kundendienstmitarbeiter oder von Kundendienstpersonal ausgeführt, das von Eaton qualifiziert wurde. Das Auspacken und Abladen der USV ist in den Abbildungen 9.1 - 9.8 dargestellt.
  • Page 22 Die Installation der USV ist in den Abbildungen 10.1-10.5 dargestellt. Die USV-Stromkabelklemmen sind in den Abbildungen 6.1 (Rahmen 91PS 15 kW), 6.2 (Rahmen 93PS 20 kW), 7.1 (Rahmen 91PS 30 kW mit gemeinsamer Batterie), 7.2 (Rahmen 91PS 30 kW mit separater Batterieoption), 8.1 (Rahmen 93PS 40 kW mit gemeinsamer Batterie) und 8.2 (Rahmen 93PS 40 kW mit separater Batterieoption)
  • Page 23 Auslösespule - Anweisungen zur Installation des externen Batterieschranks und zur Verkabelung der Batterie sind dem Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS 8-40 kW und dem Anleitungshandbuch des externen Batterieschranks zu entnehmen. Erden Sie den externen Batterieschrank / das vom Kunden bereitgestellte Batteriesystem mit dem PE-Anschluss 17.
  • Page 24 Les opérations à l'intérieur de l'UPS doivent être réalisées par un ingénieur agréé du service client d'Eaton ou par le personnel d'entretien qualifié agréé par Eaton. Aucune partie de l'UPS ne peut être entretenue par l'utilisateur. L'UPS fonctionne à l'aide d'une alimentation secteur, par batteries ou de dérivation. Il contient des composants qui véhiculent des courants et tensions élevés.
  • Page 25 AVERTISSEMENT La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C. N'utilisez pas l'UPS à proximité d'eau ou dans une humidité excessive (95 % maximum). Le système n'est pas prévu pour un usage en extérieur. Avant tout travail d'installation ou d'entretien, assurez-vous que toutes les sources d'alimentation CA et CC sont déconnectées.
  • Page 26 91PS/93PS sont basées sur des modules d'alimentation sans coupure (UPM) avec une valeur nominale de 15 ou 20 kW. Le modèle 91PS/93PS est aussi disponible dans sa version C qui comprend la partie électrique du châssis de l'UPS 91PS/93PS 15/20 kW mais sans le compartiment de batteries.
  • Page 27 NOTE : La mise en service et la vérification du bon fonctionnement devront être exécutées par un ingénieur du service clientèle d'Eaton ou par le personnel d'entretien qualifié agréé par Eaton ; autrement, les conditions générales de la garantie énoncées dans la Garantie sont annulées.
  • Page 28 Tableau 5. Tailles minimales recommandées des câbles multiconducteurs et fusibles pour les câbles d'entrée de redresseur et dérivation et de sortie d'UPS (entrée triphasée - sortie monophasée) Nominal d'UPS 91PS (kW) Câble de redresseur [mm Fusible de redresseur [A] Dérivation, câble de sortie Fusible de dérivation [A]...
  • Page 29 Pour en savoir plus sur les courants nominaux et maximum pour les puissances et tension nominales, consultez le Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 91PS/93PS 8-40 Pour l'option batterie séparée externe, des terminaux distincts sont prévus pour les deux bancs de batteries (armoires) - voir la section 2.3.1.
  • Page 30 10 Nm pour fil de 16-35 mm PE (terre) 6 Nm pour fil de 4-10 mm 4 Nm pour fil de 2,5 mm 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm pour fil de 16-35 mm PE (terre) 6 Nm pour fil de 4-10 mm...
  • Page 31 à l'intérieur de l'armoire de l'UPS. La mise en service et la vérification du bon fonctionnement sont réalisées par un ingénieur agréé du service client d'Eaton ou par l'ingénieur d'entretien qualifié agréé par Eaton. Le déballage et le déchargement de l'UPS sont indiqués dans les illustrations 9.1 - 9.8.
  • Page 32 L'installation de l'UPS est indiquée dans les illustrations 10.1-10.5. Les bornes de câble d'alimentation de l'UPS sont illustrées en 6.1 (91PS châssis 15 kW), 6.2 (93PS châssis 20 kW), 7.1 (91PS châssis 30kW avec batterie commune), 7.2 (91PS châssis 30kW avec option de batterie séparée), 8.1 (93PS châssis 40kW avec batterie commune) et 8.2 (93PS châssis 40kW avec option de batterie séparée).
  • Page 33 NOTE : Les contacts ne doivent pas fonctionner au-delà de 30 V CA (RMS) et 30 V CC, à un maximum de 5 A. Pour en savoir plus sur le câblage en parallèle des systèmes d'UPS 91PS/93PS, consultez le Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 91PS/93PS 8-40 kW.
  • Page 34 UPS on asennettava sisätilaan, paikkaan, jossa lämpötilaa ja kosteutta valvotaan ja jossa ei ole sähköä johtavia epäpuhtauksia. Älä pinoa UPS 91PS/93PS C -mallin kaappia muiden vastaavien kaappien päälle. Älä pinoa mitään 91PS/93PS UPS -kaapin päälle. Jos UPS 91/93PS C -mallin kaappi...
  • Page 35 VAROITUS Ympäristön lämpötila ei saa ylittää arvoa 40 °C. Älä käytä UPS-laitetta veden läheisyydessä tai hyvin kosteassa ympäristössä (enintään 95 %). Järjestelmää ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön. Varmista ennen asennus- tai huoltotyön aloittamista, että kaikki vaihto- ja tasasähkölähteet on irrotettu. Virtaa voi tulla useista lähteistä. Varmista myös järjestelmän maadoitus / PE-eheys.
  • Page 36 93PS 20 kW 8, 10, 15 tai 20 kW 8, 10, 15, 20, 30 tai 40 93PS 40 kW 1 tai 2 91PS/93PS UPS 8-40 kW:n laitteen pääosat on näytetty kuvassa 2. Pääosat ovat seuraavat: Ohjauspaneeli Tietoliikennealue Oven salpa Tulokytkin...
  • Page 37 Käytä kuvattuja menettelytapoja ja kuvia laatiaksesi loogisen suunnitelman järjestelmän asennusta varten. Jotta UPS-järjestelmä toimisi huipputehollaan, asennuspaikan on vastattava Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW:n käyttö- ja asennusoppaassa kuvattuja ympäristöä koskevia parametreja. Asennusympäristön on täytettävä taulukoissa 2 ja 3 annetut UPS:n paino- ja kokovaatimukset.
  • Page 38 40kW:n kehikko ja 20 kW:n C-malli: säikeetön johto 70 , punottu johto pääteliittimellä: 50 mm Taulukko 5. Suositellut moniydinkaapelien ja sulakkeiden vähimmäiskoot tasasuuntaaja- ja ohitustulolle sekä UPS-lähtökaapeleille (kolmivaihetulo, yksivaihelähtö) 91PS UPS:n teholuokitus (kW) Tasasuuntaajan kaapeli [mm Tasasuuntaajan sulake [A] Ohitus, lähtökaapeli [mm...
  • Page 39 30/40 kW:n kehikko yleisakulla: säikeetön johto: 90 mm , punottu johto pääteliittimellä: 70 mm Katso nimellis- ja enimmäisvirtatiedot nimellisteholla ja -jännitteellä Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW:n käyttö- ja asennusoppaasta. Ulkoisessa erillisessä akkuvaihtoehdossa on kaksi erillistä liitintä molemmille akustoille (kaapeille), katso lukua 2.3.1.
  • Page 40 (VALINNAINEN) Akun etäirrotusohjaus on kiinnitetty ja asennettu sille tarkoitettuun paikkaan, ja sen johdot on liitetty UPS- ja akkukaapin sisäpuolelle. (VALINNAINEN) Lisävarusteet on asennettu niille tarkoitettuihin paikkoihin, ja niiden johdot on liitetty UPS-kaapin sisäpuolelle. Käynnistys- ja toimintatarkistukset on suorittanut valtuutettu Eaton asiakaspalveluinsinööri tai Eatonin valtuuttama pätevä huoltoinsinööri.
  • Page 41 Eaton asiakaspalveluinsinöörin tai Eatonin valtuuttaman huoltohenkilöstön suoritettavaksi. UPS:n asennus on näytetty kuvissa 10.1-10.5. UPS:n virtakaapeliliittimet on näytetty kuvissa 6.1 (91PS 15 kW:n kehikko), 6.2 (93PS 20 kW:n kehikko), 7.1 (91PS 30kW:n kehikko yleisakun kanssa), 7.2 (91PS 30kW:n kehikko erillisen akun kanssa), 8.1 (93PS 40kW:n kehikko yleisakun kanssa) ja 8.2 (93PS 40kW:n kehikko erillisen akun kanssa).
  • Page 42 Katso akun tekniset tiedot Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW:n käyttö- ja asennusoppaasta. 91PS/93PS 8-40 kW:n UPS-yksiköt on aina varustettu sisäisellä akkukatkaisijalla, joka vaikuttaa vain UPS:n sisäisiin akkuihin (paitsi C-malli, jossa sisäistä akkukatkaisijaa voidaan käyttää...
  • Page 43 Voit yhdistää tämän koskettimen tiloissasi oleviin laitteistoihin (kuten valoon tai hälytyssummeriin), jotta tiedät, kun UPS-hälytys on aktiivinen. HUOMAA: Koskettimia käytettäessä 30 VAC (RMS) ja 30 VDC 5 A:n virralla eivät saa ylittyä. Katso 91PS/93PS UPS rinnakkaisjärjestelmien johdotustiedot Eaton 93PS UPS 8-40 kW:n käyttö- ja asennusoppaasta.
  • Page 44 Reducera risken för brand eller elstötar genom att installera UPS:en i en inomhusmiljö med kontrollerad temperatur och luftfuktighet, fri från ledande föroreningar. Stapla inte UPS 91PS/93PS C-modell på några andra liknande skåp. Stapla ingenting ovanpå 91PS/93PS UPS-skåpet. Om UPS 91PS/93PS C-modell installeras på en hylla,...
  • Page 45 VARNING Omgivningstemperaturen får inte överstiga 40 °C. Använd ej UPS:en i närheten av vatten eller hög fuktighet (maximalt 95 %). Systemet är inte avsett för utomhusbruk. Innan du påbörjar installations- eller servicearbete, se till att alla AC- och DC-strömkällor är frånkopplade. Ström kan komma från flera olika källor. Försäkra dig även om systemjord / PE-kontinuitet.
  • Page 46 8, 10, 15 eller 20 kW 93PS 20 kW 8, 10, 15, 20, 30 eller 40 93PS 40 kW 1 eller 2 Huvuddelarna i 91PS/93PS UPS 8-40 kW visas i illustration 2. Huvuddelarna är följande: Kontrollpanel Kommunikationsområde Dörrlås Ingångsbrytare Effektmodul (UPM)
  • Page 47 UPS-systemet. Använd försedda procedurer och illustrationer för att skapa en logisk plan för installationen av systemet. För att UPS-systemet ska fungera effektivast ska installationsplatsen uppfylla miljöparametrarna som anges i Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Användar- och Installationsguide. Installationsplatsen måste uppfylla UPS vikt- och storlekskraven som anges i Tabellerna 2 och 3.
  • Page 48 40kW-ram: solidtråd 70 mm , tvinnad tråd med hylsa: 50 mm Tabell 5. Minsta rekommenderade storlek för flerledarkabel och säkringar till likriktare och förbikopplingsingång och UPS-utgångskablar (trefasingång, enfasutgång) 91PS UPS märkeffekt (kW) Likriktare kabel [mm Likriktare säkring [A] Förbiledning, utgångskabel [mm Förbikoppling säkring [A]...
  • Page 49 30/40 kW-ram med vanligt batteri: solidtråd: 90 mm , tvinnad tråd med hylsa: 70 mm För information om märk- och max-ström för märkeffekt och -spänning, se Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Användar- och Installationsguide. För de externa separata batterierna finns det separata terminaler för båda batteribankerna (skåp), se Avsnitt 2.3.1.
  • Page 50 (TILLVAL) Kontrollen för fjärrnedstängning av batteri är monterad på dess installationsplats och dess kablar har dragits till UPS:en och batterienheten. (TILLVAL) Tillbehör har monterats på sin installationsplats och kablarna har dragits till UPS:en. Igångsättning och driftskontroller UPS:en utförs av en behörig Eaton Kundtjänst-tekniker eller behörig servicetekniker, auktoriserade av Eaton.
  • Page 51 Installationen av UPS:en visas i illustration 10.1-10.5. UPS-enhetens strömkabelterminaler visas i illustration 6.1 (91PS 15 kW-ram), 6.2 (93PS 20 kW-ram), 7.1 (91PS 30kW-ram med ett vanligt batteri), 7.2 (91PS 30kW-ram med ett separat batterialternativ), 8.1 (93PS 40kW-ram med ett vanligt batteri) och 8.2 (93PS 40kW-ram med ett separat batterialternativ).
  • Page 52 För batterispecifikationer, se Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Användar- och Installationsguide. 91PS/93PS 8-40 kW UPS-enheterna är alltid utrustade med en intern batteribrytare som endast påverkar UPS:ens interna batterier (förutom för C-modellen, där den interna batteribrytaren kan användas för externa batterier). Den externa batteribrytaren är en viktig del av det externa batteriskåpet eller racket och måste placeras i den.
  • Page 53 UPS:en. ANMÄRKNING: Kontakter bör inte användas vid mer än maximalt 30 VAC (RMS) och 30 VDA vid högst 5 A. För information kabeldragning i parallella 91PS/93PS UPS-system, se Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Användar- och Installationsguide.
  • Page 54 Eaton 91PS/93PS 8-40 kW UPS. De komplette anvisningene er tilgjengelige for nedlasting på www.eaton.com/91psand93ps. Operasjoner inne i UPS-en må gjøres av en autorisert servicetekniker fra Eaton eller av kvalifisert servicepersonell som er autorisert av Eaton. Ingen av de innvendige delene kan repareres av brukeren.
  • Page 55 ADVARSEL Romtemperaturen må ikke overskride 40 °C. UPS-en må ikke brukes i nærheten vann eller i omgivelser med høy luftfuktighet (maks 95%). Enheten er ikke beregnet for utendørs bruk. Før det utføres installasjon eller service, må alle AC og DC-strømkilder være koblet fra. Flere kilder kan være strømsatt.
  • Page 56 Eaton 91PS/93PS utgangseffekt er basert på avbruddsfrie strømmoduler (UPM-er) med 15 kW eller 20 kW nominell effekt. 91PS/93PS er også tilgjengelig som en C-modell, som består av den elektriske delen av 91PS/93PS UPS 15/20 kW-rammen uten batterirommet.
  • Page 57 Få autorisert servicepersonell til å utføre forberedende funksjonskontroll og idriftsettelse. MERK: Oppstart og operasjonelle kontroller må utføres av en autorisert Eaton- servicetekniker eller kvalifisert servicepersonell som er autorisert av Eaton. Unnlatelse av å etterleve dette vil ugyldiggjøre garantibetingelsene spesifisert i garantien.
  • Page 58 40kW-ramme: massiv tråd 70 mm , flettet ledning med endehylse: 50 mm Tabell 5.Minimum anbefalt flerlederkabel og sikringsstørrelser for likeretter og bypass-inngang og kabler for UPS-utgang (trefaseinngang, enfaseutgang) 91PS UPS nominell effekt (kW) Likeretterkabel [mm Likerettersikring [A] Bypass, utgangskabel [mm...
  • Page 59 70 mm For informasjon om nominelle og maksimale strømmer for nominell effekt og spenning, se bruker- og installasjonsveiledning til Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW. For alternativet med separat eksternt batteri, finnes det egne terminaler for begge batteribankene (kabinett), se seksjon 2.3.1.
  • Page 60 (VALGFRITT) En ekstern batterifrakoblingskontroll er montert på installasjonsposisjon og kablingen er terminert innvendig i UPS- og batteriskapet. (VALGFRITT) Tilbehøret er montert på installasjonsposisjon og kablingen er terminert innvendig i UPS-skapet. Oppstart og driftskontroller må utføres av en autorisert servicetekniker fra Eaton eller av...
  • Page 61 UPS strømkabelterminalene er vist i illustrasjonene 6.1 (91PS 15 kW ramme), 6.2 (93PS 20 kW ramme), 7.1 (91PS 30 kW ramme med et felles batteri), 7.2 (91PS 30 kW ramme med et separat batterialternativ), 8.1 (93PS 40 kW ramme med et felles batteri) og 8.2 (93PS 40 kW ramme med et separat batterialternativ).
  • Page 62 For batteriets spesifikasjoner, se bruker- og installasjonsveiledningen til Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW. 91PS/93PS 8-40 kW UPS-enhetene er alltid utstyrt med en intern batteribryter, som kun påvirker UPS-ens interne batterier (med unntak av C-modellen, hvor den interne batteribryteren kan brukes for eksterne batterier). En ekstern batteribrytere er en avgjørende del av et eksternt batteriskap eller rack, og må...
  • Page 63 (for eksempel lampe eller horn) for å varsle deg når en alarm er aktiv på UPS-en. MERK: Kontakter skal ikke brukes over maks. 30 VAC (RMS) og 30 VDC ved 5 A. For informasjon om kobling av parallelle 91PS/93PS UPS-systemer, se bruker- og installasjonsveiledningen for Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW.
  • Page 64 Stil ikke UPS 91PS/93PS C-modellens kabinet oven på et andet/andre tilsvarende kabinet(er). Stil ikke nogen genstande oven på 91PS/93PS UPS-kabinettet. Hvis UPS 91PS/93PS C-modellens kabinet er installeret på en hylde, skal der anvendes den nødvendige understøtning for at sikre, at UPS-enheden ikke kan vælte eller falde ned.
  • Page 65 ADVARSEL Omgivelsestemperaturen må ikke overskride 40 °C. Brug aldrig UPS-anlægget i nærheden af vand eller høj fugtighed (maks. 95 %). Systemet er ikke beregnet til udendørs opstilling. Inden du påbegynder installation eller service, skal du kontrollere, at alle veksel- og jævnstrømskilder er afbrudte.
  • Page 66 91PS/93PS er baseret på uafbrudte effektmoduler (UPM'er) med en nominel værdi på 15 kW eller 20 kW. 91PS/93PS kan også fås som en C-model, der består af den elektriske del i 91PS/93PS UPS 15/20 kW ramme uden batterirummet. Tabel 1. Værdier for UPS-kabinet...
  • Page 67 Det er nødvendigt, at installationsstedet opfylder de specifikationer for omgivelserne, som er anført i bruger- og installationsvejledningen for Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW. Installationsmiljøet skal opfylde kravene til UPS-anlæggets vægt og størrelse som er anført i tabel 2 og 3.
  • Page 68 40 kW ramme: massiv ledning 70 mm , snoet tråd med ferrule: 50 mm Tabel 5. Anbefalede minima for flerlederkabler og sikringsstørrelser for ensretter og bypassindgang og UPS-udgangskabler (3-faset indgang, 1-faset udgang) 91PS UPS-effekt (kW) Ensretterindgang, kabel [mm Ensrettersikring [A] Bypass, udgangskabel [mm2] Bypasssikring [A]...
  • Page 69 70 mm Oplysninger om mærkestrøm og maksimum strøm for nominel effekt og spænding kan findes i bruger- og installationsvejledningen til Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW. Til den eksterne, separate batterifunktion findes separate klemmer for begge batteribanker (kabinetter).
  • Page 70 UPS-anlægget og batterikabinettet. (EKSTRAUDSTYR) Tilbehør er monteret på dets installationssteder, og dets kabelføring er afsluttet inden i UPS-kabinettet. Idriftsættelse og kontrol af driften skal udføres af en autoriseret tekniker fra Eatons kundeservice eller af kvalificeret servicepersonale autoriseret af Eaton.
  • Page 71 Eaton. Installation af UPS-anlægget er vist i figur 10.1-10.5. UPS-strømkablets klemmer er vist i figur 6.1 (91PS 15 kW-ramme), 6.2 (93PS 20 kW- ramme), 7.1 (91PS 30 kW-ramme med fælles batteri), 7.2 (91PS 30 kW-ramme med valgfrit separat batteri), 8.1 (93PS 40 kW-ramme med fælles batteri) og 8.2 (93PS 40 kW-...
  • Page 72 Oplysninger om batterispecifikationer kan findes i bruger- og installationsvejledningen til Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW. 91PS/93PS 8-40 kW UPS-enhederne er altid udstyret med en intern batteriafbryder, som kun afbryder UPS-enhedens interne batterier (undtagen for C-modellen, hvor den interne batteriafbryder kan bruges til eksterne batterier). Den eksterne batteriafbryder er en central del af det eksterne batterikabinet eller stativ, og skal placeres inde i dette.
  • Page 73 UPS-anlægget. BEMÆRK: Brug ikke kontakter som overskrider 30 VAC (RMS) og 30 VDC ved 5 A maksimum. Oplysninger om parallel ledningsføring af 91PS/93PS UPS-systemer kan findes i bruger- og installationsvejledningen til Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW.
  • Page 74 контролируемой температурой и влажностью, и отсутствием посторонних примесей, способных проводить электрический ток. Не устанавливайте шкаф ИБП модели 91PS/93PS C на другой схожий шкаф или шкафы. Не ставьте никаких посторонних предметов на шкаф ИБП 91PS/93PS. При установке шкафа ИБП модели 91PS/93PS C на полку используйте соответствующие опоры,...
  • Page 75 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Температура воздуха не должна превышать 40°C (104°F). Не устанавливайте ИБП вблизи от воды или в местах с повышенной влажностью (максимум 95%). Система не предназначена для эксплуатации вне помещений. Перед началом операций установки или обслуживания убедитесь, что отключены источники питания с переменным и постоянным током. Электропитание может поступать из...
  • Page 76: Окружающая Среда

    мощности Eaton 91PS/93PS рассчитано с учетом модулей бесперебойного питания (UPM) с номиналом 15 или 20 кВт. Устройство 91PS/93PS также выпускается в модификации «C», которая состоит из электрической части рамы ИБП 91PS/93PS на 15/20 кВт без отсека для аккумуляторов. Таблица 1. Номинальные ВАХ шкафа ИБП Рама ИБП...
  • Page 77 обеспечения правильной циркуляции воздуха впереди и сзади каждого шкафа необходимо оставлять достаточно свободного пространства. Убедитесь, что температура входящего в ИБП охлаждающего воздуха не превышает +40 °C. Требования к вентиляции приводятся в инструкциях по установке и эксплуатации ИБП Eaton 91PS/93PS 8–40 кВт.
  • Page 78 провод с изоляционной трубкой: 50 мм Таблица 5. Минимальные рекомендуемые сечения многожильных кабелей и размеры предохранителей для выпрямительных и байпасных входов и выходных кабелей ИБП (3-фазный вход, 1-фазный выход) Номинальные ВАХ (кВт) ИБП 91PS Кабель выпрямителя [мм Предохранитель выпрямителя [A]...
  • Page 79 , многожильный провод с изоляционной трубкой: 70 мм Информация о номинальном и максимальном токе при номинальной мощности и напряжении приводится в инструкциях по установке и эксплуатации ИБП Eaton 91PS/93PS 8–40 кВт. При использовании дополнительного внешнего аккумулятора для обоих аккумуляторных 2.3.1 блоков...
  • Page 80 X4: аккумулятор +/- 10 Нм для провода 16–35 мм PE (заземление) 6 Нм для провода 4–10 мм 4 Нм для провода 2,5 мм 91PS 15 кВт X2, X3 10 Нм для провода 16–35 мм PE (заземление) 6 Нм для провода 4–10 мм...
  • Page 81 аккумуляторного шкафа. (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Дополнительное оборудование установлено в требуемых местах, и его проводка подведена к клеммам внутри шкафа ИБП. Запуск и эксплуатационная проверка выполнены сервисным инженером службы клиентской поддержки Eaton или квалифицированными специалистами, уполномоченными Eaton. 2.2.4 Распаковка и выгрузка ИБП На рисунках 9.1–9.8 показана процедура распаковки и выгрузки ИБП.
  • Page 82 Клеммы силового кабеля ИБП показаны на рисунках 6.1 (91PS, рама на 15 кВт), 6.2 (93PS, рама на 20 кВт), 7.1 (91PS, рама на 30 кВт с общей батареей), 7.2 (91PS, рама на 30 кВт с опциональной отдельной батареей), 8.1 (93PS, рама на 40 кВт с общей батареей) и 8.2 (93PS, рама...
  • Page 83 Инструкции по установке внешнего аккумуляторного шкафа и силовой проводки аккумулятора приводятся в инструкциях по установке и эксплуатации ИБП Eaton 91PS/93PS 8–40 кВт и в руководстве по эксплуатации внешнего аккумуляторного шкафа. Выполните заземление внешнего аккумуляторного шкафа/собственной системы аккумуляторов на клемму защитного заземления 17.
  • Page 84 Stapel de 91PS/93PS C-model UPS-kast niet op andere vergelijkbare kasten. Stapel niets op de 91PS/93PS UPS-kast. Gebruik bij installatie van de 91PS/93PS C-model UPS-kast op een plank de benodigde steunen om kantelen of vallen van de UPS te voorkomen.
  • Page 85 WAARSCHUWING De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40 °C. Werk niet met de UPS in de buurt van water of bij een zeer hoge vochtigheid (maximaal 95%). Het systeem is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. Controleer voordat u enige installatie- of onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren of alle AC- en DC-voedingsbronnen zijn afgekoppeld.
  • Page 86 Het uitgangsvermogen van de Eaton 91PS/93PS is gebaseerd op ononderbroken voedingsmodules (UPM's = uninterruptible power modules) van 15 kW of 20 kW. De 91PS/93PS is ook verkrijgbaar als C-model, bestaande uit het elektrische deel van het 91PS/93PS UPS 15/20 kW frame zonder accucompartiment. Tabel 1. Waarden UPS-kast...
  • Page 87 Voor werking van het UPS-systeem bij piekefficiëntie moet de installatielocatie aan de in de Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding vermelde omgevingsparameters voldoen. De installatieomgeving moet aan de eisen betreffende het gewicht en de omvang van de UPS zoals gegeven in tabellen 2 en 3 voldoen.
  • Page 88 , draadstrengen met bus: 50 Tabel 5. Minimaal aanbevolen maten voor de meeraderige kabel en de zekeringen voor de gelijkrichter, de bypassingangskabel en de UPS-uitgangskabel (driefase-ingang, eenfase- uitgang) UPS-vermogen 91PS (kW) Gelijkrichterkabel [mm Zekering gelijkrichter [A] Bypass, uitgangskabel Zekering bypass [A]...
  • Page 89 , draadstreng met bus: 70 mm Zie voor informatie over nominale en maximumstroomwaarden voor nominaal vermogen en spanning de Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding. Voor de optionele externe gescheiden accu zijn aparte aansluitklemmen voor beide accu's (kasten) beschikbaar. Zie paragraaf 2.3.1.
  • Page 90 10 Nm voor 16-35 mm draad PE (aarde) 6 Nm voor 4-10 mm draad 4 Nm voor 2,5 mm draad 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm voor 16-35 mm draad PE (aarde) 6 Nm voor 4-10 mm draad 4 Nm voor 2,5 mm...
  • Page 91 De installatie van de UPS wordt in afbeeldingen 10.1-10.5 weergegeven. De UPS-voedingskabelaansluitklemmen worden weergegeven in afbeeldingen 6.1 (91PS 15 kW frame), 6.2 (frame 93PS 20 kW), 7.1 (91PS 30kW frame met een gemeenschappelijke accu), 7.2 (91PS 30kW frame met een optionele gescheiden accu),...
  • Page 92 Zie voor de accuspecificaties de Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding. De 91PS/93PS 8-40 kW UPS-units zijn altijd voorzien van een interne...
  • Page 93 De aansluitingen van de EPO-schakelaar worden in afbeelding 12 weergegeven. Zie voor de installatie van de interface-aansluitingen de Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding. Eén algemeen relaiscontact wordt als standaardoptie op de UPS geleverd. Ook is een alarmcontact aanwezig.
  • Page 94 Antes de trabajar en el SAI, lea la totalidad de las instrucciones de instalación que se encuentran en la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 91PS/93PS 8-40 kW. Las instrucciones completas se encuentran disponibles para su descarga en www.eaton.com/91psand93ps.
  • Page 95 ADVERTENCIA La temperatura ambiente no debe superar 40 °C. No utilice el SAI cerca del agua o con una humedad excesiva (máximo de 95 %). El sistema no se ha diseñado para su uso en exteriores. Antes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento, asegúrese de que todas las fuentes de alimentación de CA y CC estén desconectadas.
  • Page 96 (UPM) con una potencia nominal de 15 kW o 20 kW. El 91PS/93PS también se encuentra disponible como un modelo C, que consta de la sección eléctrica del bastidor de 15/20 kW del SAI 91PS/93PS sin el compartimento de la batería.
  • Page 97 Asegúrese de que el aire de refrigeración que penetra en el SAI no supere +40 °C. Para conocer los requisitos de ventilación, consulte la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 91PS/93PS 8-40...
  • Page 98 Tabla 5. Cable multiconductor mínimo recomendado y tamaños de fusibles para la entrada del rectificador y de bypass y cables de salida del SAI (entrada trifásica, salida monofásica) Potencia nominal del SAI 91PS (kW) Cable del rectificador Fusible del rectificador [A]...
  • Page 99 Si desea información sobre las corrientes nominales y máximas para la potencia y tensión nominal, consulte la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 91PS/93PS 8-40 kW. Para la opción de batería separada externa, hay terminales separados para ambos bancos de la batería (alojamientos), consulte la sección 2.3.1.
  • Page 100 10 Nm para cable de 16-35 mm PE (tierra) 6 Nm para cable de 4-10 mm 4 Nm para cable de 2,5 mm 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm para cable de 16-35 mm PE (tierra) 6 Nm para cable de 4-10 mm...
  • Page 101 (OPCIONAL) Los accesorios están montados en sus posiciones predeterminadas de instalación y el cableado termina dentro del alojamiento del SAI. Un ingeniero del servicio técnico de Eaton autorizado o un ingeniero de servicio cualificado y autorizado por Eaton se encarga de realizar el arranque y las comprobaciones operativas.
  • Page 102 Los terminales de cables de alimentación del SAI se muestran en las ilustraciones 6.1 (91PS bastidor de 15 kW), 6.2 (93PS bastidor de 20 kW), 7.1 (91PS bastidor de 30kW con una batería común), 7.2 (91PS bastidor de 30kW con una opción de batería separada), 8.1 (93PS bastidor de 40kW con una batería común) y 8.2 (93PS bastidor de 40kW con una...
  • Page 103 Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 91PS/93PS 8-40 kW y el manual de instrucciones que se proporciona con el alojamiento de la batería externa. Conecte a tierra el alojamiento de la batería externa / sistema de batería suministrado por el cliente al terminal PE 17.
  • Page 104 NEBEZPEČÍ Před zahájením prací na zařízení UPS si přečtěte pokyny k instalaci, které jsou uvedeny v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW. Celé znění pokynů si můžete stáhnout z adresy www.eaton.com/91psand93ps. Zásahy uvnitř zařízení UPS musí provádět autorizovaný servisní technik společnosti Eaton nebo kvalifikovaný...
  • Page 105 VAROVÁNÍ Okolní teplota nesmí překročit 40 °C. Nepoužívejte UPS v blízkosti vody či při nadměrné vlhkosti (nejvýše 95 %). Systém není určen pro použití ve venkovním prostředí. Než zahájíte jakékoli instalační či servisní práce, zkontrolujte, zda jsou odpojeny zdroje střídavého i stejnosměrného napájení. Napájení může přicházet z několika zdrojů. Též je třeba zajistit uzemnění...
  • Page 106 8, 10, 15 nebo 20 kW 8, 10, 15, 20, 30 nebo 93PS 40 kW 1 nebo 2 40 kW Hlavní části modelu 91PS/93PS 8-40 kW UPS jsou uvedeny na obrázku 2. Hlavní části: Ovládací panel Komunikační rozhraní Západka dveří Spínač vstupu Výkonový...
  • Page 107 Podle postupů a ilustrací sestavte logický postup instalace systému. Aby systém UPS pracoval co nejefektivněji, musí místo instalace splňovat parametry prostředí uvedené v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 91PS/93PS 8-40 kW UPS. Prostředí místa instalace musí splňovat hmotnostní a rozměrová doporučení pro zařízení...
  • Page 108 50 mm Tabulka 5. Minimální doporučený průřez vícevodičového kabelu, dimenzování pojistky pro usměrňovač a bypass a průřez kabelu pro výstup z UPS (3-fázový vstup, 1-fázový výstup) 91PS výkon UPS (kW) Kabel usměrňovače [mm Pojistka usměrňovače [A] Bypass, kabel výstupu...
  • Page 109 70 mm Informace o jmenovitých a maximálních proudech a napětí jsou uvedeny v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 91PS/93PS 8-40 kW UPS. Pro možnost použití externí samostatné baterie, je zařízení vybaveno samostatnými svorkami pro obě baterie (skříně), viz oddíl 2.3.1.
  • Page 110 UPS a baterií. (VOLITELNĚ) Příslušenství a jeho kabeláž jsou namontovány a připojeny do skříně UPS. Úvodní a provozní revize provádí autorizovaný technik péče o zákazníky společnosti Eaton nebo kvalifikovaný servisní technik pověřený společností Eaton.
  • Page 111 Svorkovnice napájecích kabelů zařízení UPS jsou znázorněny na obrázky 6.1 (rám 91PS 15 kW), 6.2 (rám 93PS 20 kW), 7.1 (rám 91PS 30kW se společnou baterií), 7.2 (rám 91PS 30kW s možností samostatné baterie), 8.1 (rám 93PS 40kW se společnou baterií) a 8.2 (rám 93PS 40kW s možností...
  • Page 112 Pokyny k instalaci skříně externí baterie a jejího připojení naleznete v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 91PS/93PS 8-40 kW UPS a příručce s pokyny, která byla dodána spolu se skříní externí baterie. Skříň externí baterie či zákazníkem dodaný...
  • Page 113 že došlo k alarmu na zařízení UPS. POZNÁMKA: Kontakty nepoužívejte, pokud napětí přesahuje 30 VAC (efektivně) nebo 30 VDC při max. 5 A. Informace o systémech 91PS/93PS UPS s paralelní elektroinstalací naleznete v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 91PS/93PS 8-40 kW UPS.
  • Page 114 UPS należy instalować w środowisku o kontrolowanej temperaturze i wilgotności, wewnątrz budynku. Nie kłaść szafy UPS 91PS/93PS model C na górze żadnej innej podobnej szafy. Nie kłaść żadnych przedmiotów na górze szafy UPS 91PS/93PS. Jeśli szafa UPS 91PS/93PS model C jest zamontowana na półce, należy użyć...
  • Page 115 OSTRZEŻENIE Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 °C. Jednostki UPS nie należy eksploatować w pobliżu wody lub w miejscu o nadmiernej wilgotności (maksymalnie 95%). Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania na zewnątrz budynków. Przed rozpoczęciem dowolnych prac montażowych lub serwisowych należy upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od wszystkich źródeł...
  • Page 116 91PS/93PS firmy Eaton zależy od liczby bezprzerwowych modułów zasilających (UPM), z których każdy ma moc 15 kW lub 20 kW. 91PS/93PS jest również dostępny jako model C, który składa się z części elektrycznej ramy zwymiarowanej do mocy 15/20kW systemu UPS 91PS/93PS bez przedziału na baterie.
  • Page 117 Upoważniony personel serwisu powinien przeprowadzić wstępną kontrolę i uruchomienie. UWAGA: Kontrole przy uruchomieniu i eksploatacji muszą być wykonywane przez upoważnionego technika serwisu firmy Eaton lub wykwalifikowany personel serwisowy z autoryzacją firmy Eaton. W innym wypadku zostaną unieważnione warunki gwarancji. Przed przystąpieniem do montażu systemu UPS należy przeczytać i zrozumieć instrukcje, które odnoszą...
  • Page 118 50 mm Tabela 5. Minimalne parametry kabli wielożyłowych i bezpieczników dla prostownika i wejścia bypassu oraz wyjściowych przewodów systemu UPS (wejście trójfazowe, wyjście jednofazowe) Moc znamionowa systemu UPS 91PS (kW) Przewód prostownika [mm Bezpiecznik prostownika [A] Obejście, przewód wyjściowy [mm Bezpiecznik układu bypassu...
  • Page 119 70 mm Aby uzyskać więcej informacji o znamionowych i maksymalnych natężeniach dla znamionowej mocy i napięcia, należy odnieść się do instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 91PS/93PS 8- 40 kW firmy Eaton. W przypadku opcji oddzielnej baterii zewnętrznej dla obu zestawów baterii (szaf) są dostępne oddzielne zaciski, patrz punkt 2.3.1.
  • Page 120 X4: bateria +/- 10 Nm dla przewodu 16-35 mm PE (uziemienie) 6 Nm dla przewodu 4-10 mm 4 Nm dla przewodu 2,5 mm 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm dla przewodu 16-35 mm PE (uziemienie) 6 Nm dla przewodu 4-10 mm...
  • Page 121 (OPCJA) Akcesoria znajdują się w miejscach montażu, a ich okablowanie jest zakończone wewnątrz szafy UPS. Upoważniony technik serwisu firmy Eaton lub wykwalifikowany technik serwisowy z autoryzacją firmy Eaton przeprowadzili rozruch i kontrolę eksploatacji. Rozpakowanie i wyładunek jednostki UPS przedstawiają rysunki 9.1 - 9.8.
  • Page 122 Zaciski kabla zasilającego UPS przedstawiają ilustracje 6.1 (rama 91PS 15 kW), 6.2 (rama 93PS 20 kW), 7.1 (rama 91PS 30 kW ze wspólną baterią), 7.2 (rama 91PS 30 kW z opcją osobnej baterii), 8.1 (rama 93PS 40 kW ze wspólną baterią) i 8.2 (rama 93PS 40 kW z opcją...
  • Page 123 Instrukcje na temat sposobu instalacji zewnętrznej szafy baterii i jej okablowania zasilającego znajdują się w instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 91PS/93PS 8-40 kW firmy Eaton oraz instrukcji obsługi zewnętrznej szafy baterii. Zewnętrzną szafę baterii / system baterii dostarczany przez użytkownika należy uziemić za pomocą zacisku ochronnego PE 17.
  • Page 124 Non sovrapporre l’armadio modello C dell’UPS 91PS/93PS su altri armadi simili. Non sovrapporre niente sopra l’armadio dell’UPS 91PS/93PS. Se l’armadio modello C dell’UPS 91PS/93PS è installato su uno scaffale, usare i supporti necessari per evitare che l’UPS si ribalti o cada.
  • Page 125 ATTENZIONE La temperatura ambiente non deve superare i 40 °C. Non utilizzare l'UPS in prossimità di acqua o eccessiva umidità (massimo 95%). Il sistema non è destinato all'uso in ambienti esterni. Prima di iniziare qualunque intervento di installazione o assistenza, verificare che tutte le fonti di alimentazione elettrica CA e CC siano disconnesse.
  • Page 126 Eaton 91PS/93PS si basano sui moduli di continuità di alimentazione (UPM) con potenza nominale di 15 kW o 20 kW. Il 91PS/93PS è disponibile anche come modello C costituito dalla parte elettrica del telaio da 15/20 kW dell’UPS 91PS/93PS senza vano batterie.
  • Page 127 NOTA: Le verifiche di avvio e in fase operativa devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico autorizzato dell'Assistenza clienti di Eaton o da personale addetto all'assistenza qualificato e autorizzato da Eaton, altrimenti la garanzia verrà invalidata.
  • Page 128 50 mm Tabella 5. Dimensioni minime raccomandate per cavo multiconduttore e fusibili per cavi di ingresso di bypass e raddrizzatore e cavi di uscita UPS (ingresso trifase, uscita monofase) Valori nominali dell’UPS 91PS (kW) Cavo raddrizzatore [mm Fusibile del raddrizzatore [A]...
  • Page 129 70 mm Per informazioni sulle correnti nominali e massime relative ai valori di potenza e tensione nominali, vedere il Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 8-40 kW Eaton 91PS/93PS. Per un’opzione batteria separata esterna, vi sono morsetti separati per entrambi i banchi della batteria (armadi), vedere la sezione 2.3.1.
  • Page 130 10 Nm per cavo da 16-35 mm PE (terra) 6 Nm per cavo da 4-10 mm 4 Nm per cavo da 2,5 mm 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm per cavo da 16-35 mm PE (terra) 6 Nm per cavo da 4-10 mm...
  • Page 131 I controlli per l'avvio e il funzionamento sono stati eseguiti da un tecnico autorizzato dell'Assistenza clienti di Eaton o da personale addetto all'assistenza qualificato e autorizzato da Eaton. Le operazioni di disimballaggio e scarico dell'UPS sono mostrate nelle illustrazioni 9.1 - 9.8.
  • Page 132 I terminali del cavo di alimentazione dell'UPS sono illustrati nella figura 6.1 (telaio da 15 kW 91PS), 6.2 (telaio da 20 kW 93PS), 7.1 (telaio da 30kW 91PS con batteria comune), 7.2 (telaio da 30kW 91PS con opzione batteria separata), 8.1 (telaio da 40kW 93PS con batteria comune) e 8.2 (telaio da 40kW 93PS con opzione batteria separata).
  • Page 133 Per istruzioni su come installare l’armadio batteria esterno e il cablaggio di alimentazione della batteria, vedere il Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 8-40 kW Eaton 91PS/93PS e il manuale di istruzioni fornito con l’armadio della batteria esterno. Collegare a terra l’armadio batteria esterno / sistema di batterie fornito dal cliente al morsetto PE 17.
  • Page 138 Sie die Eaton Power Management en téléchargeant le logiciel Software herunter de gestion d’énergie Eaton © 2015 Eaton. All rights reserved. Literature code: IL152001EN November 2015 Part Number: P-164000532 Rev 001 P-164000532_artwork.ai 11/3/15 2:05 PM Eaton Power Quality Oy...

This manual is also suitable for:

93ps